install-guide/devel/po el.po,1.15,1.16
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Aug 18 02:10:48 UTC 2007
Author: glezos
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24871/po
Modified Files:
el.po
Log Message:
Editing (διοÏθÏÏειÏ)
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.15 -r 1.16 el.po
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- el.po 18 Aug 2007 00:02:42 -0000 1.15
+++ el.po 18 Aug 2007 02:10:45 -0000 1.16
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of el.po to Greek
# translation of el.po to
# translation of fedora-install-guide to Greek
#
@@ -12,18 +13,18 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-18 00:57+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Typaldos <oreibaths at localhost.localdomain>\n"
-"Language-Team: <el at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-18 03:09+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/entities.xml:5(title)
msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
-msgstr "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ονÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏοÏικÎÏ ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Fedora."
+msgstr "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ονÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏοÏικÎÏ ÏÏον Î¿Î´Î·Î³Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora."
#: en_US/entities.xml:8(comment)
msgid "Local version of Fedora Core"
@@ -95,7 +96,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
msgid "Added information on additional repos and other fixes."
-msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏληÏοÏοÏιÏν Ïε εÏιÏÏÏÏθεÏα εναÏοθεÏήÏια και διάÏοÏÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ."
+msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏληÏοÏοÏιÏν Ïε εÏιÏÏÏÏθεÏα αÏοθεÏήÏια και διάÏοÏÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ."
#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
@@ -195,11 +196,11 @@
#: en_US/rpm-info.xml:155(details)
msgid "Amended Management Options section."
-msgstr "ÎιÏÏθÏθηκε Ïο Ïμήμα ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏηÏηÏ."
+msgstr "ÎιοÏθÏθηκε Ïο Ïμήμα ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏιÏηÏ."
#: en_US/rpm-info.xml:159(details)
msgid "Updated Management Options section."
-msgstr "ÎνανÎÏÏη ÏμήμαÏÎ¿Ï ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏηÏηÏ."
+msgstr "ÎνανÎÏÏη ÏμήμαÏÎ¿Ï ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏιÏηÏ."
#: en_US/rpm-info.xml:163(details)
msgid "Added Technical References section."
@@ -207,7 +208,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:167(details)
msgid "Added Management Options section."
-msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
ÏμήμαÏÎ¿Ï ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏηÏηÏ."
+msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
ÏμήμαÏÎ¿Ï ÎÏιλογÏν ÎιαÏείÏιÏηÏ."
#: en_US/rpm-info.xml:171(details)
msgid "Updated sections on installation methods."
@@ -289,7 +290,7 @@
#: en_US/welcome.xml:31(title)
msgid "RAID or Other Nonstandard Configurations"
-msgstr "RAID ή ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¼Î· κανονικÎÏ Î´Î¹Î±Î¼Î¿ÏÏÏÏειÏ"
+msgstr "RAID ή ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¼Î· κανονικÎÏ ÏÏ
θμίÏειÏ"
#: en_US/welcome.xml:32(para)
msgid ""
@@ -298,7 +299,7 @@
"installation program responds to the physical disk structures it is able to "
"detect."
msgstr ""
-"ÎÏιÏμÎνα ÏÏ
ÏÏήμαÏα RAID ή Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼Î· κανονικÎÏ Î´Î¹Î±Î¼Î¿ÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να μην "
+"ÎÏιÏμÎνα ÏÏ
ÏÏήμαÏα RAID ή Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼Î· κανονικÎÏ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να μην "
"είναι αναγνÏÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η ÏÏοαναÏεÏÏμενη "
"ÏÏοÏÏοÏή ίÏÏÏ Î½Î± μην εμÏανιÏÏεί. Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î±Î½ÏαÏοκÏίνεÏαι "
"ÏÏÎ¹Ï Î´Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
ÏοÏ
είναι Ïε θÎÏη να ενÏοÏίÏει."
