about-fedora/devel/po cs.po, 1.1, 1.2 gu.po, 1.1, 1.2 hr.po, 1.1, 1.2 zh_TW.po, 1.1, 1.2

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 23 15:25:52 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19397/po

Modified Files:
	cs.po gu.po hr.po zh_TW.po 
Log Message:
Remove 'Core' term and regenerate POT/PO.  Sorry for disturbing this module with a POT/PO change -- just found this problem.


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- cs.po	27 Jan 2007 21:55:10 -0000	1.1
+++ cs.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -26,57 +26,73 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:6(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "O Fedoře"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
-msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+msgid "Revise distro name and include entity declaration"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Break into independent module"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:9(corpauthor)
+#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr "Komunita Projektu Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:11(firstname)
+#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:12(othername)
+#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
 msgstr "W."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:13(surname)
+#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
 msgstr "Frields"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:21(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
+#, fuzzy
+msgid "2007"
+msgstr "2006"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
 "distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
-"by Red Hat, Inc."
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
 msgstr ""
+"Fedora je otevřený novátorský operační systém a platforma. Je založena na "
+"Linuxu a každý ji může svobodně používat, upravovat nebo rozšiřovat jak "
+"nyní, tak i kdykoliv v budoucnosti. Je vyvíjena početnou komunitou lidí, "
+"usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti svobodného a "
+"open source softwaru a standardů. Projekt Fedora je řízen organizací Fedora "
+"Foundation a je sponzorován společností Red Hat."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:29(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
@@ -84,28 +100,11 @@
 "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/"
 ">."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:34(title)
-msgid "Fedora Extras"
-msgstr "Fedora Extras"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the Fedora "
-"community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
-"the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr ""
-"Projekt Fedora Extras, sponzorovaný společností Red Hat a udržovaný "
-"komunitou Fedora, poskytuje stovky kvalitních softwarových balíků "
-"rozšiřujících množinu softwaru, dostupného v rámci projektu Fedora Core. "
-"Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Extras\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:44(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora Documentation"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:45(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -117,41 +116,22 @@
 "dobrovolníky a přispěvatele na všech úrovních dovednosti. Navštivte naši "
 "webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:54(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora Translation"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:55(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:63(title)
-msgid "Fedora Legacy"
-msgstr "Fedora Legacy"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:64(para)
-msgid ""
-"The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
-"extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
-"Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
-"supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our Web "
-"page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
-msgstr ""
-"Projekt Fedora Legacy je komunitou podporovaný open source projekt, zaměřený "
-"na prodlužování životního cyklu vybraných distribucí Red Hat Linux a Fedora "
-"Core z hlediska poskytování podpory. Fedora Legacy je oficiálním projektem "
-"Fedora podporovaným organizací Fedora Foundation a sponzorovaným společností "
-"Red Hat. Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Legacy\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:74(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:75(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -160,11 +140,11 @@
 "\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:85(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -172,11 +152,11 @@
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:94(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Ambassadors"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:95(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -184,71 +164,71 @@
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora Infrastructure"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
 "under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:120(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora Websites"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:121(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:127(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:133(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:139(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:151(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora Artwork"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:152(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:160(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Fedora People"
 msgstr "Fedora People"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:161(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
@@ -259,23 +239,40 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Fedora Foundation"
-#~ msgstr "Fedora Foundation"
+#~ msgid "Fedora Extras"
+#~ msgstr "Fedora Extras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the "
+#~ "Fedora community, provides hundreds of high-quality software packages to "
+#~ "augment the software available in Fedora Core. Visit our Web page at "
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projekt Fedora Extras, sponzorovaný společností Red Hat a udržovaný "
