about-fedora/devel/po zh_CN.po,1.3,1.4

Yuan Yijun (bbbush) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 23 12:51:31 UTC 2007


Author: bbbush

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv32611/po

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
update translation


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- zh_CN.po	18 Apr 2007 05:56:32 -0000	1.3
+++ zh_CN.po	23 Apr 2007 12:51:29 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 20:49+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-06 22:41+0800\n"
 "Last-Translator: ProgramFan <zyangmath at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:24(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. 及其他"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:11(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "关于 Fedora"
 
@@ -45,31 +45,31 @@
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "为最终版发布新版本"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:14(corpauthor)
+#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr "Fedora 项目的社区"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:16(firstname)
+#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:17(othername)
+#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
 msgstr "W."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:18(surname)
+#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
 msgstr "Frields"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:23(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:27(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
@@ -83,18 +83,18 @@
 "成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 "
 "Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
 "访问 Fedora 社区 Wiki,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:52(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora 文档"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:53(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -105,11 +105,11 @@
 "和贡献者加入。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/DocsProject\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:62(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora 翻译"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:63(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
@@ -118,11 +118,11 @@
 "Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面,位"
 "于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:71(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora 除虫小组"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:72(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -135,11 +135,11 @@
 "的桥梁。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "BugZappers\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:82(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora 营销"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:83(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -150,11 +150,11 @@
 "和开源项目。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:91(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora 大使"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:92(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -165,11 +165,11 @@
 "目和发行版本身 — 的人。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:100(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora 基础设施"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:101(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
@@ -190,33 +190,33 @@
 "构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Infrastructure\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:117(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora 网站"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:118(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr "Fedora 网站项目的创立目标是为了在互联网上推广 Fedora。关键的目标包括: "
 
-#: en_US/about-fedora.xml:124(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr "将所有关键的 Fedora 网站联合起来,成为统一的风格"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:130(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "维护不属于任何特殊分类的内容"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:136(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr "最后,将网站变得如同项目本身一般快乐而激动人心!"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:142(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
@@ -224,11 +224,11 @@
 "请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:148(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora 美工"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:149(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
@@ -238,11 +238,11 @@
 "美工项目的内容。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Artwork\"/>。"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:157(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Fedora People"
 msgstr "Fedora 贡献者"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:158(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list