readme-burning-isos/devel/po el.po,1.2,1.3
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 23 16:58:19 UTC 2007
Author: glezos
Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28124
Modified Files:
el.po
Log Message:
updated
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- el.po 5 Apr 2007 23:31:26 -0000 1.2
+++ el.po 23 Apr 2007 16:58:17 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,7 @@
+# translation of el.po to Greek
# translation of el.po to
#
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
+# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006.
@@ -8,10 +9,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 18:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:18+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos\n"
-"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:49-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-23 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,31 +21,31 @@
#: en_US/doc-entities.xml:5(title)
msgid "Document-specific entities"
-msgstr ""
+msgstr "Document-specific entities"
#: en_US/doc-entities.xml:8(comment)
msgid "Short version of distro and optional hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Short version of distro and optional hyphen"
#: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
msgid "Short version of distro name and version"
-msgstr ""
+msgstr "Short version of distro name and version"
#: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
msgid "Name of primary ISO spin"
-msgstr ""
+msgstr "Name of primary ISO spin"
#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
msgid "Prime"
-msgstr ""
+msgstr "Prime"
#: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
msgid "Prefix for ISO file names"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix for ISO file names"
#: en_US/doc-entities.xml:21(text)
msgid "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
msgid "OPL"
@@ -64,46 +65,43 @@
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
msgid "Burning ISO Images to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Burning ISO Images to Disc"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "How to download ISO images and create CD and DVD media"
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Use general entities and more tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Use general entities and more tagging"
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "Break into independent module"
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Final release version (FC-6)"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
-#, fuzzy
msgid "Making Fedora Discs"
-msgstr "Îοκιμή ÏÏν δίÏκÏν ÏαÏ"
+msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία δίÏκÏν Fedora"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:17(title)
msgid "Introduction"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
"filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
"media to produce a bootable disc."
msgstr ""
-"Πδιανομή Fedora Core ÏαÏÎÏεÏαι ÏÏη μοÏÏή εικÏνÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
"
+"Πδιανομή Fedora ÏαÏÎÏεÏαι ÏÏη μοÏÏή εικÏνÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
"
"ÏÏοÏÏÏοÏ
ISO 9660. ÎÏοÏείÏε να ανÏιγÏάÏεÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ISO είÏε Ïε "
"CDROM είÏε Ïε DVD μÎÏα για να ÏαÏάγεÏε Îνα εκκινήÏιμο δίÏκο."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you can install Fedora on a computer, you must transfer, or "
"<firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or "
@@ -112,7 +110,7 @@
"with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
"downloading and burning the files."
msgstr ""
-"Î Ïιν εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora Core Ïε Îνα Ï
ÏολογιÏÏή, ÏÏÎÏει να μεÏαÏÎÏεÏε, ή "
+"Î Ïιν εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora Ïε Îνα Ï
ÏολογιÏÏή, ÏÏÎÏει να μεÏαÏÎÏεÏε, ή "
"αλλιÏÏ Î½Î± <firstterm>κάÏεÏε</firstterm>, Ïα αÏÏεία ISO Ïε κενοÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
Ï "
"ÏολÏ
μÎÏÏν (CD-R/RW ή DVD-R/RW). ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏεÏιγÏάÏει Ïη διαδικαÏία για "
"Ïην εγγÏαÏή αÏ
ÏÏν ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼ÎµÏικά κοινά εÏγαλεία. ÎÏ
ÏÏ Ïο "
@@ -137,13 +135,12 @@
msgstr "ÎÏιλογή CD ή DVD"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
"sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
"meets the following requirements:"
msgstr ""
-"Το Fedora Core διανÎμεÏαι Ïε ÏολλαÏλά αÏÏεία εικÏνÏν ISO μεγÎθοÏ
Ï CD ή Ïε "
+"Το Fedora διανÎμεÏαι Ïε ÏολλαÏλά αÏÏεία εικÏνÏν ISO μεγÎθοÏ
Ï CD ή Ïε "
"Îνα Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï ISO μεγÎθοÏ
Ï DVD. ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο "
"Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο DVD ISO αν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î±Î½ÏαÏοκÏίνεÏαι ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
"αÏαιÏήÏειÏ:"
@@ -154,8 +151,7 @@
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:55(para)
msgid "It has a NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
-msgstr ""
-"ÎÏει Îνα δίÏκο NTFS με αÏκεÏÏ ÏÏÏο για να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο εικÏναÏ"
+msgstr "ÎÏει Îνα δίÏκο NTFS με αÏκεÏÏ ÏÏÏο για να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο εικÏναÏ"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:61(para)
msgid ""
@@ -192,7 +188,6 @@
"NTFS, μÏοÏείÏε εναλλακÏικά να καÏεβάÏεÏε Ïα αÏÏεία Ïε μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï CD."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:80(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new directory where you can download all of these files. You need "
"approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or "
@@ -206,14 +201,13 @@
"Ïε μεγÎÎ¸Î¿Ï CD, ή ÏεÏίÏοÏ
3.5 GiB για Ïο αÏÏείο ISO Ïε μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï DVD. ÎÏ
ÏÏ Ïο "
"ÎγγÏαÏο θεÏÏεί οÏι ÏοÏοθεÏήÏαÏε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
καÏεβάÏαÏε ÏÏο Ïάκελο "
"<filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents"
-"\\My Downloads\\Fedora Core</filename>."
