yum-software-management/po de.po,1.2,1.3

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Dec 1 16:54:46 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/yum-software-management/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11168

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
some strings done



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/yum-software-management/po/de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- de.po	10 Nov 2007 18:40:19 -0000	1.2
+++ de.po	1 Dec 2007 16:54:44 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yum-software-management\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 20:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-10 19:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:4(title)
 msgid "Local entities for Yum Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Entitäten für Yum Tutorial"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:7(comment)
 msgid "Document name"
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:11(comment)
 msgid "Version number"
-msgstr "Versions-Nummer"
+msgstr "Versionsnummer"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(text)
 msgid "1.31"
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:26(comment)
 msgid "Local version of Fedora Core for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Version von Fedora Core für dieses Dokument"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:27(text)
 msgid "5"
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:25(desc)
 msgid "Documentation for the yum software management system."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation für das yum-Software-Management-System"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 #, fuzzy
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Added sections on caching and plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Ergänzt Abschnitte über Zwischenspeicherung und Plugins."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Updated for Fedora 5."
@@ -96,16 +96,15 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:44(details)
 msgid "Fixed some uses of \"Fedora\" to read \"Fedora Core\" where appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Korrigerte die Benutzung von \"Fedora\" zu \"Fedora Core\", wo nötig."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:48(details)
 msgid "Updated section on proxy servers. Fixed #166122."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierter Abschnitt über Proxy-Server. Gelöst #166122."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:52(details)
-#, fuzzy
 msgid "Fix wording (#170584)."
-msgstr "Unkorrekt: Unpräzise Ausdrücke"
+msgstr "Unpräzise Ausdrücke (#170584)."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:56(details)
 #, fuzzy
@@ -114,7 +113,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:60(details)
 msgid "Added information on installing without repository and manually adding keys."
-msgstr ""
+msgstr "Informationen über die Installation ohne Repository und mauelles Hinzufügen der Schlüssel ergänzt."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:65(details)
 #, fuzzy
@@ -123,7 +122,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:69(details)
 msgid "Edited for style and usage; BETA publication."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitet für Stil und Benutzung; BETA-Publikation"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:73(details)
 msgid "Updated for Fedora Core 4."
@@ -144,10 +143,9 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:23(para)
 msgid "This document presents basic concepts of software management on Fedora systems. It outlines the major functions of <command>yum</command>, the recommended software management tool for Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument stellt die Basiskonzepte des Software-Management auf Fedora-Systemen bereit. Es streicht die Hauptfunktionen von <command>yum</command> hervor, dem empfohlenen Software-management-Werkzeug unter Fedora."
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:32(title)
-#, fuzzy
 msgid "Audience"
 msgstr "Zielgruppe"
 
