translation-quick-start-guide/po el.po, 1.24, 1.25 es.po, 1.24, 1.25 fr.po, 1.15, 1.16 it.po, 1.30, 1.31 ja.po, 1.8, 1.9 nl.po, 1.19, 1.20 pa.po, 1.17, 1.18 pl.po, 1.27, 1.28 pt.po, 1.40, 1.41 pt_BR.po, 1.27, 1.28 ru.po, 1.22, 1.23 sr.po, 1.8, 1.9 sv.po, 1.12, 1.13 translation-quick-start.pot, 1.21, 1.22 zh_CN.po, 1.11, 1.12
Paul W. Frields (pfrields)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jul 29 23:41:44 UTC 2007
- Previous message (by thread): translation-quick-start-guide/en_US rpm-info.xml, 1.12, 1.13 translation-quick-start.xml, 1.20, 1.21
- Next message (by thread): documentation-guide/en_US acknowledgments.xml, 1.6, 1.7 module-struct.xml, 1.7, 1.8 rpm-info.xml, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv5037/po
Modified Files:
el.po es.po fr.po it.po ja.po nl.po pa.po pl.po pt.po pt_BR.po
ru.po sr.po sv.po translation-quick-start.pot zh_CN.po
Log Message:
Update POT and PO files with new strings (0.3.7.5)
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- el.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.24
+++ el.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.25
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:10-0400\n"
"Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -107,85 +107,89 @@
msgstr "ÎÏήγοÏÎ¿Ï ÎδηγÏÏ ÎεÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏαÏοÏή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏο ÎÏγο Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Generate new POT and PO keeping general entities"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Fix erroneous URL (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr "Fix procedural guide and include document-specific entities"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Fix spelling (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Add entity for bug reporting"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Fix hostname error"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Î ÏÏÏη ÎκδοÏη"
@@ -885,12 +889,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -983,11 +986,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "ΧÏήÏη μεÏαÏÏαÏÏικÏν εÏαÏμογÏν"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία καÏαλÏγοÏ
<filename class=\"directory\">po/</filename>."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -997,19 +996,19 @@
"μÏοÏείÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε αÏ
ÏÏν και Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο αÏÏείο μεÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï "
"ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1019,59 +1018,48 @@
"\"extension\">.po</filename> ÏÏÏÏ Ïο <application>KBabel</application> ή Ïο "
"<application>gtranslator</application>, ακολοÏ
θήÏÏε Ïα ÏαÏακάÏÏ Î²Î®Î¼Î±Ïα:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"Σε Îνα ÏεÏμαÏικÏ, μεÏαβείÏε ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏοÏ
θÎλεÏε να "
"μεÏαÏÏάÏεÏε:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"ÎÎÏα ÏÏο <filename>Makefile</filename>, ÏÏοÏθÎÏÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï "
"μεÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÏÏη μεÏαβληÏή <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "ÎνενεÏγÎÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"ΣÏ
Ïνά, αν μια μεÏάÏÏαÏη δεν είναι ολοκληÏÏμÎνη, οι εÏιμεληÏÎÏ ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν θα "
-"Ïην αÏενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν ÏοÏοθεÏÏνÏÎ±Ï Ïην ÏίÏÏ Î±ÏÏ Îνα ÏÏμβολο ÏÏολίοÏ
(#) ÏÏη "
-"μεÏαβληÏή <varname>OTHERS</varname>. Îια να ενεÏγοÏοιήÏεÏε μία μεÏάÏÏαÏη, "
-"βεβαιÏθείÏε ÏÏι <emphasis>ÏÏοηγείÏαι</emphasis> οÏοιοÏ
δήÏοÏε ÏÏ
μβÏλοÏ
"
-"ÏÏολίοÏ
."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα νÎο αÏÏείο <filename class=\"extension\">.po</filename> για "
"Ïο locale ÏαÏ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1079,31 +1067,31 @@
"ΤÏÏα μÏοÏείÏε να μεÏαÏÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην ίδια εÏαÏμογή ÏοÏ
"
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏαÏε για Ïη μεÏάÏÏαÏη λογιÏμικοÏ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr ""
"ÎοκιμάÏÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα εÏγαλεία ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1114,19 +1102,15 @@
"ÏοÏοÏÏÏ Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏÎ·Ï Î® κάÏοιο άλλο ÏÏήÏιμο ÏÏÏλιο καÏά Ïη διαδικαÏία ÏÎ·Ï "
"καÏαÏÏÏηÏηÏ."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'ÎήνÏ
μα ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏοÏ
<filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1135,15 +1119,15 @@
"ολοκληÏÏθεί η μεÏάÏÏαÏη ÏαÏ.</emphasis> Îια να Ïο κάνεÏε, εκÏελÎÏÏε Ïην "
"ενÏολή:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1158,6 +1142,30 @@
"Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.Teta Bilianou "
"<tetonio at gmail.com>, 2007."
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία καÏαλÏγοÏ
<filename class=\"directory\">po/</filename>."
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "ÎνενεÏγÎÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ
Ïνά, αν μια μεÏάÏÏαÏη δεν είναι ολοκληÏÏμÎνη, οι εÏιμεληÏÎÏ ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν θα "
+#~ "Ïην αÏενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν ÏοÏοθεÏÏνÏÎ±Ï Ïην ÏίÏÏ Î±ÏÏ Îνα ÏÏμβολο ÏÏολίοÏ
(#) "
+#~ "ÏÏη μεÏαβληÏή <varname>OTHERS</varname>. Îια να ενεÏγοÏοιήÏεÏε μία "
+#~ "μεÏάÏÏαÏη, βεβαιÏθείÏε ÏÏι <emphasis>ÏÏοηγείÏαι</emphasis> οÏοιοÏ
δήÏοÏε "
+#~ "ÏÏ
μβÏλοÏ
ÏÏολίοÏ
."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏοÏ
<filename>Makefile</filename>"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- es.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.24
+++ es.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:43-0400\n"
"Last-Translator: Guillermo Gómez Savino <guillermo.gomez at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en at li.org>\n"
@@ -107,84 +107,88 @@
msgstr "GuÃa rápida para traducciones acerca del Proyecto Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr "Add·information·on·common·entities·and·admonition·for·disabled·locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Generate·new·POT·and·PO·keeping·general·entities"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Fix erroneous URL (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Bug·fixes·(#198726,·#204266,·#205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Editorial·pass,·revising·procedure·to·match·proper·ordering"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Additional·information·about·joining·the·Docs·Project·and·GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Remove·step·for·translating·rpm-info·since·this·is·now·part·of·document·POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr "Fix·doc·translation·procedure·to·include·other·common·files·translations"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr "Add·information·on·common·entities·and·admonition·for·disabled·locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr "Fix·procedural·guide·and·include·document-specific·entities"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Move·to·DocBook·XML·4.4·and·use·XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Fix·spelling·(#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Add·entity·for·bug·reporting"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Fix·hostname·error"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Additional·style·editing,·division·of·procedures·into·more·readable·sections"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "First·round·of·editing."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Primer borrador"
@@ -874,12 +878,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -969,11 +972,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Utilizando aplicaciones de traducción"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Creando el directorio <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -983,19 +982,19 @@
"usted puede crearlo junto con la plantilla del archivo de traducción. "
"Utilice el siguiente comando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1005,57 +1004,46 @@
"filename> como <application>KBabel</application> o <application>gtranslator</"
"application>, ejecute los siguientes pasos:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "En una terminal, vaya al directorio del documento que desea traducir:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"En <filename>Makefile</filename>, añada el código de su idioma en la "
"variable <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Traducciones inactivas"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Frecuentemente, si la traducción no está completa, los editores del "
-"documento desactivan la traducción con una señal de comentario (#) en la "
-"variable <varname>OTHERS</varname>. Para activar una traducción, asegúrese "
-"que el código del idioma <emphasis>vaya antes</emphasis> del signo de "
-"comentario."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Cree un nuevo archivo <filename class=\"extension\">.po</filename> para su "
"idioma:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1063,31 +1051,31 @@
"Ahora puede traducir el archivo utilizando la misma aplicación que usa para "
"traducir software:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr ""
"Verifique su traducción utilizando la herramienta de construcción de HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1097,19 +1085,15 @@
"\">.po</filename>. Puede anotar el porcentaje de mensajes traducidos u otra "
"información relevante al momento de enviar el archivo:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Enviando el <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1117,15 +1101,15 @@
"<emphasis>No envÃe el <filename>Makefile</filename> hasta que su traducción "
"haya sido finalizada.</emphasis> Para enviarlo, ejecute este comando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1138,6 +1122,30 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Creando el directorio <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Traducciones inactivas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Frecuentemente, si la traducción no está completa, los editores del "
+#~ "documento desactivan la traducción con una señal de comentario (#) en la "
+#~ "variable <varname>OTHERS</varname>. Para activar una traducción, "
+#~ "asegúrese que el código del idioma <emphasis>vaya antes</emphasis> del "
