about-fedora/devel/po nb.po,1.3,1.4

Asbjørn Nilsen Riseth (luser32) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 13:18:39 UTC 2007


Author: luser32

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21522

Modified Files:
	nb.po 
Log Message:
Updatet nb.po to new pot-file


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- nb.po	10 Apr 2007 16:24:12 -0000	1.3
+++ nb.po	18 Apr 2007 13:18:37 -0000	1.4
@@ -1,98 +1,58 @@
 # Copyright 2006, 2007 Magnus Larsson fedoratrans at gmail.com.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-10 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-18 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:03+0100\n"
+"Last-Translator: Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth at online.no>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth at online.no>, 2007"
+#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr "OPL"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+msgid "2006, 2007"
+msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:11(title) en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:24(holder)
+msgid "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. og andre"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:11(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "Om Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:115(title)
-msgid "Fedora Websites"
-msgstr "Fedora-nettsider"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para)
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"Fedora Websites-initiativet sikter på å forbedre Fedoras image på internett. "
-"Hovedmålene for initiativet inkluderer:"
+#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Beskriver Fedora Core, Fedora Project og hvordan du kan hjelpe til."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para)
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Forsøker å samle de viktigste Fedora-nettsidene i et enhetlig skjema"
+#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and include entity declaration"
+msgstr "Se igjennom distro-navn og inkluder enhetsærklæring"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para)
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
-"Vedlikeholding av innholdet som ikke går inn under noe spesielt "
-"underprosjekt."
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Break into independent module"
+msgstr "Bryt ut i en separat modul"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:134(para)
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"Generelt sett gjøre nettsiden så morsomme og interessante som de prosjektene "
-"de representerer!"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Trykk ny versjon for \"final\""
 