@@ -248,11 +246,11 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:170(term)
 msgid "Users mailing list"
-msgstr "Benutzer Mailingliste"
+msgstr "Benutzer-Mailingliste"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:181(term)
 msgid "Development mailing list"
-msgstr "Entwickler Mailingliste"
+msgstr "Entwickler-Mailingliste"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:192(title)
 #, fuzzy
@@ -387,7 +385,7 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:355(title)
 msgid "Installing Software not from a Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere Software nicht aus einem Repository"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:357(para)
 msgid "Install software using manual methods only when you are confident there is no repository which can currently provide it. You may have to manage that software with manual methods, instead of with Fedora software management utilities."
@@ -504,9 +502,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:532(title)
-#, fuzzy
 msgid "Package Names"
-msgstr "Befehlsnamen"
+msgstr "Paketnamen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:533(para)
 msgid "You may use any of the following formats to specify a package in a <command>yum</command> operation: <replaceable>name</replaceable>, <replaceable>name.architecture</replaceable>, <replaceable>name-version</replaceable>, <replaceable>name-version-release</replaceable>, <replaceable>name-version-release.architecture</replaceable>, and <replaceable>epoch:name-version-release.architecture</replaceable>."
@@ -514,7 +511,7 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:549(title)
 msgid "Software Management Tools in Fedora Core"
-msgstr ""
+msgstr "Software-Management-Werkzeuge in Fedora Core"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:551(primary)
 #, fuzzy
@@ -527,9 +524,8 @@
 msgstr "Ein ELF-Dienstprogramm zur Vorverlinkung"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:557(primary)
-#, fuzzy
 msgid "rpm utility"
-msgstr "Zubehör"
+msgstr "rpm-Werkzeug"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:559(para)
 msgid "The <command>yum</command> utility is a complete software management system. Fedora Core also includes two graphical applications for software management that use <command>yum</command>. The <application>pup</application> utility provides an interface for updating software, and the <application>pirut</application> application enables you to add or remove software."
@@ -557,9 +553,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:606(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "software management"
-msgstr "yum-software-management"
+msgstr "Software-Management"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:608(para)
 msgid "Use the <command>yum</command> utility to modify the software on your system in four ways:"
@@ -650,9 +645,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:706(title)
-#, fuzzy
 msgid "Package Versions"
-msgstr "Fehlendes Paket"
+msgstr "Paketversion"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:708(para)
 msgid "The <command>yum</command> utility only displays and uses the newest version of each package, unless you specify an older version."
@@ -703,14 +697,12 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:768(primary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:1472(primary)
-#, fuzzy
 msgid "installing software"
 msgstr "Installiere Software"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:769(see)
-#, fuzzy
 msgid "software, installing"
-msgstr "Installiere Software"
+msgstr "Software, installiere "
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:772(primary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:823(primary)
@@ -721,9 +713,8 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:773(secondary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:1633(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "installing"
-msgstr "%s installieren\n"
+msgstr "installieren"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:775(para)
 msgid "To install the package <filename>tsclient</filename>, enter the command:"
@@ -766,7 +757,6 @@
 #: en_US/yum-software-management.xml:793(replaceable)
 #: en_US/yum-software-management.xml:869(replaceable)
 #: en_US/yum-software-management.xml:923(replaceable)
-#, fuzzy
 msgid "MySQL Database"
 msgstr "MySQL-Datenbank"
 