+#~ "signo de comentario."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Enviando el <filename>Makefile</filename>"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- fr.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.15
+++ fr.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:05-0400\n"
"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
@@ -110,96 +110,100 @@
msgstr "Guide de démarrage rapide à la traduction pour le Projet Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Ajout d'informations sur les entituées communes et avertissement pour les "
"langues désactivées"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Générer les nouveaux POT et PO en conservant les entités générales"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Corrige une URL erronée (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Corrections de bogues (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr ""
"Informations supplémentaires sur la manière de rejoindre le Projet de "
"Documentation et GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Suppression des étapes relatives à la traduction de rpm-info car cela fait "
"maintenant partie du fichier POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Modification de la procédure de traduction des documents pour inclure les "
"traductions des autres fichiers communs"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Ajout d'informations sur les entituées communes et avertissement pour les "
"langues désactivées"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Modification du guide de procédure et ajout des entitées spécifiques au "
"document"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Utilisation de DocBook XML et de XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Correction de la langue (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Ajout des entitées pour le rapport de bogues"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Correction du nom d'hôte"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Correction du style, division des procédures en sections facilitant la "
"lecture"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Premières corrections"
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Première ébauche"
@@ -898,12 +902,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -996,11 +999,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Utiliser des applications de traduction"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Créez le répertoire <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -1010,19 +1009,19 @@
"vous pouvez le créer ainsi que le fichier servant de modèle de traduction, "
"et ce, grâce aux commandes suivantes :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1032,58 +1031,48 @@
"po</filename> comme <application>KBabel</application> ou "
"<application>gtranslator</application>, suivez les étapes suivantes :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"Dans un terminal, rendez-vous dans le répertoire du document que vous voulez "
"traduire :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"Dans le <filename>Makefile</filename>, ajoutez votre code de langue de "
"traduction à variable <varname>OTHERS</varname> :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Traductions désactivées"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Si une traduction n'est pas complète, les éditeurs de documents "
-"désactiveront celle-ci en l'ajoutant en commentaire (#) dans la variable "
-"<varname>OTHERS</varname>. Pour activer une traduction, soyez sûrs que rien "
-"ne <emphasis>précède</emphasis> un commentaire."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Créez un nouveau fichier<filename class=\"extension\">.po</filename> pour "
"votre langue :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1091,30 +1080,30 @@
"Maintenant, vous pouvez traduire le fichier en utilisant un programme de "
"traduction :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Testez votre traduction en utilisant la construction d'outils HTML :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1125,19 +1114,15 @@
"pourcentage de traduction effectuée ou un autre message utile lors de votre "
"envoi sur le CVS."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Validez le <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1146,15 +1131,15 @@
"traduction n'est pas achevée.</emphasis> Pour faire cela, exécutez la "
"commande :"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1167,6 +1152,29 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Crédits-traducteurs"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Créez le répertoire <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Traductions désactivées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si une traduction n'est pas complète, les éditeurs de documents "
+#~ "désactiveront celle-ci en l'ajoutant en commentaire (#) dans la variable "
+#~ "<varname>OTHERS</varname>. Pour activer une traduction, soyez sûrs que "
+#~ "rien ne <emphasis>précède</emphasis> un commentaire."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Validez le <filename>Makefile</filename>"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- it.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.30
+++ it.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.31
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -105,99 +105,103 @@
msgstr "Guida rapida per fornire traduzioni nel Fedora Project."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Aggiunte informazioni sulle common entities e le ammonizioni per le "
"localizzazioni disabilitate"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
"Risolti dettagli sull'appartenenza al gruppo CVS; abbreviato elenco "
"proprietari copyright"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Generato nuovo POT e PO mantenendo le entità generali"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Corretto URL erroneo (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Risoluzione errori (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
"Controllo editore, procedura di revisione per conformarsi all'appropriato "
"ordinamento"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr ""
"Informazioni aggiuntive su come partecipare al Progetto di Documentazione e "
"GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Rimosso il passo per la traduzione dell'rpm-info poiché è ora parte del "
"documento POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Migliorata la procedura di traduzione dei documenti per includere le "
"traduzioni dei files comuni"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Aggiunte informazioni sulle common entities e le ammonizioni per le "
"localizzazioni disabilitate"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Risolta guida procedurale ed incluse entità specifiche per il documento"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Aggiornato a DocBook XML 4.4 ed utilizzato XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Risolto errore di battitura (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Aggiunta entità per le segnalazioni d'errore"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Risolto errore hostname"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Ulteriori aggiunte di stile, divisione delle procedure in sezioni più "
"leggibili"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Primo round di editing."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Prima bozza"
@@ -891,12 +895,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -988,11 +991,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Usare le applicazioni per la traduzione"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Creazione della directory <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -1002,19 +1001,19 @@
"possibile crearla assieme al file template per la traduzione con i seguenti "
"comandi:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1024,57 +1023,47 @@
"<application>KBabel</application> o <application>gtranslator</application>, "
"seguire i seguenti passi:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"In un terminale, entrare nella directory del documento che si vuole tradurre:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"Nel <filename>Makefile</filename>, aggiungere il codice di linguaggio di "
"traduzione alla variabile <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Traduzioni disabilitate"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Spesso, se una traduzione non è completa, gli editori del documento la "
-"disabiliteranno ponendola dietro un segno di commento (#) nella variabile "
-"<varname>OTHERS</varname>. Per abilitare una traduzione, ci si assicuri che "
-"essa <emphasis>preceda</emphasis> qualsiasi segno di commento."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Creare un nuovo file <filename class=\"extension\">.po</filename> per la "
"lingua:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1082,30 +1071,30 @@
"Adesso è possibile tradurre il file usando la stessa applicazione usata per "
"tradurre il software:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Testare la traduzione usando gli strumenti di compilazione HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1115,19 +1104,15 @@
"class=\"extension\">.po</filename>. Si noterà la percentuale di "
"completamento od alcuni altri utili messaggi durante il commit."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Messaggio sul commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Eseguire il commit del <filename>Makefile</filename>."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1136,15 +1121,15 @@
"quando la traduzione non sarà terminata.</emphasis> Per farlo, eseguire "
"questo comando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1158,3 +1143,27 @@
msgstr ""
"Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> 2005, 2006Guido Caruso <g."
"caruso at fedoraserver.org> 2006"
+
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creazione della directory <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Traduzioni disabilitate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesso, se una traduzione non è completa, gli editori del documento la "
+#~ "disabiliteranno ponendola dietro un segno di commento (#) nella variabile "
+#~ "<varname>OTHERS</varname>. Per abilitare una traduzione, ci si assicuri "
+#~ "che essa <emphasis>preceda</emphasis> qualsiasi segno di commento."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Eseguire il commit del <filename>Makefile</filename>."
