readme/devel/po pa.po,1.5,1.6
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Apr 19 01:23:24 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4603/devel/po
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- pa.po 18 Apr 2007 05:57:21 -0000 1.5
+++ pa.po 19 Apr 2007 01:23:22 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-11 07:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-19 06:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,18 +55,16 @@
msgstr "à¨
ੰਤਿਮ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨ (FC-6)"
#: en_US/README.xml:23(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 7 README"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਮà©à¨¨à©à©°-ਪà©à©à¨¹à© (readme)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਮà©à¨¨à©à©°-ਪà©à©à¨¹à© (readme)"
#: en_US/README.xml:25(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
#: en_US/README.xml:26(holder)
-#, fuzzy
msgid "Red Hat, Inc."
-msgstr "Red Hat, Inc. à¨
ਤ੠ਹà©à¨°"
+msgstr "Red Hat, Inc."
#: en_US/README.xml:29(para)
msgid ""
@@ -76,7 +74,6 @@
msgstr ""
#: en_US/README.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
@@ -84,11 +81,11 @@
"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
"Inc. in the United States and other countries."
msgstr ""
-"&NAME;, &RH;, &RH; Network, the &RH; \"Shadow Man\" logo, RPM, Maximum RPM, "
-"the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
-"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all &RH;-based trademarks and logos "
-"are trademarks or registered trademarks of &FORMAL-RHI; in the United States "
-"and other countries."
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
+"Inc. in the United States and other countries."
#: en_US/README.xml:43(para)
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
@@ -119,10 +116,8 @@
msgstr "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
#: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
-msgstr ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
#: en_US/README.xml:65(para)
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
@@ -151,12 +146,11 @@
msgstr "DIRECTORY ORGANIZATION"
#: en_US/README.xml:85(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-ROMs "
"and source code CD-ROMs."
msgstr ""
-"&DISTRO; ਨà©à©° à¨à¨ CD-ROM, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ CD-ROM à¨
ਤ੠ਸਰà©à¨¤ CD-ROM ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਰਾਹà©à¨ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à¨ CD-ROM, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ CD-ROM à¨
ਤ੠ਸਰà©à¨¤ CD-ROM ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਰਾਹà©à¨ "
"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/README.xml:90(para)
@@ -168,7 +162,7 @@
#. <remark os="test">(x86)</remark>
#: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/mnt/cdrom\n"
@@ -187,7 +181,7 @@
"\n"
"/mnt/cdrom\n"
" |----> Fedora -- binary packages\n"
-" | `----> base -- information on this release of &DISTRO;\n"
+" | `----> base -- information on this release of Fedora\n"
" | used by the installation process\n"
" |----> images -- boot and driver disk images\n"
" |----> isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM\n"
@@ -195,8 +189,8 @@
" | installation process\n"
" |----> README -- this file\n"
" |----> RELEASE-NOTES -- the latest information about this release\n"
-" | of &DISTRO;\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from &RH;\n"
+" | of Fedora\n"
+" `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
#. repetitive for the moment
#. <screen arch="x86_64">
@@ -327,12 +321,11 @@
msgstr ""
#: en_US/README.xml:247(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
"docs.fedoraproject.org/\"/>."
msgstr ""
-"ਪà©à¨°à© &NAME; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/\"/> à¨à©±à¨¤à© "
+"ਪà©à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/\"/> à¨à©±à¨¤à© "
"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/README.xml:255(title)
@@ -354,17 +347,15 @@
msgstr "README ਸà©à¨à¨¾à¨
ਢੰà¨"
#: en_US/README.xml:271(para)
-#, fuzzy
msgid "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
-msgstr "(à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ&DISTRO; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਡਿਸਠਥਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤)"
+msgstr "(à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਡਿਸਠਥਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤)"
#: en_US/README.xml:276(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
"report in Red Hat's bug reporting system:"
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ README ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠ&RH; ਦ੠ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨à¨¿à©°à¨ "
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ README ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠRed Hat ਦ੠ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨à¨¿à©°à¨ "
"ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਦਿà¨:"
#: en_US/README.xml:283(ulink)
@@ -382,9 +373,8 @@
msgstr "à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦:"
#: en_US/README.xml:295(wordasword)
-#, fuzzy
msgid "Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਮà©à¨¨à©à©°-ਪà©à©à¨¹à© (readme)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾"
#: en_US/README.xml:300(guilabel)
msgid "Version:"
@@ -423,5 +413,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com> 2006"
-#~ msgid "&DISTRO; &DISTROVER; README"
-#~ msgstr "&DISTRO; &DISTROVER; README"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list