@@ -790,14 +780,12 @@
 #: en_US/yum-software-management.xml:819(primary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:824(secondary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:1097(primary)
-#, fuzzy
 msgid "updating"
-msgstr "Aktualisieren …"
+msgstr "aktualisieren"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:820(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "software packages"
-msgstr "%s von %s Paketen abgeschlossen"
+msgstr "Software-Pakete"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:826(para)
 msgid "To update the <filename>tsclient</filename> package to the latest version, type:"
@@ -817,9 +805,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:851(title)
-#, fuzzy
 msgid "Kernel Packages"
-msgstr "%s von %s Paketen abgeschlossen"
+msgstr "Kernel-Paketen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:853(para)
 msgid "Kernel packages remain on the system after they have been superseded by newer versions. This enables you to boot your system with an older kernel if an error occurs with the current kernel. To minimize maintenance, <command>yum</command> automatically removes obsolete kernel packages from your system, retaining only the current kernel and the previous version."
@@ -848,14 +835,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:892(primary)
-#, fuzzy
 msgid "removing software"
-msgstr "Essentielle Software entfernen"
+msgstr "Software entfernen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:896(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "removing"
-msgstr "Entfernen von:"
+msgstr "entfernen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:898(para)
 msgid "To remove software, <command>yum</command> examines your system for both the specified software, and any software which claims it as a dependency. The transaction to remove the software deletes both the software and the dependencies."
@@ -899,14 +884,12 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:951(primary)
 #: en_US/yum-software-management.xml:1165(primary)
-#, fuzzy
 msgid "searching"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "suchen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:952(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "for packages"
-msgstr "Entwicklungspakete für Compiz"
+msgstr "für Pakete"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:954(para)
 msgid "Use the search features of <command>yum</command> to find software that is available from the configured repositories, or already installed on your system. Searches automatically include both installed and available packages."
@@ -949,9 +932,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1004(title)
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Searches"
-msgstr "Internet-Suchen"
+msgstr "Erweiterte Suchen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1006(para)
 msgid "If you do not know the name of the package, use the <option>search</option> or <option>provides</option> options. Alternatively, use wild cards with any <command>yum</command> search option to broaden the search criteria."
@@ -1102,14 +1084,12 @@
 msgstr "Fedora Extras"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1162(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "finding"
-msgstr "Finde Kanten..."
+msgstr "finden"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1166(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "for repositories"
-msgstr "Lade Repositories"
+msgstr "für Repositories"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1168(para)
 msgid "Fedora systems automatically use the Fedora Project repositories. These include Fedora Extras, the default source of packages for software that is not included with Fedora Core."
@@ -1167,14 +1147,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1245(primary)
-#, fuzzy
 msgid "public keys"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel übermitteln"
+msgstr "öffentlichen Schlüssel"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1246(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "adding"
-msgstr "Füge »%s« hinzu\n"
+msgstr "hinzufügen"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1248(para)
 msgid "To manually add a public key to your <command>rpm</command> keyring, use the <option>import</option> feature of the <command>rpm</command> utility. To import the file <filename>GPG-PUB-KEY.asc</filename>, type the following command:"
@@ -1212,14 +1190,12 @@
 msgstr "Standard C++ Bibliotheken zur Kompatibilität"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1293(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "software compatibility"
-msgstr "Abwärtskompatibilität"
+msgstr "Softwarekompatibilität"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1297(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "compatibility"
-msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
+msgstr "Kompatibilität"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1299(para)
 msgid "The Fedora Extras repository provides packages which are built to the same standards as Fedora Core packages. Third-party packages should be compatible with these Fedora Project packages, unless the provider specifically states otherwise."
@@ -1259,14 +1235,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1355(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "disabling in yum"
-msgstr "Nächtliches yum-Update aktivieren: "
+msgstr "deaktivieren in yum"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1359(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "removing from yum"
-msgstr "Entferne \"%s\" aus dem %s-Index.\n"
+msgstr "Entferne von yum"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1361(para)
 msgid "Set <command>enable=0</command> in a definition file to prevent <command>yum</command> from using that repository. The <command>yum</command> utility ignores any definition file with this setting."
@@ -1298,9 +1272,8 @@
 msgstr "Von Paket-List, inklusive: %s"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1478(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "installing from a package"
-msgstr "Von Paket-List, inklusive: %s"
+msgstr "installiere von einem Paket"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1480(para)
 msgid "Use repositories and the standard <command>yum</command> commands to locate and install new software, unless the software package is not available from any repository. In these cases, use the <option>localinstall</option> function to install the software from the package file."
@@ -1366,7 +1339,7 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1555(primary)
 msgid "configuration files"
-msgstr "Konfigurations-Datei"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1557(para)
 msgid "The file <filename>/etc/yum.conf</filename> provides the main configuration for <command>yum</command>. Settings in a repository definition file override the main configuration for those operations that use the defined repository."
@@ -1377,9 +1350,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1572(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "su -c 'gedit /etc/yum.conf'"
-msgstr "su -c 'gedit /etc/yum/pluginconf.d/exampleplugin.conf'"
+msgstr "su -c 'gedit /etc/yum.conf'"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1580(para)
 msgid "The main configuration file provides the settings that apply to all <command>yum</command> operations. These include caching options, and proxy server settings. The directory <filename>/etc/yum.repos.d/</filename> holds definition files for each repository that <command>yum</command> uses. Plugins use the configuration files in the directory <filename>/etc/yum/pluginconf.d/</filename>."
@@ -1549,9 +1522,8 @@
 msgstr "denyhosts aktivieren: "
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1832(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "enabling"
-msgstr "denyhosts aktivieren: "
+msgstr "aktivieren"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1834(para)
 msgid "To configure <command>yum</command> to retain downloaded files rather than discarding them, set the <command>keepcache</command> option in <filename>/etc/yum.conf</filename> to <userinput>1</userinput>:"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list