@@ -313,9 +314,9 @@
"installation and detected and configured afterward, power off the system, "
"detach it, and restart the installation."
msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε μία διαμÏÏÏÏÏη μη ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
ÏοÏ
μÏοÏεί να αÏοÏÏοÏαÏÏηθεί καÏά "
-"Ïη διάÏκεια εγκαÏάÏÏαÏηÏ, να ÏÏ
νδεθεί και διαμοÏÏÏθεί αÏγÏÏεÏα, "
-"αÏενεÏγοÏοιείÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα, και εÏαναλάβεÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
+"Îν ÎÏεÏε μία ÏÏθμιÏη μη ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
ÏοÏ
μÏοÏεί να αÏοÏÏοÏαÏÏηθεί καÏά "
+"Ïη διάÏκεια εγκαÏάÏÏαÏηÏ, να ÏÏ
νδεθεί και ÏÏ
θμιÏÏεί αÏγÏÏεÏα, "
+"αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα, και εÏαναλάβεÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
#: en_US/upgrading.xml:16(title)
msgid "Upgrading an Existing System"
@@ -333,7 +334,7 @@
msgstr ""
"Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏοÏίζει αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
ÏÏν Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα εγκαÏάÏÏαÏη "
"Fedora. ΠδιαδικαÏία ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνει Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"με νÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ, αλλά δεν διαγÏάÏει δεδομÎνα αÏÏ Ïον ÏÏοÏÏÏÎ¹Î»Ï ÎºÎ±Ïάλογο ÏÏν "
+"με νÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ, αλλά δεν διαγÏάÏει δεδομÎνα αÏÏ Ïον ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Ïάλογο ÏÏν "
"ÏÏηÏÏÏν. Îεν αλλάζει η Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα δομή ÏÏν καÏαÏμήÏεÏν ÏÏοÏ
Ï Î´Î¯ÏκοÏ
Ï ÏαÏ. Îι "
"ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν μÏνο αν Ïο αÏαιÏήÏει κάÏοια ενημÎÏÏÏη. "
"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ αλλάζοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
@@ -375,7 +376,7 @@
#: en_US/upgrading.xml:53(title)
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
-msgstr "ΡÏθμιÏη αναβάθμιÏÎ·Ï boot loader"
+msgstr "ΡÏθμιÏη αναβάθμιÏÎ·Ï ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ"
#: en_US/upgrading.xml:55(para)
msgid ""
@@ -387,14 +388,13 @@
"Refer to <xref linkend=\"ch-bootloader\"/> for more information about boot "
"loaders."
msgstr ""
-"<indexterm><primary>boot loader</primary><secondary>αναβάθμιÏη</secondary></indexterm> "
-"ΠολοκληÏÏμÎνη ÏÎ±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏÎÏει να καÏαγÏαÏεί ÏÏο "
-"<indexterm><primary>boot "
-"loader</primary><seealso>GRUB</seealso></indexterm><firstterm>boot loader</firstterm> για να γίνει η "
-"εκκίνηÏη κανονικά. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïον ενÏοÏιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"εκκίνηÏη ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο "
-"<xref linkend=\"ch-bootloader\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με ÏοÏÏÏÏÎÏ "
-"εκκίνηÏηÏ."
+"<indexterm><primary>ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ</primary><secondary>αναβάθμιÏη</secondary></"
+"indexterm> ΠολοκληÏÏμÎνη ÏÎ±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏÎÏει να "
+"καÏαγÏαÏεί ÏÏο <indexterm><primary>ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ</primary><seealso>GRUB</"
+"seealso></indexterm><firstterm>ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ</firstterm> για να γίνει η "
+"εκκίνηÏη κανονικά. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ενÏοÏίζει και εκκινεί "
+"Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <xref "
+"linkend=\"ch-bootloader\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï ÏοÏÏÏÏÎÏ ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ."