+#~ "komunitou Fedora, poskytuje stovky kvalitních softwarových balíků "
+#~ "rozšiřujících množinu softwaru, dostupného v rámci projektu Fedora Core. "
+#~ "Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Extras\"/>."
+
+#~ msgid "Fedora Legacy"
+#~ msgstr "Fedora Legacy"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-#~ "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify "
-#~ "and distribute, now and forever. It is developed by a large community of "
-#~ "people who strive to provide and maintain the very best in free, open "
-#~ "source software and standards. The Fedora Project is managed and directed "
-#~ "by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat, Inc."
+#~ "The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
+#~ "extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
+#~ "Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
+#~ "supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our "
+#~ "Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fedora je otevřený novátorský operační systém a platforma. Je založena na "
-#~ "Linuxu a každý ji může svobodně používat, upravovat nebo rozšiřovat jak "
-#~ "nyní, tak i kdykoliv v budoucnosti. Je vyvíjena početnou komunitou lidí, "
-#~ "usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti "
-#~ "svobodného a open source softwaru a standardů. Projekt Fedora je řízen "
-#~ "organizací Fedora Foundation a je sponzorován společností Red Hat."
+#~ "Projekt Fedora Legacy je komunitou podporovaný open source projekt, "
+#~ "zaměřený na prodlužování životního cyklu vybraných distribucí Red Hat "
+#~ "Linux a Fedora Core z hlediska poskytování podpory. Fedora Legacy je "
+#~ "oficiálním projektem Fedora podporovaným organizací Fedora Foundation a "
+#~ "sponzorovaným společností Red Hat. Navštivte naši webovou stránku <ulink "
+#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
+
+#~ msgid "Fedora Foundation"
+#~ msgstr "Fedora Foundation"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- gu.po	27 Jan 2007 21:55:10 -0000	1.1
+++ gu.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -26,57 +26,66 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. અને અન્ય"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:6(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "Fedora વિશે"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
-msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+msgid "Revise distro name and include entity declaration"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Break into independent module"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:9(corpauthor)
+#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr "Fedora પ્રોજેક્ટ સમુદાય"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:11(firstname)
+#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:12(othername)
+#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
 msgstr "W."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:13(surname)
+#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
 msgstr "Frields"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:21(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
+#, fuzzy
+msgid "2007"
+msgstr "2006"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
 "distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
-"by Red Hat, Inc."
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:29(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
@@ -84,23 +93,11 @@
 "Fedora સમુદાય Wiki ની <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/> આગળ "
 "મુલાકાત લો."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:34(title)
-msgid "Fedora Extras"
-msgstr "Fedora Extras"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the Fedora "
-"community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
-"the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:44(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora દસ્તાવેજીકરણ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:45(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -108,35 +105,22 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:54(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora ભાષાંતર"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:55(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:63(title)
-msgid "Fedora Legacy"
-msgstr "Fedora લીગસી"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:64(para)
-msgid ""
-"The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
-"extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
-"Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
-"supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our Web "
-"page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:74(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:75(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -145,11 +129,11 @@
 "\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:85(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora માર્કેટીંગ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -157,11 +141,11 @@
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:94(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora રાજદૂતો"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:95(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -169,50 +153,50 @@
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
 "under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:120(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora વેબસાઈટો"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:121(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:127(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:133(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:139(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
@@ -220,22 +204,22 @@
 "અમારા વેબ પાનાંની <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/> આગળ "
 "મુલાકાત લો."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:151(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora કલાકૃતિ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:152(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:160(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Fedora People"
 msgstr "Fedora લોકો"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:161(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
@@ -246,6 +230,12 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644 at yahoo.com>"
 