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- ja.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.8
+++ ja.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
@@ -108,90 +108,94 @@
"ãã¬ã¤ãã§ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"ç¡å¹ãã±ã¼ã«ã«é¢ãã注æåã³å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã«é¢ãã説æãå ãããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"rpm-info ã¯ããã¥ã¡ã³ã POT ã®ä¸é¨ã¨ãªããããããã«é¢ãã翻訳æé ã¯åé¤ãã"
"ã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"ãã®ä»ã®å
±éãã¡ã¤ã«ã«é¢ãã翻訳æé ãããã¥ã¡ã³ã翻訳ã®æé ã«å ãããã¦ãã¾"
"ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"ç¡å¹ãã±ã¼ã«ã«é¢ãã注æåã³å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã«é¢ãã説æãå ãããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"æé ã«ä¿®æ£ãå ããããããã¥ã¡ã³ãåºæã®ã¨ã³ãã£ãã£ãå«ã¾ããããã«ãªãã¾"
"ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "DocBook XML 4.4 ã«ç§»è¡ãããã XInclude ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "ã¹ããªã³ã°ä¿®æ£ãè¡ããã¦ãã¾ã (#179717)ã"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "ãã°ã¬ãã¼ãç¨ã®ã¨ã³ãã£ãã£ãå ãããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "ãã¹ãåã¨ã©ã¼ãä¿®æ£ããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr "èªã¿ãããããã«æé ãåºåãããã¹ã¿ã¤ã«å¤æ´ãè¡ããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "ç·¨éã®å¼ 1 åç®ã«ãªãã¾ãã"
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "å¼ 1 ãã©ãã"
@@ -841,12 +845,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -938,11 +941,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "翻訳ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ãæ¹"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªãä½æãã"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -951,19 +950,19 @@
"<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªãåå¨ããªãå ´åã次"
"ã®ã³ãã³ãã§ãã£ã¬ã¯ããªåã³ç¿»è¨³ç¨ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -973,57 +972,47 @@
"ã®ãã㪠<filename class=\"extension\">.po</filename> ã¨ãã£ã¿ã使ã£ã¦ä½æ¥ã"
"ãã«ã¯ã次ã®æé ã«å¾ãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"ã¿ã¼ããã«ã§ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ãã¦ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename> å
ã§ãèªåã®ç¿»è¨³è¨èªã³ã¼ãã <varname>OTHERS</"
"varname> å¤æ°ã«è¿½å ãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "ç¡å¹ã«ããã¦ãã翻訳"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"翻訳ãå®äºãã¦ããªãå ´åãããã¥ã¡ã³ãã®ç·¨éè
㯠<varname>OTHERS</varname> å¤"
-"æ°å
ã§ãã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³(#) ã®å¾ã«ä»ãã¦ç¡å¹ã«ãããã¨ãããããã¾ãã"
-"翻訳ãæå¹ã«ããã«ã¯ããã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³ã®åã«ãããã¨ãå¿
ã確èªãã¦ã"
-"ã ããã"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"èªåã®ãã±ã¼ã«ç¨ã®æ°è¦ <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«"
"ãä½æ (Make) ãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1031,30 +1020,30 @@
"ããã§ã½ããã¦ã§ã¢ç¿»è¨³ã«ä½¿ç¨ããã¨ãã¨åãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã"
"翻訳ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "HTML ãã«ããã¼ã«ã使ã£ã¦ä½æ¥ãã翻訳ããã¹ããã¦ã¿ã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1064,19 +1053,15 @@
"ãã¾ããã³ãããæã«ç¿»è¨³ã®å®äºçããã¨ã§å½¹ã«ç«ã¤ã¡ãã»ã¼ã¸ãªã©ãæ®ãã¦ããã"
"ã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "<filename>Makefile</filename> ãã³ããããã"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1084,15 +1069,15 @@
"<emphasis>翻訳ä½æ¥ãå®äºããã¾ã§ <filename>Makefile</filename> ã¯ã³ãããããª"
"ãã§ãã ããã</emphasis>ã³ããããè¡ãã«ã¯æ¬¡ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ãã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1105,6 +1090,29 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªãä½æãã"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "ç¡å¹ã«ããã¦ãã翻訳"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "翻訳ãå®äºãã¦ããªãå ´åãããã¥ã¡ã³ãã®ç·¨éè
㯠<varname>OTHERS</"
+#~ "varname> å¤æ°å
ã§ãã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³(#) ã®å¾ã«ä»ãã¦ç¡å¹ã«ãããã¨ã"
+#~ "ããããã¾ãã翻訳ãæå¹ã«ããã«ã¯ããã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³ã®åã«ãããã¨"
+#~ "ãå¿
ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "<filename>Makefile</filename> ãã³ããããã"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/nl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- nl.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.19
+++ nl.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:05-0400\n"
"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -106,93 +106,97 @@
msgstr "Snelstartgids voor het maken van vertalingen voor het Fedora Project."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Toevoegen informatie over gemeenschappelijke entiteiten en waarschuwing voor "
"uitgeschakelde locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Genereren van nieuwe POT en PO met behoud van algemene entiteiten"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Verbeteren foutieve URL (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Bugs verbeteren (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Revisie, controle procedure en aanpassen volgorde stappen"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Bijkomende informatie over het aansluiten bij het Docs Project en GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Verwijderen stap: vertalen van rpm info aangezien deze nu in het POT bestand "
"zit"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Aanpassing vertalingsprocedure: toevoegen vertalen van andere "
"gemeenschappelijke bestanden"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Toevoegen informatie over gemeenschappelijke entiteiten en waarschuwing voor "
"uitgeschakelde locales"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Aanpassen procedure-gids en toevoegen van document-specifieke entiteiten"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Aanpassen naar DocBook XML 4.4 en gebruik maken van XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Aanpassen spelling (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Toevoegen bug report entiteit"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Aanpassen fout in naam host"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Extra aanpassing van de stijl, verdeling van procedures in beter leesbare "
"delen"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Eerste aanpassingsronde."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Eerste ontwerp"
@@ -888,12 +892,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -985,11 +988,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Vertalingsprogramma's gebruiken"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Maken van de <filename class=\"directory\">po/</filename> map"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -998,19 +997,19 @@
"Indien de <filename class=\"directory\">po/</filename> map nog niet bestaat, "
"kun je deze en het vertalingssjabloon aanmaken met de volgende commando's:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1020,57 +1019,47 @@
"editor zoals <application>KBabel</application> of <application>gtranslator</"
"application>, volg de volgende stappen:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"Ga, in een terminal, naar de map van het document dat je wilt vertalen:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"Voeg in het bestand <filename>Makefile</filename>, je taalcode toe aan de "
"<varname>OTHERS</varname> variabele:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Uitgeschakelde vertalingen"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Vaak, als een vertaling nog niet volledig is, zullen redacteurs deze "
-"vertaling uitschakelen door het achter een commentaarsymbool (#) te plaatsen "
-"in de <varname>OTHERS</varname> variable. Om een vertaling te activeren, "
-"zorg ervoor dat het <emphasis>voor</emphasis> enig commentaarsymbool staat."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Maak een nieuw <filename class=\"extension\">.po</filename> bestand voor je "
"locale:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1078,30 +1067,30 @@
"Nu kun je het bestand vertalen gebruik makend van hetzelfde programma "
"gebruikt voor het vertalen van software:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Test je vertaling, gebruik makend van de HTML-build hulpmiddelen:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1111,19 +1100,15 @@
"po</filename> bestand. Je kunt het voltooide percentage van de vertaling of "
"een andere nuttige boodschap meegeven met het committen:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Boodschap over commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Het committen van het <filename>Makefile</filename> bestand"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1131,15 +1116,15 @@
"<emphasis>Commit het <filename>Makefile</filename> bestand niet totdat je "
"vertaling voltooid is.</emphasis> Om dit te doen, voer het volgende uit:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1152,6 +1137,30 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Maken van de <filename class=\"directory\">po/</filename> map"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Uitgeschakelde vertalingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaak, als een vertaling nog niet volledig is, zullen redacteurs deze "
+#~ "vertaling uitschakelen door het achter een commentaarsymbool (#) te "
+#~ "plaatsen in de <varname>OTHERS</varname> variable. Om een vertaling te "
+#~ "activeren, zorg ervoor dat het <emphasis>voor</emphasis> enig "
+#~ "commentaarsymbool staat."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Het committen van het <filename>Makefile</filename> bestand"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pa.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- pa.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.17
+++ pa.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 16:45+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -107,82 +107,86 @@
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਵਾਸਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦà©à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਹà©à¥¤"
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr "ਲà©à¨à©à¨² à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼à¨¾à¨ à¨
ਤ੠admonititon ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©à©à© à¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr "CVS à¨à¨°à©à©±à¨ª ਮà©à¨à¨¬à¨°à© group membershਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਸਥਿਰ à¨à¨°à©; à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ ਮਾਲà¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© à¨à¨à¨¾à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "ਨਵà©à¨à¨ POT à¨
ਤ੠PO à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£ ਲਠਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à©à¨à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "à¨à¨²à¨¤ URL ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "ਬੱਠਫਿà¨à¨¸ (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "ਸੰਪਾਦਠਪਾਸ, ਠà©à¨ à¨à©à¨°à¨® ਨਾਲ ਮਿਲਾà¨à¨£ ਲਠਮà©à©-à¨à¨¾à¨à¨à© ਪà¨à¨¼"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠GPG ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr "rpm-info à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਲਠਪà¨à¨¼ ਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ POT ਦਾ à¨à¨¾à¨ ਹਨ"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr "à¨à¨® ਫਾà¨à¨² à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à©à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਢੰਠਠà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr "ਲà©à¨à©à¨² à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼à¨¾à¨ à¨