 #: en_US/about-fedora.xml:14(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr "Fellesskapet rundt Fedora Project"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:140(para)
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
-">."
-msgstr ""
-"Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
-">."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:146(title)
-msgid "Fedora Artwork"
-msgstr "Layout i Fedora"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:147(para)
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr ""
-"Gjøre slik at ting ser fint ut er alltid viktig... Ikoner, "
-"skrivbordsbakgrunner og temaer er alle deler av Fedora Artwork Project. "
-"Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/"
-">."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:155(title)
-msgid "Fedora People"
-msgstr "Fedora-personer"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:156(para)
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr ""
-"Du kan lese blogger til mange av Fedoras medarbeidere på vår offisielle "
-"portal, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-
 #: en_US/about-fedora.xml:16(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr "Paul"
@@ -113,10 +73,6 @@
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:24(holder) en_US/rpm-info.xml:16(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. og andre"
-
 #: en_US/about-fedora.xml:27(para)
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
@@ -125,7 +81,8 @@
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
 "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
 "Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora er et åpent, nyskapende, fremsynt operativsystem og platform basert "
+msgstr ""
+"Fedora er et åpent, nyskapende, fremsynt operativsystem og platform basert "
 "på GNU/Linux, som alltid vil være fritt for hvem som helst å bruke, endre og "
 "distrubiere, nå og for alltid. Det er utviklet et stort fellesskap av "
 "personer som anstrenger seg om å gi ut og opprettholde det absolutt beste av "
@@ -140,26 +97,11 @@
 "Besøk Fedora-felleskapets Wiki på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:40(title)
-msgid "Fedora Extras"
-msgstr "Fedora Extras"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the Fedora "
-"community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
-"the software available in Fedora. Visit our Web page at <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr "Fedora Extras prosjektet, sponset av Red Hat og vedlikeholdt av Fedora-"
-"fellesskapet, tilbyr hundrevis av høykvalitets-programvarepakker som utvider "
-"programvaren tilgjengelig i Fedora Core. Besøk websiden vår på <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:50(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora-dokumentasjon"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:51(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:53(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -171,11 +113,11 @@
 "frivillige og bidragsytere med på alle kunnskapsnivå velkommen. Besøk vår "
 "nettside på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:60(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Oversettelse av Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:61(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:63(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
@@ -185,11 +127,11 @@
 "som følger med Fedora-prosjektet. Besøk vår nettside på <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:69(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:70(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:72(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -202,11 +144,11 @@
 "til Fedora, og opptre som en bro mellom brukere og utviklere. Besøk "
 "nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:80(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora markedsføring"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:81(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:83(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -218,11 +160,11 @@
 "kildekode-prosjeter. Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:89(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Ambassadors"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:90(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:92(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -234,11 +176,11 @@
 "og distrubisjonen. Besøk nettsiden vår på  <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:98(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora infrastruktur"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:99(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:101(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
@@ -249,7 +191,8 @@
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Fedora Infrastructure Project handler om å hjelpe bidragsytere til å få "
+msgstr ""
+"Fedora Infrastructure Project handler om å hjelpe bidragsytere til å få "
 "sakene deres ferdig med minimalt rot og maksimal effektivitet. Saker under "
 "deres paraply inkluderer \"The Extras Buildsystem\", \"<ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">the Fedora Account "
@@ -259,33 +202,91 @@
 "wiki/Websites\">nettside</ulink> -infrastrukturen. Besøk nettsiden vår på "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
+#: en_US/about-fedora.xml:117(title)
+msgid "Fedora Websites"
+msgstr "Fedora-nettsider"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
+#: en_US/about-fedora.xml:118(para)
+msgid ""
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr ""
+"Fedora Websites-initiativet sikter på å forbedre Fedoras image på internett. "
+"Hovedmålene for initiativet inkluderer:"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
-msgid "2006, 2007"
-msgstr "2006, 2007"
+#: en_US/about-fedora.xml:124(para)
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "Forsøker å samle de viktigste Fedora-nettsidene i et enhetlig skjema"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
-msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Beskriver Fedora Core, Fedora Project og hvordan du kan hjelpe til."
+#: en_US/about-fedora.xml:130(para)
+msgid ""
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr ""
+"Vedlikeholding av innholdet som ikke går inn under noe spesielt "
+"underprosjekt."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and include entity declaration"
-msgstr "Se igjennom distro-navn og inkluder enhetsærklæring"
+#: en_US/about-fedora.xml:136(para)
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+"represent!"
+msgstr ""
+"Generelt sett gjøre nettsiden så morsomme og interessante som de prosjektene "
+"de representerer!"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Bryt ut i en separat modul"
+#: en_US/about-fedora.xml:142(para)
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Push new version for final"
-msgstr "Trykk ny versjon for \"final\""
+#: en_US/about-fedora.xml:148(title)
+msgid "Fedora Artwork"
+msgstr "Layout i Fedora"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:149(para)
+msgid ""
+"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
+"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgstr ""
+"Gjøre slik at ting ser fint ut er alltid viktig... Ikoner, "
+"skrivbordsbakgrunner og temaer er alle deler av Fedora Artwork Project. "
+"Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/"
+">."
+
+#: en_US/about-fedora.xml:157(title)
+msgid "Fedora People"
+msgstr "Fedora-personer"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:158(para)
+msgid ""
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgstr ""
+"Du kan lese blogger til mange av Fedoras medarbeidere på vår offisielle "
+"portal, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth(at)online(dot)no>, 2007"
+
+#~ msgid "Fedora Extras"
+#~ msgstr "Fedora Extras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the "
+#~ "Fedora community, provides hundreds of high-quality software packages to "
+#~ "augment the software available in Fedora. Visit our Web page at <ulink "
+#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Extras prosjektet, sponset av Red Hat og vedlikeholdt av Fedora-"
+#~ "fellesskapet, tilbyr hundrevis av høykvalitets-programvarepakker som "
+#~ "utvider programvaren tilgjengelig i Fedora Core. Besøk websiden vår på "
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "




More information about the Fedora-docs-commits mailing list