#: en_US/upgrading.xml:68(para)
msgid ""
@@ -404,10 +404,10 @@
"configuration</guilabel>. This is the default behavior when you upgrade an "
"existing Fedora or Red Hat Linux installation."
msgstr ""
-"Îν ο Ï
ÏάÏÏÏν boot loader ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί αÏÏ ÎºÎ¬Ïοια διανομή Linux, Ïο "
+"Îν ο Ï
ÏάÏÏÏν ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί αÏÏ ÎºÎ¬Ïοια διανομή Linux, Ïο "
"ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να Ïον ÏÏοÏοÏοιήÏει για να ÏοÏÏÏÏει Ïο νÎο "
-"ÏÏÏÏημα Fedora. ΠανανÎÏÏη ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï Linux boot loader γίνεÏαι με Ïην "
-"εÏιλογή <guilabel>ÎνανÎÏÏη διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ</guilabel>. ÎÏ
Ïή είναι η "
+"ÏÏÏÏημα Fedora. ΠανανÎÏÏη ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï Linux γίνεÏαι με Ïην "
+"εÏιλογή <guilabel>ÎνημÎÏÏÏη ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ</guilabel>. ÎÏ
Ïή είναι η "
"ÏÏοεÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια ÏÏαν γίνεÏαι αναβάθμιÏη Ïε μία ήδη Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα "
"εγκαÏάÏÏαÏη Fedora ή Red Hat Linux."
@@ -421,12 +421,12 @@
"installation process completes, refer to the documentation for your product "
"for assistance."
msgstr ""
-"Το <firstterm>GRUB</firstterm> είναι ο αÏÏικÏÏ boot loader για Ïο Fedora. Îν "
-"ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ boot loader, ÏÏÏÏ Ïο "
+"Το <firstterm>GRUB</firstterm> είναι ο αÏÏικÏÏ ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. Îν "
+"ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ, ÏÏÏÏ Ïο "
"<trademark>BootMagic</trademark>, <trademark>System Commander</trademark>, ή "
-"Ïον ανÏίÏÏοιÏο loader εγκαÏεÏÏημÎνο αÏÏ Ïα Microsoft Windows, ÏÏÏε Ïο "
+"Ïον ανÏίÏÏοιÏο ÏοÏÏÏÏή εγκαÏεÏÏημÎνο αÏÏ Ïα Microsoft Windows, ÏÏÏε Ïο "
"ÏÏÏÏημα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora δε θα είναι Ïε θÎÏη να Ïο ανανεÏÏει. Σε "
-"αÏ
Ïήν Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, εÏιλÎξÏε <guilabel>ÎγνÏηÏη ανανÎÏÏÎ·Ï boot loader</"
+"αÏ
Ïήν Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, εÏιλÎξÏε <guilabel>ÎγνÏηÏη ανανÎÏÏÎ·Ï ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ</"
"guilabel>. ÎÏαν η διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·ÏÏθεί, αναÏÏÎξÏε ÏÏÎ¹Ï "
"ÏεκμηÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏνÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± οÏοιαδήÏοÏε βοήθεια."
@@ -439,12 +439,12 @@
"<guilabel>Create new boot loader configuration</guilabel> to remove the "
"existing boot loader and install GRUB."
msgstr ""
-"ÎγκαÏαÏÏείÏÏε Îνα νÎο boot loader ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï Î¼Ïνο "
-"αν είÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïον ήδη Ï
ÏάÏÏÏν boot "
-"loader. Îν εγκαÏαÏÏήÏεÏε νÎο boot loader, ίÏÏÏ Î½Î± μην ÎÏεÏε ÏλÎον Ïη "
+"ÎγκαÏαÏÏήÏÏε Îναν νÎο ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï Î¼Ïνο "
+"αν είÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïον ήδη Ï
ÏάÏÏÏν ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ. "
+"Îν εγκαÏαÏÏήÏεÏε νÎο ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ, ίÏÏÏ Î½Î± μην ÎÏεÏε ÏλÎον Ïη "
"δÏ
ναÏÏÏηÏα να εκκινήÏεÏε άλλο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏον ίδιο Ï
ÏολογιÏÏή μÎÏÏι "
-"να Ïο διαμοÏÏÏÏεÏε. ÎÏιλÎξÏε <guilabel>ÎημιοÏ
Ïγία διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï Î½ÎÎ±Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï "
-"boot loader</guilabel> για να διαγÏάÏεÏε Ïον ήδη Ï
ÏάÏÏÏν boot loader και να "
+"να Ïον ÏÏ
θμίÏεÏε. ÎÏιλÎξÏε <guilabel>ΡÏθμιÏη νÎοÏ
ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏηÏ</guilabel> "
+"για να διαγÏάÏεÏε Ïον ήδη Ï
ÏάÏÏÏν ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ να "
"εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο GRUB."
