homepage/devel/po nb.po,NONE,1.1

Asbjørn Nilsen Riseth (luser32) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 9 21:21:54 UTC 2007


Author: luser32

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25429/po

Added Files:
	nb.po 
Log Message:
Almost finished, needs a check for spelling errors


--- NEW FILE nb.po ---
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:19+0200\n"
"Last-Translator:  <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Content-Transfer-Encoding: "

#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) 
msgid "OPL"
msgstr "OPL"

#: en_US/rpm-info.xml:12(version) 
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
""

#: en_US/rpm-info.xml:15(year) 
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) 
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc og andre"

#: en_US/rpm-info.xml:18(title) 
msgid "Fedora Homepage"
msgstr "Fedora hjemmeside"

#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) 
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Nettleser local hjemmeside"

#: en_US/rpm-info.xml:23(details) 
msgid "Revise distro name and link content"
msgstr "Se igjennom distronavn og lenkeinnhold"

#: en_US/rpm-info.xml:29(details) 
msgid "Break into independent module"
msgstr "Gjøre inngrep i uavhengig modul"

#: en_US/rpm-info.xml:33(details) 
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "Siste utgivelsesversjon(FC-6)"

#: en_US/homepage.xml:8(title) 
msgid "Welcome to &FC;!"
msgstr "Velkommen til &FC;!"

#: en_US/homepage.xml:9(para) 
msgid "This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr "Denne siden er stedet du kan lære mer om·&FED;·og·&FP;·generellt.·Bruk ressursene som er listet her til å komme igang med denne utgivelsen, og finn løsninger til vanlige problemer som kan oppstå."

#: en_US/homepage.xml:14(para) 
msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr "Dokumenter som ikke er lagret på ditt system, og trenger en internettilkobling er markert med det følgende ikonet:·<placeholder-1/>"

#: en_US/homepage.xml:18(para) 
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr "Denne siden er tilgjengelig i de følgende språkene:"

#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para) 
msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/homepage.xml:33(title) 
msgid "&FED; Documentation"
msgstr "&FED;-dokumentasjon"

#: en_US/homepage.xml:35(title) 
msgid "&FC; Release Notes"
msgstr "&FC;·Utgivelsesnotater"

#: en_US/homepage.xml:38(para) 
msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your &FED; system."
msgstr "Utgivelsesmerknadene inneholder en detaljert oversikt over denne utgaven av &FC;,·inkludert hva som er nytt, notater spesifikke for din datamaskins arkitektur,·og tips for å få en bedre brukernopplevelse.·Dette dokumentet er sterkt anbefalt for hver installasjon eller oppgradering av ditt &FED;system."

#: en_US/homepage.xml:44(para) 
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Utgivelsesnotatene er tilgjengelig i de følgende språkene:"

#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:47(para) 
msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/homepage.xml:63(para) 
msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, laptops and servers."
msgstr "The·<ulink·url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase·role=\"external\">&IG;</phrase></ulink>·hjelper deg å installere &FC;·på·desktopper,·laptopper·og servere."

#: en_US/homepage.xml:69(title) 
msgid "&FED; Desktop User Guide"
msgstr "&FED;·Desktop·brukerhåndbok"

#: en_US/homepage.xml:70(para) 
msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
msgstr "Brukerhåndboken for skriebordet forklarer hvordan man utfører spesifikke arbeidsoppgaver ved å anvende skrivebordsprogram. Den dekker aktiviteter som å bruke skrivebordet, anvende media, kommunisere på internett, bruke kortorprogrammer og spille multimedia og spill."

#: en_US/homepage.xml:75(para) 
msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet er for tiden tilgjengelig ·<emphasis>draft</emphasis>·på·<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase·role=\"external\">engelsk</phrase></ulink>."

#: en_US/homepage.xml:82(title) 
msgid "Other Resources"
msgstr "Andre ressurser"

#: en_US/homepage.xml:85(para) 
msgid "The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr "&FP;-nettsiden inneholder mye informasjon. Her er noen interressante sider:"

#: en_US/homepage.xml:89(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it special"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase·role=\"external\">Oversikt over·&FED;</phrase></ulink>:·Hva·&FED;·er,·og hva som gjør det spesielt"

#: en_US/homepage.xml:95(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and their answers"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase·role=\"external\">&FED;·FAQ</phrase></ulink>:·Ofte stilte spørsmål om·&FED;·og medfølgende svar"

#: en_US/homepage.xml:100(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase·role=\"external\">Kommunisere</phrase></ulink>:·Måter å samhandle med et sterkt, globalt felleskap av brukere og bidragsytere som er klare til å hjelpe, og høre lytte til din respons"

#: en_US/homepage.xml:108(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with &FED;"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase·role=\"external\">Delta</phrase></ulink>:·Måter du kan bidra ved å hjelpe til med &FED;"

#: en_US/homepage.xml:114(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the planet have to say"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase·role=\"external\">Planet·&FED;</phrase></ulink>:·Les hva·&FP;·bidragsytere rundt om i verden har å si"

#: en_US/homepage.xml:122(title) 
msgid "Community Websites"
msgstr "Community-nettsider"

#: en_US/homepage.xml:124(para) 
msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
msgstr "Dokumentasjonen som ligger på disse sidene er er publisert<emphasis>som de er</emphasis>,·og·hverken·&RH;·eller·&FP;·har noen kontroll over hva de inneholder."

#: en_US/homepage.xml:130(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoranews.org\"><phrase·role=\"external\">&FED;·News</phrase></ulink>:·En allment felleskaps-,nyhets- og informasjonsnettside for·&FED;brukere."

#: en_US/homepage.xml:135(para) 
msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase·role=\"external\">Fedora·Forum</phrase></ulink>:·"
"Det formelle, godkjente forumet av &FP;"

#: en_US/homepage.xml:142(phrase) 
msgid "The unofficial &FED; FAQ"
msgstr "Den uoffisielle &FED;·FAQen"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth at online.no>, 2007"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list