ਤ੠admonititon ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©à©à© à¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨
ਤ੠ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨à¨¾à¨¸ à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ à¨à©à©à©"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "DocBook XML 4.4 ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨
ਤ੠XInclude ਵਰਤà©à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨à©à© à¨à¨²à¨¤à© ਸà©à¨§à¨¾à¨°à© (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਦà©à¨£ ਬਾਰ੠à¨à©°à¨¦à¨¾à¨°à¨à¨¼ à¨à©à©à¨¿à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "ਮà©à¨à¨¼à¨¬à¨¾à¨¨-ਨਾਠà¨à¨²à¨¤à© ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à©"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਸ਼à©à¨à¨¾à¨, à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦ੠ਡਿਵà©à¨à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਪà©à©à¨¹à¨¨à¨¯à©à¨ à¨à¨¾à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "ਪਹਿਲà©à¨ ਵਾਰ ਸà©à¨§"
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "ਪਹਿਲਾਠਡਰਾਫ਼à¨"
@@ -835,12 +839,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pa"
@@ -927,11 +930,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨à©"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -940,19 +939,19 @@
"à¨à© <filename class=\"directory\">po</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਹਾਲ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠ"
"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨਮà©à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -962,84 +961,75 @@
"<application>KBabel</application> à¨à¨¾à¨ <application>gtranslator</application>, "
"ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² 'à¨, à¨à¨¸ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਦ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© 'ਠà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਦਾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"<filename>Makefile</filename> ਵਿੱà¨, à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ ਨਾਠ<varname>OTHERS</varname> "
"ਮà©à©±à¨² 'ਠਦਿà¨:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"à¨
à¨à¨¸à¨°, à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¸ ਨà©à©° <varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² ਦ੠"
-"ਸਾਹਮਣ੠(#) ਨਿਸ਼ਾਨ ਲà¨à¨¾ à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨° ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, ਯà¨à©à¨¨à© "
-"ਬਣਾਠà¨à¨¿ à¨
ੱà¨à© ਲਾà¨à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਨਿਸ਼ਾਨਾ <emphasis>ਹà¨à¨¾</emphasis> ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਠà¨à©±à¨ ਨਵà©à¨ <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
msgstr ""
"ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¸à© à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à©à¨¤à© ਸਨ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦ੠ਪà©à¨¤à¨¾à¨² HTML ਬਲਿਡ ਸੰਦ ਨਾਲ à¨à¨°à¨¨à©:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1048,19 +1038,15 @@
"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨° ਲਵ੠ਤਾਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> "
"ਫਾà¨à¨² à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਫà©-ਸਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਲà©à©à©à¨¦à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "<filename>Makefile</filename> à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨à©"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1068,15 +1054,15 @@
"<emphasis><filename>Makefile</filename> ਨਾ à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©, à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ "
"à¨à¨° ਲਵà©à¥¤</emphasis> à¨à¨¹ à¨à¨° ਵਾਸਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1088,3 +1074,25 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ - à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com>"
+
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨
à¨à¨¸à¨°, à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¸ ਨà©à©° <varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² "
+#~ "ਦ੠ਸਾਹਮਣ੠(#) ਨਿਸ਼ਾਨ ਲà¨à¨¾ à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨° ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, "
+#~ "ਯà¨à©à¨¨à© ਬਣਾਠà¨à¨¿ à¨
ੱà¨à© ਲਾà¨à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਨਿਸ਼ਾਨਾ <emphasis>ਹà¨à¨¾</emphasis> ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "<filename>Makefile</filename> à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨à©"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- pl.po 29 Jul 2007 20:02:37 -0000 1.27
+++ pl.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -102,93 +102,97 @@
msgstr "Szybki przewodnik dostarczania tÅumaczeÅ dla Projektu Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr "Dodanie informacji o gaÅÄziach moduÅów i testowaniu zmian"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr "Dodanie ostrzeżenia o rÄcznych zmianach w POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
"Naprawienie szczegóÅów o czÅonkostwie w grupie CVS; krótsza lista "
"wÅaÅcicieli praw autorskich"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Utworzenie nowych plików POT i PO, aby użyÄ ogólnych jednostek"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Naprawienie bÅÄdnych URL-i (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Poprawki bÅÄdów (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
"Zmiana edytorska poprawiajÄ
ca procedurÄ, aby pasowaÅa do wÅaÅciwej kolejnoÅci"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Dodatkowe informacje o doÅÄ
czaniu do Projektu dokumentacji i GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"UsuniÄcie kroków o tÅumaczeniu rpm-info, ponieważ jest teraz czÄÅciÄ
pliku "
"POT dokumentu"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Naprawienie procedury tÅumaczenia dokumentacji (doÅÄ
czenie tÅumaczeÅ innych "
"wspólnych plików)"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Dodanie informacji o wspólnych jednostkach i ostrzeżenia o wyÅÄ
czonych "
"lokalizacjach"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Naprawienie przewodnika po procedurach i doÅÄ
czenie jednostek okreÅlonych "
"dla dokumentu"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Przeniesienie do DocBook XML 4.4 i użycie XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Naprawienie literówek (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Dodanie jednostki do zgÅaszania bÅÄdów"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Naprawienie bÅÄdu nazwy komputera"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Dodatkowa edycja stylu, podzielenie procedur na bardziej czytelne sekcje"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Pierwsza tura edycji."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Pierwszy szkic"
@@ -807,10 +811,11 @@
"module, for example, contains the branch of the <citetitle>Release Notes</"
"citetitle> created for Fedora 7."
msgstr ""
-"ModuÅy utworzone dla każdego wydania Fedory sÄ
dzielone na <firstterm>gaÅÄzie"
-"</firstterm>. GaÅÄ
ź wskazuje na wydanie, dla którego dany dokument zostaŠ"
-"utworzony. Na przykÅad moduÅ <filename>release-notes-F-7</filename> zawiera "
-"gaÅÄ
ź <citetitle>Informacji o wydaniu</citetitle> utworzonÄ
dla Fedory 7."
+"ModuÅy utworzone dla każdego wydania Fedory sÄ
dzielone na "
+"<firstterm>gaÅÄzie</firstterm>. GaÅÄ
ź wskazuje na wydanie, dla którego dany "
+"dokument zostaÅ utworzony. Na przykÅad moduÅ <filename>release-notes-F-7</"
+"filename> zawiera gaÅÄ
ź <citetitle>Informacji o wydaniu</citetitle> "
+"utworzonÄ
dla Fedory 7."
#: en_US/translation-quick-start.xml:494(para)
msgid ""
@@ -870,12 +875,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pl"
@@ -967,11 +971,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Używanie aplikacji do tÅumaczenia"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Tworzenie folderu <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -981,19 +981,19 @@
"można utworzyÄ go oraz plik szablonu tÅumaczenia za pomocÄ
nastÄpujÄ
cych "
"poleceÅ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1003,56 +1003,46 @@
"takimi jak <application>KBabel</application> lub <application>gtranslator</"
"application>, wykonaj te kroki:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "W terminalu przejdź do folderu dokumentu, który chcesz przetÅumaczyÄ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/przykÅadowy-dokument"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"W pliku <filename>Makefile</filename> dodaj kod jÄzyka tÅumaczenia do "
"zmiennej <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "WyÅÄ
czone tÅumaczenia"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"CzÄsto jeÅli tÅumaczenie nie jest kompletne, osoby pracujÄ
ce nad dokumentem "
-"wyÅÄ
czajÄ
je przez umieszczenie znaku komentarza (#) przed zmiennÄ
"
-"<varname>OTHERS</varname>. Aby wÅÄ
czyÄ tÅumaczenia, upewnij siÄ, że nie "
-"<emphasis>poprzedza</emphasis> go żaden znak komentarza."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Utwórz nowy plik <filename class=\"extension\">.po</filename> dla swojego "
"jÄzyka:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1060,23 +1050,23 @@
"Teraz można przetÅumaczyÄ plik używajÄ
c tej samej aplikacji, która jest "
"używana do tÅumaczenia oprogramowania:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Przetestuj tÅumaczenie używajÄ
c narzÄdzi do budowania HTML-a:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr "Zawsze przetestuj swoje tÅumaczenia"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
@@ -1086,7 +1076,7 @@
"przetestujesz swojego tÅumaczenia. BÅÄdne zmiany mogÄ
uszkodziÄ dokumenty "
"dla innych użytkowników, redaktorów i automatycznych aplikacji."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1096,19 +1086,15 @@
"filename>. Możesz zapisaÄ ile procent jest skoÅczone lub jakieÅ inne "
"przydatne informacje przy wysyÅaniu."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Komunikat o wysyÅaniu'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "WysyÅanie pliku <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1116,15 +1102,15 @@
"<emphasis>Nie wysyÅaj pliku <filename>Makefile</filename>, zanim tÅumaczenie "
"nie bÄdzie skoÅczone.</emphasis> Aby to zrobiÄ, wykonaj to polecenie:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr "Nie zmieniaj plików POT rÄcznie"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1133,10 +1119,33 @@
msgstr ""
"Autorzy i redaktorzy mogÄ
tworzyÄ pliki POT z plików źródÅowych XML, które "
"nadpisujÄ
rÄcznie wprowadzone zmiany w plikach POT. JeÅli znalazÅeÅ problem "
-"w oryginalnych komunikatach w pliku POT, odwiedź BugzillÄ pod <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/>, aby zgÅosiÄ bÅÄ
d w dokumencie."
