docs-common/common/entities/po sv.po,1.5,1.6

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 21:20:08 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8601

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/sv.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- sv.po	18 Apr 2007 05:00:36 -0000	1.5
+++ sv.po	18 Apr 2007 21:20:06 -0000	1.6
@@ -1,11 +1,12 @@
-# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006
+# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006, 2007
+# 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: entities 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 21:59-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 03:51-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,33 +121,31 @@
 
 #: entities-en_US.xml:74(text)
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: entities-en_US.xml:77(comment)
 msgid "Alias for FCVER"
-msgstr ""
+msgstr "Alias för FCVER"
 
 #: entities-en_US.xml:81(comment)
 msgid "Current test number of main project"
 msgstr "Nuvarande testnummer för huvudprojekt"
 
 #: entities-en_US.xml:82(text)
-#, fuzzy
 msgid "test4"
-msgstr "test3"
+msgstr "test4"
 
 #: entities-en_US.xml:85(comment)
 msgid "Current test version of main project"
 msgstr "Nuvarande testversion för huvudprojekt"
 
 #: entities-en_US.xml:86(text)
-#, fuzzy
 msgid "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
+msgstr "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
 
 #: entities-en_US.xml:89(comment)
 msgid "Alias for FCTESTVER"
-msgstr ""
+msgstr "Alias för FCTESTVER"
 
 #: entities-en_US.xml:95(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat\""
@@ -197,76 +196,64 @@
 msgstr "SELinux"
 
 #: entities-en_US.xml:123(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "Container för juridisk notis"
 
 #: entities-en_US.xml:124(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-en.xml"
+msgstr "legalnotice-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:127(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "Innehåll för juridisk notis"
 
 #: entities-en_US.xml:128(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "legalnotice-content-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:131(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "Container för OPL-juridisk notis"
 
 #: entities-en_US.xml:132(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
+msgstr "legalnotice-opl-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:135(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "Innehåll för OPL-juridisk notis"
 
 #: entities-en_US.xml:136(text)
 msgid "opl.xml"
 msgstr "opl.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice for relnotes"
-msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
+msgstr "OPL-juridisk notis för utgåvenoteringar"
 
 #: entities-en_US.xml:140(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
+msgstr "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:144(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-section-en.xml"
+msgstr "legalnotice-section-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:147(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Bug reporting tip"
-msgstr "bugreporting-en.xml"
+msgstr "Felrapporteringstips"
 
 #: entities-en_US.xml:148(text)
-#, fuzzy
 msgid "bugreporting-en_US.xml"
-msgstr "bugreporting-en.xml"
+msgstr "bugreporting-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:155(comment)
 msgid "Name of project"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på projekt"
 
 #: entities-en_US.xml:161(comment)
 msgid "Name of installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på installationsdokumentation"
 
 #: entities-en_US.xml:162(text)
 msgid "Installation Guide"
@@ -274,7 +261,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:165(comment)
 msgid "Name of documentation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på dokumentationsdokumenation"
 
 #: entities-en_US.xml:166(text)
 msgid "Documentation Guide"
@@ -282,47 +269,43 @@
 
 #: entities-en_US.xml:171(comment)
 msgid "URL for IG"
-msgstr ""
+msgstr "URL för IG"
 
 #: entities-en_US.xml:175(comment)
 msgid "URL for DocG"
-msgstr ""
+msgstr "URL för DocG"
 
 #: entities-en_US.xml:181(comment)
 msgid "Notice of draft content"
-msgstr ""
+msgstr "Notis för utkastinnehåll"
 
 #: entities-en_US.xml:182(text)
-#, fuzzy
 msgid "draftnotice-en_US.xml"
-msgstr "draftnotice-en.xml"
+msgstr "draftnotice-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:185(comment)
 msgid "Notice of legacy content"
-msgstr ""
+msgstr "Notis av legacy-innehåll"
 
 #: entities-en_US.xml:186(text)
-#, fuzzy
 msgid "legacynotice-en_US.xml"
-msgstr "legacynotice-en.xml"
+msgstr "legacynotice-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:189(comment)
 msgid "Notice of obsolescence"
-msgstr ""
+msgstr "Notis av borttagna"
 
 #: entities-en_US.xml:190(text)
-#, fuzzy
 msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
-msgstr "obsoletenotice-en.xml"
+msgstr "obsoletenotice-en_US.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:193(comment)
 msgid "Notice of deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Notis av deprecering"
 
 #: entities-en_US.xml:194(text)
-#, fuzzy
 msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
-msgstr "deprecatednotice-en.xml"
+msgstr "deprecatednotice-en_US.xml"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: entities-en_US.xml:0(None)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list