homepage/devel/po sv.po,1.8,1.9

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 18 21:27:10 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8759

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- sv.po	18 Apr 2007 05:57:07 -0000	1.8
+++ sv.po	18 Apr 2007 21:27:07 -0000	1.9
@@ -6,12 +6,12 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-14 03:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 03:56-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
 msgid "OPL"
@@ -50,18 +50,16 @@
 msgstr "Slutgiltig utgåveversion (FC-6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Fedora!"
-msgstr "Välkommen till &FC;!"
+msgstr "Welcome to Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
-"På denna sida kan du lära dig mer om &FED; och &FP; generellt sett. Använd "
+"På denna sida kan du lära dig mer om Fedora och Fedora Project generellt sett. Använd "
 "resurserna listade här för att komma igång med denna utgåva och hitta "
 "lösningar på vanliga problem du kan stöta på."
 
@@ -79,7 +77,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -90,37 +87,34 @@
 "url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
 "ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink> och <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
+"\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
-msgstr "Dokumentation för &FED;"
+msgstr "Dokumentation för Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar för &FC;"
+msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
 "for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
 "installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
-"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva av &FC;, "
+"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva av Fedora, "
 "inklusive vad som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur "
 "och tips för mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för "
-"varje installation och uppgradering av ditt system med &FED;."
+"varje installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -128,7 +122,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
@@ -141,23 +134,22 @@
 "NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
 "English</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink> och <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:62(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installationsguide"
 
 #: en_US/homepage.xml:63(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
@@ -165,12 +157,11 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
-"installera &FC; på stationära och bärbara datorer samt servrar."
+"installera Fedora på stationära och bärbara datorer samt servrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "Användarhandledning för &FED;s skrivbordsmiljö"
+msgstr "Användarhandledning för Fedoras skrivbordsmiljö"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -204,34 +195,31 @@
 msgstr "Fedora Project"
 
 #: en_US/homepage.xml:85(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
-"Webbplatsen för &FP; innehåller en rikedom av information. Här är en del "
+"Webbplatsen för Fedora Project innehåller en rikedom av information. Här är en del "
 "sidor som kan vara intressanta:"
 
 #: en_US/homepage.xml:89(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
 "special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Översikt av &FED;</phrase></ulink>: Vad &FED; är och vad som gör det "
+"\">Översikt av &FED;</phrase></ulink>: Vad Fedora är och vad som gör det "
 "speciellt"
 
 #: en_US/homepage.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
 "their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frekvent frågade frågor om &FED; och deras "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frekvent frågade frågor om Fedora och deras "
 "svar"
 
 #: en_US/homepage.xml:100(para)
@@ -247,7 +235,6 @@
 "hjälpa dig och lyssna på din återkoppling"
 
 #: en_US/homepage.xml:108(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -255,17 +242,16 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Deltaga</phrase></ulink>: Olika sätt du kan göra nytta genom "
-"att hjälpa till med &FED;"
+"att hjälpa till med Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:114(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
 "around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till &FP;, som finns "
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till Fedora Project, som finns "
 "runt om i världen, har att säga"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(title)
@@ -273,39 +259,35 @@
 msgstr "Gemenskapens webbplatser"
 
 #: en_US/homepage.xml:124(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
 "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
 "their content."
 msgstr ""
 "Dokumentationen på dessa webbplatser är <emphasis>i befintligt skick</"
-"emphasis> och varken &RH; eller &FP; har någon kontroll över dess innehåll."
+"emphasis> och varken Red Hat eller Fedora har någon kontroll över dess innehåll."
 
 #: en_US/homepage.xml:130(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
 "users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
-"phrase></ulink>: En plats för användare av &FED; för publika nyheter och "
+"phrase></ulink>: En plats för användare av Fedora för publika nyheter och "
 "information i gemenskapen"
 
 #: en_US/homepage.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för &FP;"
+"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för Fedora Project"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-msgstr "Den inofficiella &FED; FAQ"
+msgstr "Den inofficiella Fedora FAQ"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
@@ -314,3 +296,4 @@
 "Magnus Larsson, 2006, 2007\n"
 "Christian Rose, 2006.\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list