readme-burning-isos/devel/po uk.po,1.2,1.3

Maxim V. Dziumanenko (mvdz) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Apr 29 15:26:10 UTC 2007


Author: mvdz

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31696

Modified Files:
	uk.po 
Log Message:
2007-04-29 Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>

	* Update Ukrainian translation.



Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- uk.po	5 Apr 2007 23:31:26 -0000	1.2
+++ uk.po	29 Apr 2007 15:26:08 -0000	1.3
@@ -1,10 +1,10 @@
 # translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006,2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-05 18:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:49-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:29+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,31 +13,31 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:5(title)
 msgid "Document-specific entities"
-msgstr ""
+msgstr "Специфічні для документу записи"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:8(comment)
 msgid "Short version of distro and optional hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення версії дистрибутиву та необов'язкові дефіси"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
 msgid "Short version of distro name and version"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення назва та версії дистрибутиву"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
 msgid "Name of primary ISO spin"
-msgstr ""
+msgstr "Складання назви головного ISO"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:17(text)
 msgid "Prime"
-msgstr ""
+msgstr "Перша"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
 msgid "Prefix for ISO file names"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс для ISO імен файлів"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:21(text)
 msgid "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
 msgid "OPL"
@@ -53,31 +53,31 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. та інші"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
 msgid "Burning ISO Images to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Запис образів ISO на диск"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "Як завантажити образи ISO та створити CD та DVD носії"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
 msgid "Use general entities and more tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Використання загальних записів та більше тегів"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "Розділення на окремі модулі"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Фінальна версія для випуску (FC-6)"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
 msgid "Making Fedora Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Створення дисків Fedora"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:17(title)
 msgid "Introduction"
@@ -89,6 +89,9 @@
 "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
 "media to produce a bootable disc."
 msgstr ""
+"Дистрибутив Fedora Core доступний у вигляді стандартних образів файлової "
+"системи ISO 9660. Ви можете перенести ці ISO образи на носій CDROM чи DVD "
+"для підготовки завантажувальних дисків."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -99,6 +102,12 @@
 "with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
 "downloading and burning the files."
 msgstr ""
+"Перш ніж ви приступите до встановлення Fedora Core на комп'ютер, слід "
+"перенести файли (<firstterm>записати</firstterm>) ISO образи на чистий носій "
+"(CD-R/RW чи DVD-R/RW). У цьому документі описується процедура запису цих "
+"файлів з використанням кількох утиліт. Тут ми вважаємо, що у вас немає "
+"досвіду роботи з Linux, та ви використовуєте Microsoft Windows для "
+"завантаження та запису файлів."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:35(title)
 msgid "Downloading"
@@ -123,6 +132,9 @@
 "sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
 "meets the following requirements:"
 msgstr ""
+"Fedora Core поширюється у вигляді кількох файлів ISO образів CD або у "
+"вигляді одного ISO образу DVD. Ви можете використовувати один DVD ISO образ, "
+"якщо ваш комп'ютер задовольняє наступні вимоги:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:50(para)
 msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive"
@@ -175,6 +187,11 @@
 "\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</"
 "filename>."
 msgstr ""
+"Створіть новий каталог, куди ви можете звантажити всі ці файли. Вам "
+"знадобиться приблизно 700 Мб вільного простору для кожного ISO образа CD "
+"диска, чи 3,5 Гб для ISO образу DVD диску. У цьому документі ми вважаємо, що "
+"ви завантажуєте файли у каталог<filename class=\"directory\">C:\\Documents "
+"and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora Core</filename>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:91(title)
 msgid "Choosing the ISO Files"
@@ -192,6 +209,15 @@
 "architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc "
 "number for each of the installation CDs."
 msgstr ""
+"Точна названа файлів, які треба завантажити з сервера залежить від вашої "
+"системи та версії Fedora Core. Потрібні файли мають назву у вигляді "
+"<filename>FC-<replaceable><версія></replaceable>-<replaceable><"
+"арх></replaceable>-disc<replaceable><номер></replaceable>.iso</"
+"filename>, де \"<replaceable><версія></replaceable>\" — це "
+"версія Fedora Core, яку ви хочете завантажити, \"<replaceable><арх></"
+"replaceable>\" — це архітектура процесора вашого комп'ютера, та "
+"\"<replaceable><номер></replaceable>\" — це порядковий номер CD "
+"диска встановлення."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -215,26 +241,28 @@
 "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
 "need these files:"
 msgstr ""
+"Якщо ви завантажуєте Fedora Core 6, наприклад, для комп'ютера Pentium 4, "
+"тоді потрібні наступні файли:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:122(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:127(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:132(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:137(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:142(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -245,7 +273,7 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:153(filename)
 msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-msgstr ""
+msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:157(para)
 msgid ""
@@ -286,6 +314,9 @@