+"w oryginalnych komunikatach w pliku POT, odwiedź BugzillÄ pod <ulink url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com\"/>, aby zgÅosiÄ bÅÄ
d w dokumencie."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2006"
+
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Tworzenie folderu <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "WyÅÄ
czone tÅumaczenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "CzÄsto jeÅli tÅumaczenie nie jest kompletne, osoby pracujÄ
ce nad "
+#~ "dokumentem wyÅÄ
czajÄ
je przez umieszczenie znaku komentarza (#) przed "
+#~ "zmiennÄ
<varname>OTHERS</varname>. Aby wÅÄ
czyÄ tÅumaczenia, upewnij siÄ, "
+#~ "że nie <emphasis>poprzedza</emphasis> go żaden znak komentarza."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "WysyÅanie pliku <filename>Makefile</filename>"
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pt.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -r1.40 -r1.41
--- pt.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.40
+++ pt.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.41
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translation-quick-start\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 16:01+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -116,96 +116,100 @@
msgstr "Guia introdutório rápido para fornecer traduções no Projecto Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Adição de informações sobre as entidades comuns e admoestação dos locais "
"desactivados"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr "Fazer uma advertência acerca das alterações manuais dos POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
"Correcção dos detalhes dos membros do grupo de CVS; redução na lista de "
"detentores de direitos de cópia"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Gerar novas entidades gerais de manutenção dos POT e PO"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Correcção de URL errado (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Correcções de erros (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Passo editorial, revisão para corresponder a uma ordem correcta"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Informação adicional de inscrição no Projecto Fedora e no GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Passo de remoção da tradução do rpm-info, dado que este faz agora parte do "
"POT do documento"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Correcção do procedimento de tradução do documento para incluir as traduções "
"de outros ficheiros comuns"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Adição de informações sobre as entidades comuns e admoestação dos locais "
"desactivados"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Correcção do guia de procedimentos e inclusão das entidades especÃficas do "
"documento"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Mudança para o DocBook XML 4.4 e uso do XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Correcção ortográfica (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Adição da entidade de comunicação de erros"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Correcção do erro do 'hostname'"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em secções mais "
"legÃveis"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Primeira ronda de edições."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Primeiro rascunho"
@@ -894,12 +898,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt"
@@ -989,11 +992,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Usar as Aplicações de Traduções"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Criar a Pasta <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -1003,19 +1002,19 @@
"á criar, bem como o ficheiro de modelo das traduções, com os seguintes "
"comandos:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1025,57 +1024,46 @@
"\">.po</filename>, como o <application>KBabel</application> ou o "
"<application>gtranslator</application>, siga os seguintes passos:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "Num terminal, vá para a pasta do documento que deseja traduzir:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"Na <filename>Makefile</filename>, adicione o seu código de lÃngua das "
"traduções à variável <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Traduções Desactivadas"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Muitas vezes, se uma dada tradução não estiver completa, os editores do "
-"documento desactivá-la-ão, colocando a lÃngua à frente de um sinal de "
-"comentário (#) na variável <varname>OTHERS</varname>. Para activar uma "
-"tradução, garanta que esta está <emphasis>antes</emphasis> de qualquer "
-"sÃmbolo de comentário."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Crie um novo ficheiro <filename class=\"extension\">.po</filename> para a "
"sua lÃngua:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1083,30 +1071,30 @@
"Agora, poderá traduzir o ficheiro com a mesma aplicação usada para traduzir "
"as aplicações:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Teste as suas traduções com as ferramentas de compilação de HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1116,19 +1104,15 @@
"class=\"extension\">.po</filename>. Poderá ver a percentagem de finalização, "
"ou outra mensagem útil, na altura do envio."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Mensagem acerca do envio'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Enviar as alterações da <filename>Makefile</filename>."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1136,15 +1120,15 @@
"<emphasis>Não envie a <filename>Makefile</filename> até que a sua tradução "
"esteja completa.</emphasis> Para o fazer, execute este comando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Tradução do <placeholder-1/> terminada' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr "Não Faça Alterações Manuais dos Ficheiros POT"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1162,6 +1146,30 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Criar a Pasta <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Traduções Desactivadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitas vezes, se uma dada tradução não estiver completa, os editores do "
+#~ "documento desactivá-la-ão, colocando a lÃngua à frente de um sinal de "
+#~ "comentário (#) na variável <varname>OTHERS</varname>. Para activar uma "
+#~ "tradução, garanta que esta está <emphasis>antes</emphasis> de qualquer "
+#~ "sÃmbolo de comentário."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Enviar as alterações da <filename>Makefile</filename>."
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- pt_BR.po 28 Jul 2007 21:27:33 -0000 1.27
+++ pt_BR.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 11:24-0300\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -106,94 +106,98 @@
msgstr "Guia rápido para prover traduções no Projeto Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Adição de informações sobre as entidades comuns e adivertência para locais "
"desativados"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
"Correção de detalhes de membros do grupo CVS; encurtar lista de copyright"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Geraração de novo POT e PO mantendo entidades gerais"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Correção de URL errada (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Bugs corrigidos (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Passo editorial, revisão para corresponder a uma ordem apropriada."
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Informações adicionais sobre inscrição no Projeto Docs e GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Passo de remoção da tradução do rpm-info, dado que este agora faz parte do "
"POT do documento"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Correção do procedimento de tradução do documento para incluir as traduções "
"de outros arquivos comuns"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Adição de informações sobre as entidades comuns e adivertência para locais "
"desativados"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Correção do guia de procedimentos e inclusão das entidades especÃficas do "
"documento (document-specific)"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Mudança para o DocBook XML 4.4 e uso do XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Correção ortográfica (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Adição da entidade para reportar de erros"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Correção de hostname errado"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em seções mais legÃveis"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Primeira ronda de edição."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Primeiro rascunho"
@@ -884,12 +888,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -981,11 +984,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Usando Aplicações de Tradução"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Criando o Diretório <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -995,19 +994,19 @@
"você pode criá-lo e traduzir um arquivo de molde (template) com os seguintes "
"comandos:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1017,56 +1016,46 @@
"em um editor como o <application>KBabel</application> ou o "
"<application>gtranslator</application>, siga os seguintes passos:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "Em um terminal, vá ao diretório do documento que você quer traduzir:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"No arquivos <filename>Makefile</filename>, adicione o código de sua lÃngua "
"na variável <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Disabilitando Traduções"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Freqüentemente, se uma tradução não está completa, editores de documentos "
-"irão desabilitá-la colocando um sinal de comentário (#) na variável "
-"<varname>OTHERS</varname>. Para habilitar a tradução, tenha certeza que ela "
-"<emphasis>não preceda</emphasis> nenhum sinal de comentário."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Faça um novo arquivo <filename class=\"extension\">.po</filename> para sua "
"localidade:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1074,30 +1063,30 @@
"Agora você pode traduzir o arquivo usando a mesma aplicação usada para "
"traduzir programas:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Teste sua tradução usando uma ferramenta de construção de HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1107,19 +1096,15 @@
"\"extension\">.po</filename>. Você poderá ver a percentagem de finalização, "
"ou outra mensagem útil, na altura do envio."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Mensagem sobre o envio'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Enviando o arquivo <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1127,15 +1112,15 @@
"<emphasis>Não envie o arquivo <filename>Makefile</filename> até que a "
"tradução esteja finalizada</emphasis> Para fazê-lo, execute o comando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Tradução do <placeholder-1/> finalizada' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1147,3 +1132,26 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007."