#: en_US/upgrading.xml:97(para)
@@ -481,7 +481,7 @@
"Once you select a dot, it becomes a red <guilabel>X</guilabel> to indicate "
"your selection."
msgstr ""
-"Î Fedora εμÏανίζει ÏÏην οθÏνη δÏο μεθÏδοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή ÏÎ·Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï ÏÏαÏ."
+"Το Fedora εμÏανίζει ÏÏην οθÏνη δÏο μεθÏδοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή ÏÎ·Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï ÏÏαÏ."
"Îια να εÏιλÎξεÏε ζÏνη ÏÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο ÏάÏÏη, αÏÏικά ÏοÏοθεÏείÏÏε Ïο "
"δείκÏη ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ±Ï ÏÎ¬Î½Ï ÏÏην εÏιθÏ
μηÏή ÏεÏιοÏή ÏοÏ
ÏάÏÏη. ÎάνονÏÎ±Ï "
"κλικ μια ÏοÏά λαμβάνεÏε μεγÎθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½Î·Ï ÏεÏιοÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏάÏÏη. "
@@ -571,7 +571,7 @@
"org/wiki/Anaconda\"/>."
[...2034 lines suppressed...]
"<indexterm><primary>VNC (Virtual Network Computing)</"
-"primary><secondary>εγκαÏάÏÏαÏη ÏελάÏη</secondary></indexterm> Î Fedora "
+"primary><secondary>εγκαÏάÏÏαÏη ÏελάÏη</secondary></indexterm> Το Fedora "
"ÏεÏιλαμβάνει<application>vncviewer</application>, Ïον ÏελάÏη ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι "
"αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
VNC. Îια να λάβεÏε Ïο <application>vncviewer</"
-"application>, εγκαÏαÏÏείÏÏε Ïο ÏακÎÏο<filename>vnc</filename>."
+"application>, εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏακÎÏο<filename>vnc</filename>."
#: en_US/adminoptions.xml:298(para)
msgid ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@
"Îια αÏ
ÏÏμαÏη ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼Îµ ÏελάÏη VNC, αÏÏικά "
"εκκινείÏÏε Ïον ÏελάÏη Ïε <indexterm><primary>VNC (Virtual Network Computing)"
"</primary><secondary>λειÏοÏ
Ïγία ακÏÏαÏηÏ</secondary></indexterm> λειÏοÏ
Ïγία "
-"ακÏÏαÏηÏ. Σε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην εÏιλογή <option>-listen</"
+"ακÏÏαÏηÏ. Σε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή <option>-listen</"
"option> για να εκÏελÎÏεÏε <application>vncviewer</application> Ïαν ακÏοαÏή. "
"Σε Îνα ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάθÏ
Ïο, ειÏάγεÏε Ïην ενÏολή:"
@@ -7970,7 +7970,7 @@
"ÎÏαν ο ÏελάÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενεÏγÏÏ Ïε ακÏÏαÏη, ξεκινείÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï "
"και καθοÏίÏÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ VNC ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή <prompt>boot:</prompt>. Îαζί με "
"ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ <option>vnc</option> and <option>vncpassword</option>, "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην εÏιλογή <option>vncconnect</option> για Ïον καθοÏιÏÎ¼Ï "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή <option>vncconnect</option> για Ïον καθοÏιÏÎ¼Ï "
"ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏÎ·Ï IP ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏει Ïον ÏελάÏη Ïε "
"ακÏÏαÏη. Îια Ïον καθοÏιÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï Î¸ÏÏÎ±Ï TCP για Ïον ακÏοαÏή, ÏÏοÏθÎÏÏε μία άνÏ-"
"κάÏÏ Ïελεία και Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î¸ÏÏÎ±Ï ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
@@ -8005,7 +8005,7 @@
"option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
"Îια να ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏÏÏÏβαÏη Ïε εγκαÏάÏÏαÏη λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï "
-"κειμÎνοÏ
, ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην εÏιλογή <indexterm><primary>Telnet</primary></"
+"κειμÎνοÏ
, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή <indexterm><primary>Telnet</primary></"
"indexterm><option>telnet</option> ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή <prompt>boot:</prompt>:"
#: en_US/adminoptions.xml:439(userinput)
@@ -8038,7 +8038,7 @@
"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
"restricted access."