+"\\My Downloads\\Fedora</filename>."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:91(title)
msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ÎÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïα αÏÏεία ISO"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The exact files you need from the download server depend upon your system "
"and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
@@ -226,12 +220,12 @@
"number for each of the installation CDs."
msgstr ""
"Τα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να καÏεβάÏεÏε αÏÏ Ïον εξÏ
ÏηÏεÏηÏή "
-"εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏÏ Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora Core ÏοÏ
"
+"εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏÏ Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏοÏ
"
"καÏεβάζεÏε. Τα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏÏε ονομάζονÏαι ÏÏμÏÏνα με Ïην μοÏÏή "
-"<filename>FC-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><"
+"<filename>F<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><"
"arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</"
"filename>, ÏÏοÏ
\"<replaceable><version></replaceable>\" είναι η "
-"ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora Core ÏοÏ
θÎλεÏε να καÏεβάÏεÏε, \"<replaceable><arch>"
+"ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏοÏ
θÎλεÏε να καÏεβάÏεÏε, \"<replaceable><arch>"
"</replaceable>\" είναι η αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ, "
"και \"<replaceable><count></replaceable>\" είναι ο αÏιθμÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
για "
"κάθε CD εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
@@ -256,50 +250,42 @@
"<systemitem>i386</systemitem>."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:115(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
"need these files:"
msgstr ""
-"Îν κάνεÏε λήÏη ÏοÏ
Fedora Core 6 για Îναν Ï
ÏολογιÏÏή Pentium 4, για "
+"Îν κάνεÏε λήÏη ÏοÏ
Fedora 7 για Îναν Ï
ÏολογιÏÏή Pentium 4, για "
"ÏαÏάδειγμα, θα ÏÏειαÏÏείÏε αÏ
Ïά Ïα αÏÏεία:"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:122(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc1.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:127(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc2.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:132(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc3.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:137(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc4.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:142(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-msgstr "FC-6-i386-disc5.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:146(para)
-msgid ""
-"Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
+msgid "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
msgstr ""
"ÎναλλακÏικά, αν ÏÏοÏιμάÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε αÏÏ Îνα Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ DVD, θα "
"ÏÏειαÏÏείÏε μÏνο αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο:"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:153(filename)
-#, fuzzy
msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-msgstr "FC-6-i386-DVD.iso"
+msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:157(para)
msgid ""
@@ -335,15 +321,14 @@
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏαλμάÏÏν ÏοÏ
BitTorrent"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:178(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
"checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> "
"application reports all files have been successfully downloaded, you can "
"safely skip this step."
msgstr ""
-"Το BitTorrent εκÏελεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏ
ÏÏν Ïον ÎλεγÏο ÏÏαλμάÏÏν καÏά Ïη λήÏη. Îν η "
-"εÏαÏμογή BitTorrent ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏÎÏει ÏÏÏ Ïλα Ïα αÏÏεία ÎÏοÏ
ν ληÏθεί εÏιÏÏ
ÏÏÏ, "
+"Το <application>BitTorrent</application>εκÏελεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏ
ÏÏν Ïον ÎλεγÏο ÏÏαλμάÏÏν καÏά Ïη λήÏη. Îν η "
+"εÏαÏμογή <application>BitTorrent</application>ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏÎÏει ÏÏÏ Ïλα Ïα αÏÏεία ÎÏοÏ
ν ληÏθεί εÏιÏÏ
ÏÏÏ, "
"μÏοÏείÏε με αÏÏάλεια να ÏαÏαλείÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο βήμα."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:188(title)
@@ -418,12 +403,11 @@
msgstr "CAVEAT EMPTOR"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:230(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
"such as the ones listed above, or the programs they provide."