+
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Criando o Diretório <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Disabilitando Traduções"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Freqüentemente, se uma tradução não está completa, editores de documentos "
+#~ "irão desabilitá-la colocando um sinal de comentário (#) na variável "
+#~ "<varname>OTHERS</varname>. Para habilitar a tradução, tenha certeza que "
+#~ "ela <emphasis>não preceda</emphasis> nenhum sinal de comentário."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Enviando o arquivo <filename>Makefile</filename>"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- ru.po 28 Jul 2007 21:27:34 -0000 1.22
+++ ru.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.23
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:23-0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -105,95 +105,99 @@
msgstr "ÐÑаÑкое ÑÑководÑÑво по оÑÑÑеÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводов в ÐÑоекÑе Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"Ðобавлена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ обÑиÑ
ÑлеменÑаÑ
и пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑклÑÑеннÑÑ
ÑзÑкаÑ
"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "ÐÑпÑавлен оÑибоÑнÑй URL (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "ÐÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
"РедакÑоÑÑкие пÑавки, пеÑеÑмоÑÑена пÑоÑедÑÑа в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ "
"поÑледоваÑелÑноÑÑÑÑ Ñагов"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr ""
"ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑиÑоединении к ÐÑоекÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии и GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"УбÑÐ°Ð½Ñ Ñаги по пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ rpm-info, Ñ.к. ÑепеÑÑ Ð¾Ð½ вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав POT Ñайла "
"докÑменÑа"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"ÐÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑедÑÑа пеÑевода Ñ Ñем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод пÑоÑиÑ
обÑиÑ
"
"Ñайлов"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"Ðобавлена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ обÑиÑ
ÑлеменÑаÑ
и пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑклÑÑеннÑÑ
ÑзÑкаÑ
"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"ÐÑпÑавлена пÑоÑедÑÑа в ÑÑководÑÑве и вклÑÑÐµÐ½Ñ ÑлеменÑÑ, ÑпеÑиÑиÑеÑкие Ð´Ð»Ñ "
"докÑменÑа"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "ÐеÑеÑ
од на DocBook XML 4.4 и иÑполÑзование XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "ÐÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑки (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "Ðобавлена запиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "ÐÑпÑавлена оÑибка в имени Ñзла"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"ÐополниÑелÑнÑе пÑавки ÑÑилÑ, деление пÑоÑедÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"воÑпÑиÑÑиÑ"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "ÐеÑвÑй Ñикл иÑпÑавлений."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "ÐеÑвÑй ÑеÑновой ваÑианÑ"
@@ -892,12 +896,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -990,11 +993,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "ÐÑполÑзование пÑиложений Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Создание каÑалога <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -1003,19 +1002,19 @@
"ÐÑли каÑалог <filename class=\"directory\">po/</filename> не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, Ð²Ñ "
"можеÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и Ñайл Ñаблона пеÑевода пÑи помоÑи ÑледÑÑÑиÑ
команд:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1025,57 +1024,47 @@
"<application>KBabel</application> или <application>gtranslator</application> "
"вÑполниÑе ÑледÑÑÑие Ñаги:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"Рокне ÑеÑминала пеÑейдиÑе в каÑалог докÑменÑа, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пеÑеводиÑÑ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"Ð Ñайле <filename>Makefile</filename> вклÑÑиÑе ÑзÑк, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð²Ñ "
"подгоÑавливаеÑе пеÑевод, в пеÑеменнÑÑ <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "ÐаблокиÑованнÑе пеÑеводÑ"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"ÐаÑаÑÑÑÑ, еÑли пеÑевод не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñм, ÑедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа блокиÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾, "
-"пеÑемеÑÑив его в позиÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле знака комменÑаÑÐ¸Ñ (#) в пеÑеменной "
-"<varname>OTHERS</varname>. ÐÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑевода, пÑовеÑÑÑе ÑÑо он "
-"<emphasis>пÑедÑеÑÑвÑеÑ</emphasis> вÑем знакам комменÑаÑиев."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"СоздайÑе новÑй <filename class=\"extension\">.po</filename> Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего "
"ÑзÑка (локали):"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1083,30 +1072,30 @@
"ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑевеÑÑи Ñайл, иÑполÑзÑÑ Ñоже пÑиложение, ÑÑо и Ð´Ð»Ñ "
"пеÑевода пÑогÑамм:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "ÐÑоÑеÑÑиÑÑйÑе Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевод пÑи помоÑи ÑÑедÑÑв подгоÑовки HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1116,19 +1105,15 @@
"\">.po</filename> Ñайл в ÑепозиÑаÑий. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе внеÑÑи пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"или дÑÑгÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² замеÑÐºÑ Ð¿Ñи запиÑи (commit) ваÑиÑ
изменений."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'СообÑение пÑи ÑоÑ
Ñанении изменений'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "СоÑ
Ñанение Ñайла <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1137,15 +1122,15 @@
"filename> до ÑеÑ
поÑ, пока Ð²Ñ Ð½Ðµ завеÑÑиÑе пеÑевод.</emphasis> ÐÐ»Ñ "
"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑполниÑе командÑ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1158,6 +1143,29 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Создание каÑалога <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "ÐаблокиÑованнÑе пеÑеводÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑаÑÑÑÑ, еÑли пеÑевод не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñм, ÑедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа блокиÑÑÐµÑ "
+#~ "его, пеÑемеÑÑив его в позиÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле знака комменÑаÑÐ¸Ñ (#) в пеÑеменной "
+#~ "<varname>OTHERS</varname>. ÐÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑевода, пÑовеÑÑÑе ÑÑо он "
+#~ "<emphasis>пÑедÑеÑÑвÑеÑ</emphasis> вÑем знакам комменÑаÑиев."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "СоÑ
Ñанение Ñайла <filename>Makefile</filename>"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- sr.po 28 Jul 2007 21:27:34 -0000 1.8
+++ sr.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick translation guide 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:23-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora at prevod.org>\n"
@@ -106,89 +106,93 @@
msgstr "УбÑзани Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑевоÑеÑе на Fedora пÑоÑекÑÑ."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"ÐодаÑе инÑоÑмаÑиÑе на заÑедниÑке енÑиÑеÑе и белеÑке за онемогÑÑене "
"локализаÑиÑе"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "ÐапÑавÑене нове POT и PO даÑоÑеке задÑжаваÑÑÑи опÑÑе енÑиÑеÑе"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "ÐопÑавка погÑеÑниÑ
УРÐ-а (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "ÐÑпÑавке гÑеÑака (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "ÐÑеглед едиÑоÑа, меÑам поÑÑÑпак да Ñе поклапа Ñа пÑавилним ÑедоÑледом"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "ÐодаÑни подаÑи о пÑиÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿ÑоÑекÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑе и GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"ÐзбаÑиваÑе коÑака за пÑевод rpm-info поÑÑо Ñе Ñо Ñада део Ñ POT даÑоÑеÑи "
"докÑменÑа"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"ÐопÑавка поÑÑÑпка пÑевода да ÑкÑÑÑи дÑÑге заÑедниÑке даÑоÑеке за пÑевод"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"ÐодаÑе инÑоÑмаÑиÑе на заÑедниÑке енÑиÑеÑе и белеÑке за онемогÑÑене "
"локализаÑиÑе"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr "ÐопÑавка поÑÑÑпка Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¸ ÑбаÑиваÑе енÑиÑеÑа наÑоÑиÑиÑ
за докÑменÑ"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "ÐÑебаÑиваÑе на DocBook XML 4.4 и коÑиÑÑеÑе XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "ÐÑпÑавка пÑавопиÑа (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐµÐ½ÑиÑÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑаваÑе о гÑеÑкама"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "ÐопÑавка имена домаÑина"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr "ÐодаÑни Ñежими ÑÑеÑиваÑа, подела поÑÑÑпка Ñ ÑиÑÑивиÑе одеÑке"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "ÐÑво ÑÑеÑиваÑе"
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "ÐÑва Ñадна веÑзиÑа"
@@ -877,12 +881,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "sr"
@@ -974,11 +977,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "ÐоÑиÑÑеÑе пÑогÑама за пÑевод"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "ÐÑавÑеÑе <filename class=\"directory\">po/</filename> диÑекÑоÑиÑÑма"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -988,19 +987,19 @@
"можеÑе га напÑавиÑи заÑедно Ñа ÑаблонÑком даÑоÑеком за пÑевод Ñа ÑледеÑим "
"наÑедбама:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1010,56 +1009,46 @@
"ÑÑеÑиваÑем попÑÑ <application>KBabel</application> или "
"<application>gtranslator</application>, пÑаÑиÑе ÑледеÑе коÑаке:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "У ÑеÑминалÑ, идиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм докÑменÑа коÑи желиÑе пÑевеÑÑи:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"У <filename>Makefile</filename>, додаÑÑе код Ñезика на коÑи пÑеводиÑе Ñ "
"<varname>OTHERS</varname> пÑоменÑивÑ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑени пÑеводи"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"ЧеÑÑо, када пÑевод ниÑе поÑпÑн, ÑÑеÑиваÑи онемогÑÑе ÑÐ°Ñ Ð¿Ñевод поÑÑавÑаÑÑÑи "
-"га поÑле знака за белеÑке (#) Ñ <varname>OTHERS</varname> пÑоменÑивоÑ. Ðа "
-"омогÑÑиÑе пÑевод, оÑигÑÑаÑÑе да Ñе <emphasis>иÑпÑед</emphasis> знака за "
-"белеÑкÑ."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"ÐапÑавиÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ <filename class=\"extension\">.po</filename> даÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° ÐÐ°Ñ "
"Ñезик:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1067,30 +1056,30 @@
