homepage/devel/po it.po,1.8,1.9
Francesco Tombolini (tombo)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 11 04:04:21 UTC 2007
Author: tombo
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17245
Modified Files:
it.po
Log Message:
updated
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- it.po 5 Apr 2007 09:21:31 -0000 1.8
+++ it.po 11 Apr 2007 04:04:19 -0000 1.9
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,8 +84,8 @@
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -93,18 +93,18 @@
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
msgid "&FED; Documentation"
msgstr "Documentazione &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
msgid "&FC; Release Notes"
msgstr "Note di rilascio di &FC;"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
@@ -117,34 +117,36 @@
"documento è altamente raccomandato per ogni installazione od aggiornamento "
"del sistema &FED;."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Le note di rilascio sono disponibili nei seguenti linguaggi:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
msgid ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
@@ -154,11 +156,11 @@
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> aiuta ad installare &FC; sui computer "
"desktop, portatili e server."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "&FED; Desktop User Guide"
msgstr "Guida utente al desktop &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -170,7 +172,7 @@
"desktop, accedere ai media, comunicare su Internet, usare le applicazioni di "
"produttività per l'ufficio, eseguire brani multimediali ed i giochi."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -181,11 +183,11 @@
"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</"
"phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Altre risorse"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
"interest:"
@@ -193,7 +195,7 @@
"Il sito web del &FP; contiene una moltitudine di informazioni. Ecco alcune "
"pagine interessanti:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
@@ -203,7 +205,7 @@
"\"external\">Panoramica di &FED;</phrase></ulink>: Cos'è &FED;, e cosa la "
"rende speciale"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
@@ -213,7 +215,7 @@
"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Le domande più ricorrenti su &FED; e le loro "
"risposte"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -225,7 +227,7 @@
"forte, comunità globale di utenti e contributori che è pronta ad aiutare ed "
"ascoltare suggerimenti"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -235,7 +237,7 @@
"\"external\">Partecipare</phrase></ulink>: I modi nei quali è possibile fare "
"la differenza aiutando &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
@@ -245,11 +247,11 @@
"\">Pianeta &FED;</phrase></ulink>: Un luogo dove leggere quello che i "
"contributori del &FP; in giro per il pianeta hanno da dire"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Siti web della comunità "
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
@@ -257,7 +259,7 @@
"La documentazione divulgata in questi siti è fornita <emphasis>così com'è</"
"emphasis>, e ne &RH; od il &FP; hanno qualsiasi controllo sui loro contenuti."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
@@ -266,7 +268,7 @@
"phrase></ulink>: Un sito pubblico per le notizie e le informazioni della "
"comunità per gli utenti &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
@@ -274,7 +276,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: I forums ufficialmente firmati dal &FP;"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial &FED; FAQ"
msgstr "Le &FED; FAQ non ufficiali"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list