homepage/devel/po sv.po,1.5,1.6
Magnus (raada)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 11 05:09:58 UTC 2007
Author: raada
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22412
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- sv.po 4 Apr 2007 20:38:11 -0000 1.5
+++ sv.po 11 Apr 2007 05:09:56 -0000 1.6
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 01:01-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,20 +50,18 @@
msgstr "Slutgiltig utgåveversion (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
msgid "Welcome to &FC;!"
-msgstr "Välkommen till Fedora!"
+msgstr "Välkommen till &FC;!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This page is where you can learn more about &FED; and the &FP; in general. "
"Use the resources listed here to get started with this release, and to find "
"solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
-"På denna sida kan du lära dig mer om Fedora och Fedora Project generellt "
-"sett. Använd resurserna listade här för att börja med denna utgåva och hitta "
-"lösningar på vanliga problem du kan stöta på."
+"På denna sida kan du lära dig mer om &FED; och &FP; generellt sett. Använd "
+"resurserna listade här för att börja med denna utgåva och hitta lösningar på "
+"vanliga problem du kan stöta på."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
@@ -79,7 +77,6 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -87,69 +84,68 @@
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">brasiliansk portugisiska</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italienska</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">polska</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">portugisiska</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">ryska</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">spanska</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> och <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">amerikansk engelska</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
+"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
+"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
msgid "&FED; Documentation"
-msgstr "Dokumentation för Fedora"
+msgstr "Dokumentation för &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
msgid "&FC; Release Notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
+msgstr "Utgåvenoteringar för &FC;"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
"installation or upgrade of your &FED; system."
msgstr ""
-"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva av Fedora, "
+"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva av &FC;, "
"inklusive vad som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur "
"och tips för mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för "
-"varje installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
+"varje installation och uppgradering av ditt system med &FED;."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Utgåvenoteringarna finns på följande språk:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
msgid ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">brasiliansk portugisiska</ulink>, "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-it.html\">italienska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html"
-"\">polska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">portugisiska</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">ryska</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es."
-"html\">spanska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> "
-"och <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">amerikansk engelska</ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
+"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
@@ -157,14 +153,13 @@
msgstr ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
-"installera Fedora på stationärar, bärbara och serverdatorer."
+"installera &FC; på stationärar, bärbara och serverdatorer."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "&FED; Desktop User Guide"
-msgstr "Användarhandledning för Fedoras skrivbordsmiljö"
+msgstr "Användarhandledning för &FED;s skrivbordsmiljö"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -176,7 +171,7 @@
"aktiviteter som att använda skrivbordet, använda media, kommunicera med "
"Internet, använda kontorsprogram och spela multimedia och spel."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -187,42 +182,39 @@
"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">amerikansk "
"engelska</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Andra resurser"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
"interest:"
msgstr ""
-"Webbplatsen för Fedora Project innehåller en rikedom av information. Här är "
-"en del sidor som kan vara intressanta:"
+"Webbplatsen för &FP; innehåller en rikedom av information. Här är en del "
+"sidor som kan vara intressanta:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Ãversikt av Fedora</phrase></ulink>: Vad Fedora är och vad som gör det "
+"\">Ãversikt av &FED;</phrase></ulink>: Vad &FED; är och vad som gör det "
"speciellt"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frekvent fråga frågor om Fedora och deras "
+"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frekvent frågade frågor om &FED; och deras "
"svar"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -234,8 +226,7 @@
"global gemenskap av användare och bidragsgivare som är redo att hjälpa dig "
"och lyssna på din återkoppling"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -243,56 +234,51 @@
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Deltaga</phrase></ulink>: Olika sätt du kan göra nytta genom "
-"att hjälpa till med Fedora"
+"att hjälpa till med &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
"planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till Fedora Project "
-"runt om i världen har att säga"
+"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till &FP;runt om i "
+"världen har att säga"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Gemenskapens webbplatser"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
msgstr ""
"Dokumentationen tillhandahållen på dessa webbplatser är <emphasis>i "
-"befintligt skick</emphasis> och varken Red Hat eller Fedora Project har "
-"någon kontroll över deras innehåll."
+"befintligt skick</emphasis> och varken &RH; eller &FP; har någon kontroll "
+"över deras innehåll."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: En informationsplats för Fedora Core för publika nyheter i "
+"phrase></ulink>: En informationsplats för &FED; för publika nyheter i "
"gemenskapen och information"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för Fedora Project"
+"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för &FP;"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial &FED; FAQ"
-msgstr "Den inofficiella Fedora FAQ"
+msgstr "Den inofficiella &FED; FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list