"Сад можеÑе пÑевеÑÑи даÑоÑÐµÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑи иÑÑи пÑогÑам коÑи ÑÑе коÑиÑÑили да "
"пÑеведеÑе ÑоÑÑвеÑ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "ÐÑовеÑиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñевод коÑиÑÑеÑи алаÑке за пÑавÑеÑе HTML даÑоÑека:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1100,19 +1089,15 @@
"filename> даÑоÑÐµÐºÑ Ð½Ð° CVS ÑеÑвеÑ. ÐожеÑе забележиÑи пÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñевода или "
"Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑÐ³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ñоком поÑÑавÑаÑа даÑоÑеке."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "âÐоÑÑка о поÑÑавÑи на CVS-Ñâ"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "ÐоÑÑавÑаÑе <filename>Makefile</filename> на CVS"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1120,15 +1105,15 @@
"<emphasis>Ðе поÑÑавÑаÑÑе <filename>Makefile</filename> ако ниÑÑе Ñ "
"поÑпÑноÑÑи завÑÑили пÑевод.</emphasis> Ðа ÑÑадиÑе Ñо, ÑпиÑиÑе наÑедбÑ:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1144,6 +1129,29 @@
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006\n"
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006"
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "ÐÑавÑеÑе <filename class=\"directory\">po/</filename> диÑекÑоÑиÑÑма"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "ÐÑкÑÑÑени пÑеводи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧеÑÑо, када пÑевод ниÑе поÑпÑн, ÑÑеÑиваÑи онемогÑÑе ÑÐ°Ñ Ð¿Ñевод "
+#~ "поÑÑавÑаÑÑÑи га поÑле знака за белеÑке (#) Ñ <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "пÑоменÑивоÑ. Ðа омогÑÑиÑе пÑевод, оÑигÑÑаÑÑе да Ñе <emphasis>иÑпÑед</"
+#~ "emphasis> знака за белеÑкÑ."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "ÐоÑÑавÑаÑе <filename>Makefile</filename> на CVS"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/sv.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- sv.po 28 Jul 2007 21:27:34 -0000 1.12
+++ sv.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translation-quick-start-guide fc6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:04-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.org>\n"
@@ -107,90 +107,94 @@
msgstr "Snabbstartshandledning för att göra översättningar av Fedora Project."
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
"La till information om vanliga entiteter och varningar för inaktiva lokaler"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "Genererade ny POT och PO för att behålla generella entiteter"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "Fixade felaktig URL (#209900)"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Felrättningar (#198726, #204266, #205167)"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "Redigerarsteg, se över procedur så att den matchar rätt ordning"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "Ytterligare information om hur du går med i Docs Project och GPG."
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Ta bort steg för att översätta rpm-info eftersom den nu är del av dokument-"
"POT"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Fixade proceduren för översättning av dokument till att inkludera andra "
"vanliga översättningar av filer"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
"La till information om vanliga entiteter och varningar för inaktiva lokaler"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
"Fixade procedurell handledning och inkluderade dokument-specifika entiteter"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "Flyttade till DocBook XML 4.4 och använde XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "Fixade stavning (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "La till entitet för felrapportering"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "Fixade värdnamnsfel"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Ytterligare stilredigering, uppdelning av procedurer i mer läsbara sektioner"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "Första omgången av redigering."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "Första utkastet"
@@ -875,12 +879,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "sv"
@@ -972,11 +975,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "Använda översättningsprogram"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "Skapa katalogen <filename class=\"directory\">po/</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -985,19 +984,19 @@
"Om katalogen <filename class=\"directory\">po/</filename> inte finns kan du "
"skapa den och översättningsmallarna med följande kommando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -1007,55 +1006,45 @@
"redigerare som <application>KBabel</application> eller "
"<application>gtranslator</application>, följ dessa steg:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "I en terminal, gå till katalogen av det dokument du vill översätta:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid ""
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"I filen <filename>Makefile</filename>, lägg till språkkoden för det språk du "
"översätter, till variabeln <varname>OTHERS</varname>:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Inaktiva översättningar"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"Ofta, om en översättning inte är fullständig, inaktiverar dokumentredigerare "
-"den genom att sätta den efter ett kommentarstecken (#) i variabeln "
-"<varname>OTHERS</varname>. För att aktivera översättningen, kontrollera att "
-"den står <emphasis>före</emphasis> ett eventuellt kommentarstecken."
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Skapa en ny <filename class=\"extension\">.po</filename>-fil för din lokal:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
@@ -1063,30 +1052,30 @@
"Nu kan du översätta filen genom att använda samma program som användes för "
"att översätta programvara:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "Testa din översättning genom använda byggverktygen för HTML:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1096,19 +1085,15 @@
"\">.po</filename>-filen. När du checkar in filen kan du skriva en notis om "
"hur många procent av filen är översatt eller något annat nyttigt meddelande."
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Meddelande om incheckning'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Checkar in <filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
@@ -1116,15 +1101,15 @@
"<emphasis>Checka inte in <filename>Makefile</filename> tills din "
"översättning är slutförd.</emphasis> För att göra det, kör detta kommando:"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
@@ -1137,6 +1122,30 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006, 2007."
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "Skapa katalogen <filename class=\"directory\">po/</filename>"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "Inaktiva översättningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ofta, om en översättning inte är fullständig, inaktiverar "
+#~ "dokumentredigerare den genom att sätta den efter ett kommentarstecken (#) "
+#~ "i variabeln <varname>OTHERS</varname>. För att aktivera översättningen, "
+#~ "kontrollera att den står <emphasis>före</emphasis> ett eventuellt "
+#~ "kommentarstecken."
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "Checkar in <filename>Makefile</filename>"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
Index: translation-quick-start.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/translation-quick-start.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- translation-quick-start.pot 28 Jul 2007 21:27:34 -0000 1.21
+++ translation-quick-start.pot 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -94,78 +94,82 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
-msgid "Add information on branch modules and testing changes"
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
-msgid "Make admonition against manual POT changes"
+msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
-msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
+msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
-msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
+msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
-msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
+msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
-msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
+msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
-msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
+msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
-msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
+msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr ""
@@ -545,7 +549,7 @@
msgid "cd docs-common/common/"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:533(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:550(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:551(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:551(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:564(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:533(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:550(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:551(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:551(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:564(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr ""
@@ -613,116 +617,99 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr ""
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid "If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not exist, you can create it and the translation template file with the following commands:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid "To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, follow these steps:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
-msgid "In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to the <varname>OTHERS</varname> variable:"
-msgstr ""
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid "To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not been updated to this standard yet. If you find the module you are translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or file a bug using Bugzilla."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</emphasis> any comment sign."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+msgid "In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid "Now you can translate the file using the same application used to translate software:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid "Do not go to the next step or commit changes until you test your work in this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, and automated applications."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid "When you have finished your translation, commit the <filename class=\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some other useful message at commit time."