msgstr ""
-"Îια να βεβαιÏÏεÏε Ïην αÏÏάλεια ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε "
+"Îια να βεβαιÏÏεÏε Ïην αÏÏάλεια ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε "
"μÏνο Ïην εÏιλογή <option>telnet</option> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Ïε "
"δίκÏÏ
α με ÏεÏιοÏιÏμÎνη ÏÏÏÏβαÏη."
@@ -8101,13 +8101,13 @@
"default configuration of <command>syslogd</command> rejects messages from "
"remote systems."
msgstr ""
-"Î Fedora ÏÏηÏιμοÏοιεί <command>syslogd</command> για Ïην ÏαÏοÏή ÏÎ·Ï "
+"Το Fedora ÏÏηÏιμοÏοιεί <command>syslogd</command> για Ïην ÏαÏοÏή ÏÎ·Ï "
"Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï syslog. Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη διαμÏÏÏÏÏη ÏοÏ
<command>syslogd</command> "
"αÏοÏÏίÏÏει μηνÏμαÏα αÏÏ Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎνα ÏÏ
ÏÏήμαÏα."
#: en_US/adminoptions.xml:502(title)
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιείÏÏε αÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏÏÏÏβαÏη μÎÏÏ Syslog μÏνο ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλή δίκÏÏ
α"
+msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏÏÏÏβαÏη μÎÏÏ Syslog μÏνο ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλή δίκÏÏ
α"
#: en_US/adminoptions.xml:504(para)
msgid ""
@@ -8194,7 +8194,7 @@
"Îνα αÏÏείο <indexterm><primary>Kickstart</primary></"
"indexterm><firstterm>Kickstart</firstterm> καθοÏίζει ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± μία "
"εγκαÏάÏÏαÏη. ÎÏαν Ïο ÏÏÏÏημα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ïει, μÏοÏεί να διαβάÏει Îνα "
-"αÏÏείο Kickstart και να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏαιÏÎÏÏ "
+"αÏÏείο Kickstart και να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏιÏλÎον "
"κείμενο ειÏαγÏÎ³Î®Ï Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη."
#: en_US/adminoptions.xml:570(title)
@@ -8209,11 +8209,11 @@
"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
"settings for other systems."
msgstr ""
-"ΠδιαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Fedora εγγÏάÏει αÏ
ÏÏμαÏα Îνα αÏÏείο Kickstart "
+"ΠδιαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora εγγÏάÏει αÏ
ÏÏμαÏα Îνα αÏÏείο Kickstart "
"ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα. ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο "
"αÏοθηκεÏεÏαι ÏάνÏοÏε ÏÏ <filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename>. ÎÏοÏείÏε "
"να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο για να εÏαναλάβεÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏη με ÏÎ¹Ï "
-"Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ, ή ÏÏοÏοÏοιείÏÏε ανÏίγÏαÏα για να καθοÏίÏεÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± "
+"Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ, ή ÏÏοÏοÏοιήÏÏε ανÏίγÏαÏα για να καθοÏίÏεÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± "
"άλλα ÏÏ
ÏÏήμαÏα."