 "application reports all files have been successfully downloaded, you can "
 "safely skip this step."
 msgstr ""
+"<application>BitTorrent</application> автоматично виконує перевірку "
+"цілісності при завантаженні. Якщо ваша програма BitTorrent повідомляє, що "
+"файл успішно завантажений - можете безпечно пропустить цей крок."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:188(title)
 msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
@@ -357,6 +388,8 @@
 "The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
 "such as the ones listed above, or the programs they provide."
 msgstr ""
+"Проект Fedora та компанія Red Hat, Inc. не контролюють зовнішні перелічені "
+"вище сайти та програми, які вони пропонують."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:239(title)
 msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
@@ -389,7 +422,7 @@
 "filename> у той самий каталог, що й ISO-файли. Клацніть <guilabel>Виконати..."
 "</guilabel> у меню Пуск та у якості команди для запуску введіть "
 "<userinput>cmd</userinput>. Відкриється вікно <application>Командний рядок</"
-"application>. Потім перейдіть в каталог іззавантаженими файлами і запустіть "
+"application>. Потім перейдіть в каталог із завантаженими файлами і запустіть "
 "<command>sha1sum</command> для кожного ISO-файлу, як вказано нижче:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:257(screen)
@@ -398,6 +431,8 @@
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 msgstr ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
 msgid ""
@@ -454,6 +489,11 @@
 "already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation "
 "purposes."
 msgstr ""
+"Насправді, програма запису дисків виконує дві операції. Перша створює "
+"стандартний образ ISO 9660, аналогічний тому, що використовується для "
+"встановлення Fedora Core, з файлів, що притягнуті у вікно програми. Друга - "
+"перенос ISO файлу на чистий CD носій. Якщо вихідним файлом був файл ISO "
+"образу, то у результаті створюється диск не придатний для встановлення."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:296(para)
 msgid ""
@@ -462,6 +502,10 @@
 "The steps required to do this using several popular CD burning applications "
 "are listed below."
 msgstr ""
+"Для створення CD дисків встановлення Fedora <emphasis role=\"strong\">треба "
+"виконати лише другий крок</emphasis> для ISO файлів Fedora Core. На цьому "
+"кроці потрібно використовувати одну з популярних програм для запису "
+"перелічених нижче дисків."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:303(title)
 msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
@@ -480,15 +524,17 @@
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
 "file"
 msgstr ""
+"У програмі <application>Explorer</application> клацніть правою кнопкою миші "
+"на першому ISO файлі Fedora Core"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:317(para)
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "У контекстному меню виберіть <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:323(para)
 msgid ""
 "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up"
-msgstr ""
+msgstr "Пройдіть кроки майстра <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:329(para)
 msgid "Repeat for the remaining ISO files"
@@ -499,23 +545,21 @@
 msgstr "Використання Roxio Easy Media Creator 7"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:339(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Версія:</guilabel> \"devel\""
+msgstr "Запустіть <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:344(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Версія:</guilabel> \"devel\""
+msgstr "Виберіть <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:349(para)
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:354(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:384(para)
 msgid "Choose the first Fedora ISO file and burn it"
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть перший ISO файл Fedora Core ISO и запишіть його"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:359(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:389(para)
@@ -533,11 +577,11 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:374(para)
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте меню <guimenu>File</guimenu>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:379(para)
 msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:396(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
@@ -545,19 +589,23 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:404(para)
 msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
 msgid ""
 "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
 "file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgstr ""
+"Відкриється діалогове вікно <guilabel>Open</guilabel>. Виберіть перший файл "
+"Fedora ISO. Натисніть <guibutton>Open</guibutton>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:415(para)
 msgid ""
 "The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. You "
 "should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
 msgstr ""
+"У наступному вікні можна вибрати швидкість запису <guilabel>Writing Speed</"
+"guilabel>.  Для кращої швидкодії слід встановити 4x для DVD, або 16x для CD."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
 msgid "Click Next to Burn"
@@ -593,6 +641,8 @@
 "Reboot the computer with disc 1 in the CD drive. The boot menu for the "
 "Fedora installer appears."
 msgstr ""
+"Перезавантажте комп'ютер та заздалегідь вставте перший диск у пристрій CD. "
+"На екрані з'явиться меню завантаження програми встановлення Fedora Core."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:457(para)
 msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
@@ -613,6 +663,10 @@
 "computer. Remove the Fedora installation disc and restart the system so that "
 "the computer boots into Windows."
 msgstr ""
+"Виконайте перевірку першого диску. Якщо перевірка пройшла успішно, ваш диск "
+"записаний правильно. У цей момент програма встановлення не вносить змін у "
+"комп'ютер. Видаліть диск встановлення Fedora Core та перезапустіть систему "
+"для завантаження Windows."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:477(para)
 msgid ""
@@ -637,8 +691,5 @@
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:0(None)
-#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Юрій Сирота <ysyrota at softservecom.com>\n"
-"Максим Дзюманенко <mvd at mylinux.com.ua>"
+msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list