+#~ msgid "Fedora Extras"
+#~ msgstr "Fedora Extras"
+
+#~ msgid "Fedora Legacy"
+#~ msgstr "Fedora લીગસી"
+
 #~ msgid "Fedora Core Release Notes"
 #~ msgstr "Fedora Core પ્રકાશન નોંધો"
 
@@ -820,8 +810,12 @@
 #~ msgid "<arch>"
 #~ msgstr "<arch>"
 
-#~ msgid "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
-#~ msgstr "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
+#~ msgid ""
+#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
+#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
+#~ msgstr ""
+#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
+#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when "


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- hr.po	27 Jan 2007 21:55:10 -0000	1.1
+++ hr.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -21,54 +21,64 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. i ostali"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:6(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "O Fedori"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
-msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+msgid "Revise distro name and include entity declaration"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Break into independent module"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:9(corpauthor)
+#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr "Zajednica Fedora Projekt"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:11(firstname)
+#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:12(othername)
+#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
 msgstr "W."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:13(surname)
+#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
 msgstr "Frields"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:21(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
+#, fuzzy
+msgid "2007"
+msgstr "2006"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
 "distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
-"by Red Hat, Inc."
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 "Fedora je otvoreni, inovativni i napredni operativni sustav i platforma "
 "zasnovana na Linuxu, koja je uvijek slobodna za bilo čiju upotrebu, "
@@ -77,7 +87,7 @@
 "od slobodnog i otvorenog softvera i standarda. Fedora Core dio je Fedora "
 "Projekta, a sponzorirana je od strane tvrtke Red Hat, Inc."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:29(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
@@ -85,27 +95,11 @@
 "Posjetite Wiki stranice Fedora zajednice na adresi: <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:34(title)
-msgid "Fedora Extras"
-msgstr "Fedora Dodatni projekti"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the Fedora "
-"community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
-"the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora Dodatni projekti, koje sponzorira tvrtke Red Hat i održava Fedora "
-"zajednica, pruža stotine visokokvalitetnih softverskih paketa koji osnažuju "
-"softver raspoloživ unutar Fedora Core. Posjetite našu web-stranicu na "
-"adresi: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:44(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora Dokumentacija"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:45(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -119,11 +113,11 @@
 "stranicu na adresi: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/"
 ">."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:54(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora Prijevodi"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:55(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
@@ -133,27 +127,11 @@
 "Fedora Projektom. Posjetite našu web-stranicu na adresi: <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:63(title)
-msgid "Fedora Legacy"
-msgstr "Fedora Nasljeđe"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:64(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
-"extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
-"Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
-"supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our Web "
-"page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
-msgstr ""
-"Projekt Fedora nasljeđe je projekt izvornog koda podržan zajednicom, radi "
-"produljenja životnog vijeka "
-
-#: en_US/about-fedora.xml:74(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora odjel za nedostatke"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:75(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -162,11 +140,11 @@
 "\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:85(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -174,11 +152,11 @@
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:94(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Ambasadori"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:95(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -186,71 +164,71 @@
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora Infrastruktura"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
 "under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:120(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora Web lokacije"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:121(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:127(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:133(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:139(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:151(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora grafika"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:152(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:160(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Fedora People"
 msgstr "Fedori ljudi"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:161(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
@@ -261,6 +239,34 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Renato Pavičić, renato at translator-shop.org"
 
+#~ msgid "Fedora Extras"
+#~ msgstr "Fedora Dodatni projekti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the "
+#~ "Fedora community, provides hundreds of high-quality software packages to "
+#~ "augment the software available in Fedora Core. Visit our Web page at "
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Dodatni projekti, koje sponzorira tvrtke Red Hat i održava Fedora "
+#~ "zajednica, pruža stotine visokokvalitetnih softverskih paketa koji "
+#~ "osnažuju softver raspoloživ unutar Fedora Core. Posjetite našu web-"
+#~ "stranicu na adresi: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+
+#~ msgid "Fedora Legacy"
+#~ msgstr "Fedora Nasljeđe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
+#~ "extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
+#~ "Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
+#~ "supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our "
+#~ "Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projekt Fedora nasljeđe je projekt izvornog koda podržan zajednicom, radi "
+#~ "produljenja životnog vijeka "
+
 #~ msgid "Fedora Core Release Notes"
 #~ msgstr "Fedora Core Detalji o izdanju"
 