#: en_US/adminoptions.xml:580(para)
@@ -8225,10 +8225,10 @@
"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Î Fedora ÏεÏιλαμβάνει μία γÏαÏική εÏαÏμογή για Ïη δημιοÏ
Ïγία και εÏεξεÏγαÏία "
-"αÏÏείÏν Kickstart διαλÎγονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏοÏ
αÏαιÏείÏε. ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο "
+"Το Fedora ÏεÏιλαμβάνει μία γÏαÏική εÏαÏμογή για Ïη δημιοÏ
Ïγία και εÏεξεÏγαÏία "
+"αÏÏείÏν Kickstart διαλÎγονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏοÏ
αÏαιÏείÏε. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο "
"ÏακÎÏο <filename>system-config-kickstart</filename> για Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï "
-"εÏαÏμογήÏ. Îια να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïον εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï Fedora, εÏιλÎξÏε "
+"εÏαÏμογήÏ. Îια να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïον εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνοÏ
ÏοÏ
Fedora, εÏιλÎξÏε "
"<menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÏγαλεία ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ</"
"guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8242,7 +8242,7 @@
"ÎÏÏεία Kickstart ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Ïε αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿, με μία "
"εÏιλογή ανά γÏαμμή. ÎÏ
Ïή η μοÏÏή ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏοÏοÏοιείÏε Ïα αÏÏεία "
"Kickstart με οÏοιοδήÏοÏε εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνοÏ
, και να γÏάÏεÏε ÏενάÏια ή "
-"εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏν εξαÏομικεÏ
μÎνα αÏÏεία Kickstart για Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏά "
+"εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏν ÏÏοÏαÏμοÏμÎνα αÏÏεία Kickstart για Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏά "
"ÏαÏ."
#: en_US/adminoptions.xml:596(para)
@@ -8251,7 +8251,7 @@
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
msgstr ""
"Îια Ïην αÏ
ÏομαÏοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼Îµ Îνα αÏÏείο Kickstart, "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην εÏιλογή <option>ks</option> για να καθοÏίÏεÏε Ïο Ïνομα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλογή <option>ks</option> για να καθοÏίÏεÏε Ïο Ïνομα "
"και Ïη θÎÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο δίÏκο:"
#: en_US/adminoptions.xml:602(replaceable)
@@ -8352,8 +8352,8 @@
"supply additional drivers during the installation process, or at a later "
"time."
msgstr ""
-"Î©Ï ÏÏοεÏιλογή, η Fedora ÏÏοÏÏαθεί να ανιÏνεÏÏει αÏ
ÏÏμαÏα και να διαμοÏÏÏÏει "
-"Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïλα Ïα ÏÏοιÏεία ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. Î Fedora Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïα "
+"Î©Ï ÏÏοεÏιλογή, Ïο Fedora ÏÏοÏÏαθεί να ανιÏνεÏÏει αÏ
ÏÏμαÏα και να διαμοÏÏÏÏει "
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïλα Ïα ÏÏοιÏεία ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. Το Fedora Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïα "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα Ï
λικά Ïε κοινή ÏÏήÏη με ÏοÏ
Ï <firstterm>οδηγοÏÏ</firstterm> λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
"ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι με Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Îια Ï
ÏοÏÏήÏιξη άλλÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν "
"μÏοÏείÏε να ÏαÏÎÏεÏε εÏιÏÏÏÏθεÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï "
@@ -8383,7 +8383,7 @@
"correct file from the website of the manufacturer."
msgstr ""
"ÎαÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÏοÏοÏν να εÏοδιάÏοÏ
ν με <indexterm><primary>δίÏκοÏ
Ï "
-"οδηγÏν</primary></indexterm> δίÏκοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Ïν για Ïη Fedora με Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή, ή "
+"οδηγÏν</primary></indexterm> δίÏκοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Ïν για Ïο Fedora με Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή, ή "
"να ÏαÏÎÏοÏ
ν αÏÏεία εικÏÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοεÏοιμαÏία ÏÏν δίÏκÏν. Îια λήÏη ÏÏν "
"ÏελεÏ
ÏαίÏν οδηγÏν, κάνÏε λήÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïην ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
"
"καÏαÏκεÏ
αÏÏή."
