yum-software-management/po pa.po,1.4,1.5

Jaswinder Singh Phulewala (jassy) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Dec 7 11:13:03 UTC 2007


Author: jassy

Update of /cvs/docs/yum-software-management/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13647

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
Updated


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/yum-software-management/po/pa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- pa.po	6 Dec 2007 11:29:51 -0000	1.4
+++ pa.po	7 Dec 2007 11:13:00 -0000	1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 20:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-06 16:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-07 16:42+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:4(title)
 msgid "Local entities for Yum Tutorial"
-msgstr "ਯੱਮ ਜਾਣਾਕਰੀ ਲਈ ਲੋਕਲ ਇੰਦਰਾਜ਼"
+msgstr "ਯੱਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲੋਕਲ ਇੰਦਰਾਜ਼"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:7(comment)
 msgid "Document name"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #: en_US/doc-entities.xml:15(comment)
 msgid "Date of last revision"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਦੀ ਮਿਤੀ"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵੀਜ਼ਨ ਦੀ ਮਿਤੀ"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:16(text)
 msgid "2006-04-30"
@@ -147,7 +147,7 @@
 "This document presents basic concepts of software management on Fedora "
 "systems. It outlines the major functions of <command>yum</command>, the "
 "recommended software management tool for Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੇਡੋਰਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਦੀ ਮੁਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ <command>yum</command> ਦੇ ਮੁੱਖ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਫੇਡੋਰਾ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸੰਦ ਹੈ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:32(title)
 msgid "Audience"
@@ -170,6 +170,9 @@
 "time. Experienced Linux users should start with <xref linkend=\"sn-managing-"
 "packages\"/>."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ <command>yum</command> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਜਾਂ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਪੜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ <command>yum</command> ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ <xref linkend=\"sn-software-"
+"management-concepts\"/> ਪੜੋ। ਤਜਰਬੇਕਾਰ ਲੀਨਕਸ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ <xref linkend=\"sn-managing-"
+"packages\"/> ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:55(title)
 msgid "Previous Versions of Fedora Core"
@@ -181,7 +184,7 @@
 "current versions of Fedora Core. You must perform the additional step noted "
 "in <xref linkend=\"sn-authorizing-package-sources\"/> to enable "
 "<command>yum</command> on Fedora Core 3."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਦੇ ਵਰਤਮਾਨ ਵਰਜਨ ਉੱਪਰ <command>yum</command> ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 3 ਉੱਪਰ <command>yum</command> ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ <xref linkend=\"sn-authorizing-package-sources\"/> ਉੱਪਰ ਦਿੱਤਾ ਵਾਧੂ ਪਗਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -195,6 +198,9 @@
 "<filename>tsclient</filename>. The example commands for Fedora package "
 "groups use the <filename>MySQL Database</filename> group."
 msgstr ""
+"ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ <filename>tsclient</filename> ਪੈਕੇਜ ਵਰਤਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। <filename>tsclient</filename> ਪੈਕੇਜ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ "
+"<menuchoice><guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu><guisubmenu>ਇੰਟਰਨੈੱਟ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਕਲਾਂਈਟ</guimenuitem></menuchoice> ਦੁਆਰਾ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ, <filename>tsclient</filename> ਲਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ। ਫੇਡੋਰਾ ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ ਕਮਾਂਡਾਂ <filename>MySQL Database</filename> ਗਰੁੱਪ ਵਰਤਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:81(title)
 msgid "Avoid Logging in with the Root Account"
@@ -219,7 +225,7 @@
 "for independent systems with Internet access. You may use <command>yum</"
 "command> and related software on such systems without any additional "
 "configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ <command>yum</command> ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ ਜੋ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਵਾਲੇ ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਪਰ <command>yum</command> ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੇ, ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:103(para)
 msgid ""
@@ -231,6 +237,8 @@
 "clients use specific package repositories. Refer to <xref linkend=\"sn-using-"
 "repositories\"/> for instructions on how to configure access to repositories."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਲਾਹ ਲਈ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ <command>yum</command> ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। <xref linkend=\"sn-yum-proxy-server\"/> ਉੱਪਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ <command>yum</command> ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਰਬੰਧਕ ਇਹ ਸਲਾਹ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ <command>yum</command> ਕਲਾਂਈਟ ਖਾਸ ਪੈਕੇਜ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਬਾਰੇ <xref linkend=\"sn-using-"
+"repositories\"/> ਵੇਖੋ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:115(para)
 msgid ""
@@ -272,7 +280,7 @@
 "this document. Read the <command>man</command> pages for <command>yum(8)</"
 "command> and <filename>yum.conf(5)</filename> to learn more, using the "
 "following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum</command> ਸਹੂਲਤ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ। <command>yum(8)</command> ਅਤੇ <filename>yum.conf(5)</filename> ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਪੜਨ ਲਈ <command>man</command> ਸਫੇ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:141(userinput)
 #, no-wrap
@@ -285,7 +293,7 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:146(secondary)
 msgid "Web sites"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਇਟਾਂ"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਈਟਾਂ"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:150(secondary)
 msgid "mailing lists"
@@ -293,11 +301,11 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:152(para)
 msgid "Other useful <command>yum</command> resources on the Internet include:"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਪਰ ਹੋਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ <command>yum</command> ਸਰੋਤ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਪਰ ਹੋਰ ਲਾਭਦਾਇਕ <command>yum</command> ਸਰੋਤ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:159(term)
 msgid "Project Web site"
-msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ"
+msgstr "ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:170(term)
 msgid "Users mailing list"
@@ -319,7 +327,7 @@
 "<command>yum</command> operations that rely on that package to fail. Please "
 "file bug reports for Fedora packages, including <command>yum</command>, on "
 "this Bugzilla web site."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਲਗਾਤਾਰ ਗਲਤੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ। ਪੈਕੇਜ ਵਿਚਲੀ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਸਭ ਰੁਕੀਆਂ <command>yum</command> ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਫੇਲ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਉੱਪਰ <command>yum</command> ਸਮੇਤ ਫੇਡੋਰਾ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਭੇਜੋ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:206(title)
 msgid "Software Management Concepts"
@@ -354,7 +362,7 @@
 "locate, install, update and remove software. For example, the Fedora "
 "installation process uses the packages supplied with Fedora Core to build or "
 "upgrade a system to your requirements."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ RPM <firstterm>ਪੈਕੇਜ</firstterm> ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਹਰੇਕ ਪੈਕੇਜ ਇੱਕ ਆਰਚੀਵ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਤਪਾਦ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਾਇਲਾਂ, ਆਈਕਾਨ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸਕਰਿਪਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲੱਭਣ, ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ, ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਦੀਆਂ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਫੇਡੋਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਸਿਸਟਮ ਬਿਲਡ ਜਾਂ ਅੱà!
 ¨ªà¨—ਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:225(para)
 msgid ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list