msgstr ""
-"Το ÎÏγο Fedora και η Red Hat, Inc. δεν ÎÏοÏ
ν ÎλεγÏο Ïε εξÏÏεÏικÎÏ "
+"Το ÎÏγο Fedora και η Red Hat, Inc. δεν ÎÏοÏ
ν ÎλεγÏο Ïε εξÏÏεÏικÎÏ "
"ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι ÏαÏαÏάνÏ, οÏÏε ÏÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
"
"αÏ
ÏÎÏ Î´Î¹Î±Î½ÎμοÏ
ν."
@@ -468,6 +452,8 @@
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
msgstr ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
msgid ""
@@ -517,7 +503,6 @@
"και με Îνα κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί <guilabel>Burn</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In reality, though, the burning software performs two operations. First, it "
"creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
@@ -527,14 +512,13 @@
"purposes."
msgstr ""
"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ÏμÏÏ Î¿Î¹ εÏαÏμογÎÏ ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï ÎµÏιÏελοÏν δÏο λειÏοÏ
ÏγίεÏ. "
-"ÎÏÏικά δημιοÏ
ÏγοÏν μια εικÏνα ISO 9660 -ίδια με αÏ
Ïή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏÏο "
-"Fedora Core- αÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏή ÏοÏ
εÏÎλεξε ο ÏÏήÏÏηÏ. ÎÏειÏα "
+"ÎÏÏικά δημιοÏ
ÏγοÏν μια εικÏνα ISO 9660, ίδια με αÏ
Ïή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏÏο "
+"Fedora, αÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏή ÏοÏ
εÏÎλεξε ο ÏÏήÏÏηÏ. ÎÏειÏα "
"μεÏαÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην εικÏνα ISO Ïε Îνα ÎºÎµÎ½Ï CD. Îν Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο ήÏαν ήδη "
"μια εικÏνα ISO, ÏÏÏε Ïο ÏαÏαγÏμενο CD δεν θα είναι εÏικÏÏ Î½Î± ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει "
"Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:296(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To create the Fedora installation CDs, <emphasis role=\"strong\">it is vital "
"that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO files. "
@@ -543,7 +527,7 @@
msgstr ""
"Îια να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïα CD εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora, <emphasis role=\"strong"
"\">είναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± εÏαÏμÏÏεÏε μÏνο Ïο δεÏÏεÏο βήμα</emphasis> με Ïα "
-"αÏÏεία Fedora Core ISO. Τα βήμαÏα ÏοÏ
αÏαιÏοÏνÏαι για να Ïο εÏιÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ "
+"αÏÏεία Fedora ISO. Τα βήμαÏα ÏοÏ
αÏαιÏοÏνÏαι για να Ïο εÏιÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ "
"με διάÏοÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï CD ÏεÏιγÏάÏονÏαι ÏαÏακάÏÏ."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:303(title)
@@ -559,23 +543,18 @@
"<ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/>."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:311(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
"file"
-msgstr "ÎÏÏ Ïον Explorer, κάνÏε δεξί κλικ ÏÏο ÏÏÏÏο αÏÏείο Fedora Core ISO"
+msgstr "ÎÏÏ Ïον <application>Explorer</application>, κάνÏε δεξί κλικ ÏÏο ÏÏÏÏο αÏÏείο Fedora ISO"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:317(para)
-#, fuzzy
msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
-msgstr "ΣÏο αναδÏ
Ïμενο μενοÏ, εÏιλÎξÏε \"Copy image to CD\""
+msgstr "ΣÏο αναδÏ
Ïμενο μενοÏ, εÏιλÎξÏε <guilabel>ÎνÏιγÏαÏή εικÏÎ½Î±Ï Ïε CD</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:323(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up"
-msgstr ""
-"ÎκολοÏθηÏε Ïα βήμαÏα ÏοÏ
δίνονÏαι ÏÏο αναδÏ
Ïμενο \"CD Recording Wizard\""
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up"
+msgstr "ÎκολοÏθηÏε Ïα βήμαÏα ÏοÏ
δίνονÏαι ÏÏο αναδÏ
Ïμενο <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:329(para)
msgid "Repeat for the remaining ISO files"
@@ -586,26 +565,22 @@
msgstr "Îε ÏÏήÏη ÏοÏ
Roxio Easy Media Creator 7"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:339(para)
-#, fuzzy
msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
-msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïο \"Creator Classic\""
+msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïο <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
# i use the original (English) terms because bugzilla is not localized yet
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Version:</guilabel> \"devel\""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:349(para)
-#, fuzzy
msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε \"Burn from Disc Image File\""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:354(para)
