homepage/devel/po zh_CN.po,1.8,1.9

Yuan Yijun (bbbush) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 23 13:02:45 UTC 2007


Author: bbbush

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4825/po

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
update translation


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- zh_CN.po	22 Apr 2007 13:01:42 -0000	1.8
+++ zh_CN.po	23 Apr 2007 13:02:43 -0000	1.9
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 09:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-06 21:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:02+0800\n"
 "Last-Translator: Zaicheng Qi <vmlinz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,19 +46,15 @@
 msgstr "最终发行"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Fedora!"
-msgstr "欢迎使用 &FC;!"
+msgstr "欢迎使用 Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr ""
-"您可以在这里读到关于 &FED; 和 &FP; 的一些信息。从这里列出的资源链接开始,您将"
-"逐步了解本次发布,同时看到如何解决您可能遇到的问题。"
+msgstr "您可以在这里读到关于 Fedora 和相关项目的一般信息。从这里列出的资源链接开始,您将逐步了解本次发布,同时看到如何解决您可能遇到的问题。"
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
@@ -72,7 +68,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -82,37 +77,23 @@
 "\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
 "url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
 "ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl."
-"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink>, 以及 <ulink url=\"index-en_US.html\">英语</ulink>。"
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
-msgstr "&FED; 文档"
+msgstr "Fedora 文档"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "&FC; 发行注记"
+msgstr "Fedora 发行注记"
 
 #: en_US/homepage.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
 "for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
 "installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"发行注记(Release Notes)是对 &FC; 本次发布的概览,内容包括新组件,特定计算机体"
-"系的要点,以及顺畅使用该操作系统的技巧等。在安装和升级 &FED; 系统之前,应当仔"
-"细阅读这份文档。"
+msgstr "发行注记(Release Notes)是对本次 Fedora 发布的概览,内容包括新组件,特定计算机体系的要点,以及顺畅使用该操作系统的技巧等。在安装和升级 Fedora 系统之前,应当仔细阅读这份文档。"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -120,7 +101,6 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:47(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
 "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
@@ -132,37 +112,22 @@
 "ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
 "NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
 "English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sr.html\">српски</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink>, 以及 <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">英语</"
-"ulink>。"
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:62(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "安装向导"
 
 #: en_US/homepage.xml:63(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
 "desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"安装向导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase "
-"role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)指引您在桌面系统、笔记"
-"本电脑和服务器上安装 &FC;。"
+msgstr "安装向导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)指引您在桌面系统、笔记本电脑和服务器上安装 Fedora。"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "&FED; 桌面用户向导"
+msgstr "Fedora 桌面用户向导"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -192,31 +157,24 @@
 msgstr "Fedora 工程"
 
 #: en_US/homepage.xml:85(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
-msgstr "&FP; 网站包含很多信息,这里是其中一些: "
+msgstr "Fedora 项目网站包含很多信息,这里是其中一些: "
 
 #: en_US/homepage.xml:89(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
 "special"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; 概览</phrase></ulink>: &FED; 是什么,为什么与众不同"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Fedora 概览</phrase></ulink>: Fedora 是什么,为什么与众不同"
 
 #: en_US/homepage.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
 "their answers"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; 常见问题(FAQ)</phrase></ulink>: 关于 &FED; 的常见问题和解答"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora 常见问题(FAQ)</phrase></ulink>: 关于 Fedora 的常见问题和解答"
 
 #: en_US/homepage.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -230,66 +188,47 @@
 "反馈"
 
 #: en_US/homepage.xml:108(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
 "helping with Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">参与</phrase></ulink>: 您可以帮助 &FED;,使之与众不同"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">参与</phrase></ulink>: 您可以帮助 Fedora,使之与众不同"
 
 #: en_US/homepage.xml:114(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
 "around the planet have to say"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">&FED; 贡献者</phrase></ulink>: &FED; 贡献者的博客聚集"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Fedora 贡献者</phrase></ulink>: Fedora 贡献者的博客聚集"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "社区网站"
 
 #: en_US/homepage.xml:124(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
 "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
 "their content."
-msgstr ""
-"这些网站的文档<emphasis>不保证可用</emphasis>,&RH; 和 &FP; 对其内容没有控制"
-"权。"
+msgstr "这些网站的文档<emphasis>不保证可用</emphasis>,Red Hat 和 Fedora Project 对其内容没有控制权。"
 
 #: en_US/homepage.xml:130(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
 "users"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; æ–°é—»</"
-"phrase></ulink>: 一个面向 &FED; 用户的公众新闻和信息站点"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora 新闻</phrase></ulink>: 一个面向 Fedora 用户的公众新闻和信息站点"
 
 #: en_US/homepage.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">&FED; 论坛</"
-"phrase></ulink>: 受 &FP; 正式支持的论坛"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora 论坛</phrase></ulink>: 受 Fedora Project 正式支持的论坛"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006\n"
+"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006, 2007\n"
 "Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006\n"
 "Zaicheng Qi <vmlinz at gmail.com> 2007"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-#~ msgstr "非官方 &FED; 常见问题(FAQ)"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list