release-notes/F-8/po pl.po,1.19,1.20
Piotr DrÄg (raven)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Dec 16 17:45:46 UTC 2007
- Previous message (by thread): release-notes/F-8/po bn_IN.po, 1.14, 1.15 ca.po, 1.14, 1.15 cs.po, 1.14, 1.15 da.po, 1.14, 1.15 de.po, 1.21, 1.22 el.po, 1.16, 1.17 es.po, 1.20, 1.21 fi.po, 1.19, 1.20 fr.po, 1.14, 1.15 gu.po, 1.14, 1.15 hr.po, 1.14, 1.15 hu.po, 1.14, 1.15 it.po, 1.20, 1.21 ms.po, 1.14, 1.15 nb.po, 1.14, 1.15 nl.po, 1.16, 1.17 pa.po, 1.14, 1.15 pl.po, 1.18, 1.19 pt_BR.po, 1.20, 1.21 pt.po, 1.16, 1.17 ru.po, 1.15, 1.16 sk.po, 1.18, 1.19 sr_Latn.po, 1.22, 1.23 sr.po, 1.22, 1.23 sv.po, 1.14, 1.15 ta.po, 1.14, 1.15 uk.po, 1.17, 1.18 zh_CN.po, 1.16, 1.17 zh_TW.po, 1.14, 1.15 release-notes.pot, 1.14, 1.15
- Next message (by thread): yum-software-management/po pa.po,1.5,1.6
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: raven
Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11193/docs/release-notes/F-8/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- pl.po 16 Dec 2007 15:48:48 -0000 1.19
+++ pl.po 16 Dec 2007 17:45:43 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 10:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5102,23 +5102,19 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:261(title)
msgid "Network booting"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie sieciowe"
#: en_US/ArchSpecific.xml:262(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""
-"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Uruchamianie sieciowe "
"PoÅÄ
czone obrazy zawierajÄ
ce jÄ
dro i dysk RAM instalatora sÄ
umieszczone w "
-"folderze images/netboot/ drzewa instalacyjnego. SÄ
one przeznaczone do "
-"uruchamiania sieciowego za pomocÄ
TFTP, ale mogÄ
byÄ użyte na wiele "
-"sposobów. Program startowy yaboot obsÅuguje uruchamianie przez TFTP dla IBM "
-"pSeries i Apple Macintosh. Projekt Fedora zaleca używanie yaboot przez "
-"obrazy uruchamiania sieciowego."
+"folderze <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> drzewa "
+"instalacyjnego. SÄ
one przeznaczone do uruchamiania sieciowego za pomocÄ
"
+"TFTP, ale mogÄ
byÄ użyte na wiele sposobów."
#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
msgid ""
@@ -5126,24 +5122,25 @@
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""
+"Program startowy <command>yaboot</command> obsÅuguje uruchamianie przez TFTP "
+"dla IBM pSeries i Apple Macintosh. Projekt Fedora zaleca używanie <command>"
+"yaboot</command> przez obrazy <command>netboot</command>."
#: en_US/ArchSpecific.xml:282(title)
-#, fuzzy
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specyficzne informacje o PPC dla Fedory"
+msgstr "Specyficzne informacje o x86 dla Fedory"
#: en_US/ArchSpecific.xml:283(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
msgstr ""
-"Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o platformie sprzÄtowej PPC."
+"Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o Fedorze i platformie "
+"sprzÄtowej x86."
#: en_US/ArchSpecific.xml:288(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe PPC"
+msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86"
#: en_US/ArchSpecific.xml:289(para) en_US/ArchSpecific.xml:362(para)
msgid ""
@@ -5151,6 +5148,9 @@
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""
+"Przed użyciem specyficznych funkcji Fedory 8 podczas lub po instalacji, "
+"możesz potrzebowaÄ dokÅadnej wiedzy o innych skÅadnikach sprzÄtowych, "
+"takich jak karty graficzne i sieciowe."
#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
msgid ""
@@ -5159,38 +5159,40 @@
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
"Fedora."
msgstr ""
+"NastÄpujÄ
ce specyfikacje CPU sÄ
przedstawione zgodnie z warunkami "
+"procesorów Intela. Inne procesory, jak na przykÅad te od AMD, Cyriksa i "
+"VIA, które sÄ
zgodne lub sÄ
odpowiednikami procesorów Intela, również "
+"mogÄ
byÄ użyte z FedorÄ
."
#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para)
msgid ""
"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
"Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
+"Fedora 8 wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego oraz jest "
+"zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
#: en_US/ArchSpecific.xml:308(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bÄ
dź lepszy, 128 MB RAM"
+msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: klasy Pentium 200 MHz bÄ
dź lepszy"
#: en_US/ArchSpecific.xml:312(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bÄ
dź lepszy, 256 MB RAM"
+msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz bÄ
dź lepszy"
#: en_US/ArchSpecific.xml:316(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:322(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bÄ
dź lepszy, 256 MB RAM"
+msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:328(para) en_US/ArchSpecific.xml:383(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
@@ -5209,45 +5211,40 @@
"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
#: en_US/ArchSpecific.xml:355(title)
-#, fuzzy
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specyficzne informacje o PPC dla Fedory"
+msgstr "Specyficzne informacje o x86_64 dla Fedory"
#: en_US/ArchSpecific.xml:356(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o platformie sprzÄtowej PPC."
+"Ta sekcja omawia specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzÄtowej "
+"x86_64."
#: en_US/ArchSpecific.xml:361(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe PPC"
+msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:368(title)
-#, fuzzy
msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe PPC"
+msgstr "Wymagania pamiÄci x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:371(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:377(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bÄ
dź lepszy, 256 MB RAM"
+msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:382(title)
-#, fuzzy
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe PPC"
+msgstr "Wymagane miejsce na dysku dla x86_64"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
- Previous message (by thread): release-notes/F-8/po bn_IN.po, 1.14, 1.15 ca.po, 1.14, 1.15 cs.po, 1.14, 1.15 da.po, 1.14, 1.15 de.po, 1.21, 1.22 el.po, 1.16, 1.17 es.po, 1.20, 1.21 fi.po, 1.19, 1.20 fr.po, 1.14, 1.15 gu.po, 1.14, 1.15 hr.po, 1.14, 1.15 hu.po, 1.14, 1.15 it.po, 1.20, 1.21 ms.po, 1.14, 1.15 nb.po, 1.14, 1.15 nl.po, 1.16, 1.17 pa.po, 1.14, 1.15 pl.po, 1.18, 1.19 pt_BR.po, 1.20, 1.21 pt.po, 1.16, 1.17 ru.po, 1.15, 1.16 sk.po, 1.18, 1.19 sr_Latn.po, 1.22, 1.23 sr.po, 1.22, 1.23 sv.po, 1.14, 1.15 ta.po, 1.14, 1.15 uk.po, 1.17, 1.18 zh_CN.po, 1.16, 1.17 zh_TW.po, 1.14, 1.15 release-notes.pot, 1.14, 1.15
- Next message (by thread): yum-software-management/po pa.po,1.5,1.6
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list