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:384(para)
-#, fuzzy
msgid "Choose the first Fedora ISO file and burn it"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏο αÏÏείο Fedora Core ISO και γÏάÏÏε Ïο Ïε CD"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏο αÏÏείο Fedora ISO και γÏάÏÏε Ïο Ïε CD"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:359(para)
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:389(para)
@@ -622,39 +597,35 @@
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:374(para)
-#, fuzzy
msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu"
-msgstr "ÎνοίξÏε Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"File\""
+msgstr "ÎνοίξÏε Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï <guimenu>File</guimenu>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:379(para)
msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:396(title)
msgid "Using Nero Express 6"
msgstr "Îε ÏÏήÏη ÏοÏ
Using Nero Express 6"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:404(para)
-#, fuzzy
msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε \"Disc Image or Saved Project\""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr ""
-"Îα εμÏανιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î±ÏÏείÏν. ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏο αÏÏείο "
-"Fedora Core ISO και ÏαÏήÏÏε Open."
+"Îα εμÏανιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿Ï <guilabel>Open</guilabel>. ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏο αÏÏείο "
+"Fedora ISO και ÏαÏήÏÏε Open."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:415(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. You "
"should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
msgstr ""
-"ΠεÏÏμενη οθÏνη ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Ïην ÏαÏÏÏηÏα εγγÏαÏήÏ. ÎÏοÏείÏε "
+"ΠεÏÏμενη οθÏνη ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Ïην <guilabel>ÏαÏÏÏηÏα εγγÏαÏήÏ</guilabel>. ÎÏοÏείÏε "
"να οÏίÏεÏε ÏÏο 4x Ïε DVD. ή ÏÏο 16x Ïε CD για καλÏÏεÏη αÏÏδοÏη."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
@@ -688,13 +659,12 @@
"ÏÏι Ïο BIOS ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÎÏει οÏίÏει η εκκίνηÏη να γίνεÏε αÏÏ Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï CD."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:451(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Reboot the computer with disc 1 in the CD drive. The boot menu for the "
"Fedora installer appears."
msgstr ""
-"ÎÏανεκκινήÏÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο disc 1 μÎÏα ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï CD. Îα "
-"εμÏανιÏÏεί Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora Core."
+"ÎÏανεκκινήÏÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο δίÏκο 1 μÎÏα ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï CD. Îα "
+"εμÏανιÏÏεί Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:457(para)
msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
@@ -709,7 +679,6 @@
"θÎλεÏε να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε ÎλεγÏο ÏÏν μÎÏÏν."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:468(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Conduct the check against the first disc. If the check succeeds, your disc "
"is correct. At this point the installer has changed nothing on your "
@@ -719,7 +688,7 @@
"ÎιεξάγεÏε Ïον ÎλεγÏο για Ïον ÏÏÏÏο δίÏκο. Îν ο ÎλεγÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εÏιÏÏ
ÏήÏ, ÏÏÏε "
"ο δίÏÎºÎ¿Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιÎÏει ÏÏάλμαÏα. Σε αÏ
ÏÏ Ïο Ïημείο Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
"εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει αλλάξει ÏίÏοÏα ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. ÎÏαιÏÎÏÏε Ïον "
-"δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora Core και κάνεÏε εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ "
+"δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora και κάνεÏε εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ "
"ÏÎ±Ï ÎÏÏι ÏÏÏε να ξεκινήÏοÏ
ν Ïα Windows."
#: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:477(para)
@@ -749,3 +718,4 @@
"ÎημήÏÏÎ·Ï ÎλÎÎ¶Î¿Ï <dimitris at glezos.com>, 2006 \n"
"ÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏνιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <nikosx at gmail.com>, 2006 \n"
"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list