@@ -936,30 +942,38 @@
 #~ "/mnt/cdrom\n"
 #~ "  |----> Fedora\n"
 #~ "  |        |----> RPMS         -- binary packages\n"
-#~ "  |        `----> base         -- information on this release of Fedora\n"
+#~ "  |        `----> base         -- information on this release of "
+#~ "Fedora\n"
 #~ "  |                               Core used by the installation process\n"
 #~ "  |----> images                -- boot and driver disk images\n"
 #~ "  |----> isolinux              -- files necessary to boot from CD-ROM\n"
 #~ "  |----> repodata              -- repository information used by the \n"
 #~ "  |                               installation process\n"
 #~ "  |----> README                -- this file\n"
-#~ "  |----> RELEASE-NOTES         -- the latest information about this release\n"
+#~ "  |----> RELEASE-NOTES         -- the latest information about this "
+#~ "release\n"
 #~ "  |                               of Fedora Core\n"
-#~ "  `----> RPM-GPG-KEY           -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+#~ "  `----> RPM-GPG-KEY           -- GPG signature for packages from Red "
+#~ "Hat\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "/mnt/cdrom\n"
 #~ "  |----> Fedora\n"
 #~ "  |        |----> RPMS         -- binarni paketi\n"
 #~ "  |        `----> base         -- podaci o ovom izdanju Fedora Core\n"
-#~ "  |                                          koje upotrebljava instalacijski postupak\n"
-#~ "  |----> images                -- preslike pokretačkog diska i diska s upravljačkim\n"
+#~ "  |                                          koje upotrebljava "
+#~ "instalacijski postupak\n"
+#~ "  |----> images                -- preslike pokretačkog diska i diska s "
+#~ "upravljačkim\n"
 #~ "  |                                            programima\n"
-#~ "  |----> isolinux              -- datoteke potrebne za pokretanje s CD-ROM-a\n"
-#~ "  |----> repodata              -- repozotorij podataka koje upotrebljava\n"
+#~ "  |----> isolinux              -- datoteke potrebne za pokretanje s CD-"
+#~ "ROM-a\n"
+#~ "  |----> repodata              -- repozotorij podataka koje "
+#~ "upotrebljava\n"
 #~ "  |                                            instalacijski postupak\n"
 #~ "  |----> README                -- ova datoteka\n"
-#~ "  |----> RELEASE-NOTES         -- najnoviji podaci o ovom izdanju Fedora Core\n"
+#~ "  |----> RELEASE-NOTES         -- najnoviji podaci o ovom izdanju "
+#~ "Fedora Core\n"
 #~ "  `----> RPM-GPG-KEY           -- Red Hat-ovi GPG potpisi paketa\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -976,7 +990,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "/mnt/cdrom\n"
 #~ "  |----> SRPMS                 -- source packages\n"
-#~ "  `----> RPM-GPG-KEY           -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+#~ "  `----> RPM-GPG-KEY           -- GPG signature for packages from Red "
+#~ "Hat\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "/mnt/cdrom\n"
@@ -1359,8 +1374,12 @@
 #~ msgid "<arch>"
 #~ msgstr "<arhitektura>"
 
-#~ msgid "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
-#~ msgstr "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
+#~ msgid ""
+#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
+#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
+#~ msgstr ""
+#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
+#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
 
 #~ msgid "Preparing for Kernel Development"
 #~ msgstr "Priprema za razvoj kernela"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- zh_TW.po	27 Jan 2007 21:55:10 -0000	1.1
+++ zh_TW.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,79 +21,75 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:6(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
-msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+msgid "Revise distro name and include entity declaration"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Break into independent module"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:9(corpauthor)
+#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:11(firstname)
+#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:12(othername)
+#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:13(surname)
+#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:17(year)
+#: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:21(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:22(year)
+msgid "2007"
+msgstr ""
+
+#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
 "distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
-"by Red Hat, Inc."
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:29(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:34(title)
-msgid "Fedora Extras"
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Fedora Extras project, sponsored by Red Hat and maintained by the Fedora "
-"community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
-"the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:44(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:45(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
@@ -101,35 +97,22 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:54(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:55(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:63(title)
-msgid "Fedora Legacy"
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:64(para)
-msgid ""
-"The Fedora Legacy Project is a community-supported open source project to "
-"extend the lifecycle of select 'maintenace mode' Red Hat Linux and Fedora "
-"Core distributions. Fedora Legacy project is a formal Fedora Project "
-"supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our Web "
-"page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/about-fedora.xml:74(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:75(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -138,11 +121,11 @@
 "\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:85(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
@@ -150,11 +133,11 @@
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:94(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:95(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
@@ -162,71 +145,71 @@
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
 "under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:120(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:121(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:127(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:133(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:139(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:151(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:152(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:160(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Fedora People"
 msgstr ""
 
-#: en_US/about-fedora.xml:161(para)
+#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list