@@ -8416,7 +8416,7 @@
"<filename>drivers.img</filename>, enter this command in a terminal window:"
msgstr ""
"Îια Ïη διαμÏÏÏÏÏη ενÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
ή pen drive με Îνα αÏÏείο εικÏναÏ, "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην εÏαÏμογή <command>dd</command>. Îια ÏαÏάδειγμα, για Ïην "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏαÏμογή <command>dd</command>. Îια ÏαÏάδειγμα, για Ïην "
"ÏÏοεÏοιμαÏία διÏκÎÏÎ±Ï Î¼Îµ αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï <filename>drivers.img</filename>, "
"ειÏάγεÏε αÏ
Ïήν Ïην ενÏολή Ïε Îνα ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάθÏ
Ïο:"
@@ -8527,7 +8527,7 @@
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
"following options:"
msgstr ""
-"Îια ÏαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï Î±Î½Î¯ÏνεÏ
ÏÎ·Ï Ï
λικοÏ, ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε μία ή "
+"Îια ÏαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï Î±Î½Î¯ÏνεÏ
ÏÎ·Ï Ï
λικοÏ, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μία ή "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏιλογÎÏ:"
#: en_US/adminoptions.xml:876(title)
@@ -8576,7 +8576,7 @@
#: en_US/adminoptions.xml:937(para)
msgid "Disable power management (ACPI)"
-msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη διαÏείÏηÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏÎ¿Ï (ACPI)"
+msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη διαÏείÏιÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏÎ¿Ï (ACPI)"
#: en_US/adminoptions.xml:943(option)
msgid "acpi=off"
@@ -8665,7 +8665,7 @@
"configure the ISA devices on your computer."
msgstr ""
"ΠεÏιλογή <option>isa</option> κάνει Ïο ÏÏÏÏημα να ÏÏοβάλλει μία εÏιÏÏÏÏθεÏη "
-"οθÏνη κειμÎνοÏ
ÏÏην αÏÏή ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε αÏ
Ïήν "
+"οθÏνη κειμÎνοÏ
ÏÏην αÏÏή ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε αÏ
Ïήν "
"Ïην οθÏνη για Ïη διαμÏÏÏÏÏη ÏÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ISA ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ."
#: en_US/adminoptions.xml:1071(title)
@@ -8730,7 +8730,7 @@
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να εκκινήÏεÏε Îνα ÏÏÏÏημα Linux γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν αÏÏ "
"<indexterm><primary>δίÏκοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏÏÏηÏ</primary></indexterm> δίÏκο διάÏÏÏÎ·Ï Î® "
-"Ïον ÏÏÏÏο δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïη Fedora ÏÏον "
+"Ïον ÏÏÏÏο δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora ÏÏον "
"Ï
ÏολογιÏÏή. ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ "
"και ÏÎ¹Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Linux για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε "
"ή να διοÏθÏÏεÏε ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
είναι ήδη εγκαÏεÏÏημÎνα ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ."
@@ -8801,7 +8801,7 @@
"εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο Ïημείο, Ïο ÏÏÏÏημα Fedora θα είναι αÏελÎÏ "
"και άÏÏηÏÏο. Îια εÏιÏÏÏοÏή ÏÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏÎ½ÎµÏ Î³Î¹Î± να κάνεÏε "
"διαÏοÏεÏικÎÏ ÎµÏιλογÎÏ, εÏιλÎξÏε <guilabel>ΠίÏÏ</guilabel>. Îια εγκαÏάλειÏη "
-"ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, αÏενεÏγοÏοιείÏÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ."
+"ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ."
#: en_US/abouttoinstall.xml:28(title)
msgid "Aborting Installation"
@@ -8815,7 +8815,7 @@
"over."
msgstr ""
"Σε οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, μÏοÏεί να μην ÎÏεÏε Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να εÏιÏÏÏÎÏεÏε "
-"Ïε ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ. Î Fedora ÏÎ±Ï ÎµÎ¹Î´Î¿Ïοιεί για αÏ
ÏÏν Ïον ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï "
+"Ïε ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ. Το Fedora ÏÎ±Ï ÎµÎ¹Î´Î¿Ïοιεί για αÏ
ÏÏν Ïον ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï "
"και ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εγκαÏαλείÏεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏοÏείÏε να "
"εÏανεκκινήÏεÏε Ïο ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï ÎµÏαÏμÏζονÏÎ±Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÏν μÎÏÏν "
"εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list