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid "<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr ""
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid "Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
msgstr ""
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- zh_CN.po 29 Jul 2007 02:02:02 -0000 1.11
+++ zh_CN.po 29 Jul 2007 23:41:42 -0000 1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translation-quick-start-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 10:00+0800\n"
"Last-Translator: vmlinz <vmlinz at gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-cn at googlegroups.com \n"
@@ -102,81 +102,85 @@
msgstr "为 Fedora 项ç®æä¾ç¿»è¯çå¿«éä¸ææå"
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
msgstr "æ·»å å
³äºåæ¯æ¨¡ååæµè¯ä¿®æ¹çä¿¡æ¯"
-#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
msgstr "æ·»å 对æå·¥ä¿®æ¹ POT çè¦å"
-#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
msgstr "ä¿®æ£ CVS ç»æåç»èï¼ç¼©ççæææè
å表"
-#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
msgstr "ä¿çéç¨å®ä½å¹¶çææ°çpotåpoæ件"
-#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
msgstr "ä¿®æ£äºé误çç½å"
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
msgstr "Bug ä¿®å¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr "ä¿®æ£äºç¼è¾éè¡è¯çè¿ç¨å°æ´åçç顺åº"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
msgstr "æ´å¤å
³äºå å
¥æ档项ç®åGPGçä¿¡æ¯"
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid ""
"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr "ç±äºè¿æ¯å±äºææ¡£POTçä¸é¨åï¼æ
çå»ç¿»è¯rpm-infoçæ¥éª¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr "æ¹è¿çç¿»è¯è¿ç¨å
å«äºå
¶ä»å
Œ
±çæ件翻è¯"
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr "æ·»å äºå
³äºå
Œ
±å®ä½çä¿¡æ¯ä»¥åç»æªæä¾æ¯æçè¯è¨çéç¥"
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr "æ´æ°äºç¿»è¯æµç¨æå并å
å«äºä¸äºææ¡£çä¸æå®ä½"
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
msgstr "å¼å§ä½¿ç¨DocBook·XML·4.4并使ç¨XInclude"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
msgstr "ä¿®æ£äºæ¼åé误"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
msgstr "æ·»å äºé误æ¥åå®ä½"
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
msgid "Fix hostname error"
msgstr "ä¿®æ£äºä¸»æºåçé误"
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr "æ·»å äºæ´å¤çç¼è¾é£æ ¼ï¼å¹¶å°ç¿»è¯è¿ç¨åå为æ´å¥½ç解çå°é¨å"
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "First round of editing."
msgstr "ç¼è¾ç第ä¸é¨å"
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "First draft"
msgstr "第ä¸èæ¡"
@@ -532,7 +536,10 @@
"po</filename> file reflects the latest <filename class=\"extension\">.pot</"
"filename>. Run the following command to synchronize your <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file:"
-msgstr "å¨ç¿»è¯ä¹åï¼é¦å
ç¡®å®<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件ä¸ææ°ç<filename class=\"extension\">.pot</filename>åæ¥ã使ç¨å¦ä¸å½ä»¤æ¥åæ¥ä½ ç<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件ï¼"
+msgstr ""
+"å¨ç¿»è¯ä¹åï¼é¦å
ç¡®å®<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件ä¸ææ°ç"
+"<filename class=\"extension\">.pot</filename>åæ¥ã使ç¨å¦ä¸å½ä»¤æ¥åæ¥ä½ ç"
+"<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件ï¼"
#: en_US/translation-quick-start.xml:308(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:331(replaceable)
@@ -735,7 +742,9 @@
"To download a module to translate, list the current modules in the "
"repository and then check out that module. You must also check out the "
"<filename>docs-common</filename> module to work with some modules."
-msgstr "è¦ä¸è½½æ¨¡åæ¥ç¿»è¯ï¼é¦å
ååºä»åºä¸ç°æç模åç¶åååºéè¦ç模åãæäºæ¨¡åéè¦ä½ åæ¶ååº<filename>docs-common</filename>模åã"
+msgstr ""
+"è¦ä¸è½½æ¨¡åæ¥ç¿»è¯ï¼é¦å
ååºä»åºä¸ç°æç模åç¶åååºéè¦ç模åãæäºæ¨¡åéè¦ä½ "
+"åæ¶ååº<filename>docs-common</filename>模åã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:484(command)
msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
@@ -748,7 +757,10 @@
"which that document was created. The <filename>release-notes-F-7</filename> "
"module, for example, contains the branch of the <citetitle>Release Notes</"
"citetitle> created for Fedora 7."
-msgstr "为 Fedora æ°åå¸èå建ç模å被置äº<firstterm>åæ¯</firstterm>ä¸ãåæ¯æ¾ç¤ºäºææ¡£é对ç Fedora çæ¬ãä¾å¦ï¼<filename>release-notes-F-7</filename> 模åå
å«äº<citetitle>åè¡æ³¨è®°</citetitle>é对 Fedora 7 çåæ¯ã"
+msgstr ""
+"为 Fedora æ°åå¸èå建ç模å被置äº<firstterm>åæ¯</firstterm>ä¸ãåæ¯æ¾ç¤ºäºæ"
+"æ¡£é对ç Fedora çæ¬ãä¾å¦ï¼<filename>release-notes-F-7</filename> 模åå
å«äº"
+"<citetitle>åè¡æ³¨è®°</citetitle>é对 Fedora 7 çåæ¯ã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:494(para)
msgid ""
@@ -804,12 +816,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
@@ -896,11 +907,7 @@
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "使ç¨ç¿»è¯å®ç¨å·¥å
·"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr "å建<filename class=\"directory\">po/</filename>æ件夹"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
msgid ""
"If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not "
"exist, you can create it and the translation template file with the "
@@ -909,19 +916,19 @@
"å¦æ<filename class=\"directory\">po/</filename>æ件夹ä¸åå¨ï¼ä»¥ä¸å½ä»¤å¯ä»¥å"
"建å®åç¿»è¯æ¨¡æ¿æ件ï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
msgid ""
"To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like "
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
@@ -931,83 +938,76 @@
"application>çç¼è¾å·¥å
·æ¥ç¿»è¯<filename class=\"extension\">.po</filename>æ"
"件ï¼å¯ä»¥æç
§ä»¥ä¸çæ¥éª¤æ¥åï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
msgid ""
"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "å¨ç»ç«¯ä¸åæ¢å°ä½ æ³ç¿»è¯çæ件æå¨çæ件夹ä¸ï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
msgid ""
-"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
-"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+"To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. "
+"Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as "
+"standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not "
+"been updated to this standard yet. If you find the module you are "
+"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
+"file a bug using Bugzilla."
+msgstr ""
+
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
+"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
"å¨<filename>Makefile</filename>æ·»å ä½ çç¿»è¯è¯è¨ç代ç å°<varname>OTHERS</"
"varname>è¿ä¸ªåéä¸ï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "æ æçç¿»è¯"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid ""
-"Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-"putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-"emphasis> any comment sign."
-msgstr ""
-"é常ï¼å¦ææ个翻è¯ä¸å®æ´ï¼ææ¡£ç¼è¾å¨ä¼å¨ <varname>OTHERS</varname> åéä¸æå®"
-"æ¾å¨ä¸ä¸ªæ³¨é符ï¼#ï¼ä¹åï¼ä½¿å®æ æãè¦ä½¿ç¿»è¯çæï¼ä½ è¦ç¡®ä¿å®<emphasis>ä¹å"
-"<emphasis>没æä»»ä½ç注é符ã"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
msgid ""
"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"ç»ä½ çè¯è¨ç¯å¢å»ºç«ä¸ä¸ªæ°ç<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件ï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
msgstr "ç°å¨ä½ å°±å¯ä»¥ç¨ç¿»è¯è½¯ä»¶çåæ ·å·¥å
·æ¥ç¿»è¯æ件äºï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "ç¨å»ºç«HTMLçå·¥å
·æ¥æµè¯ä½ çç¿»è¯ï¼"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
msgid "Always Test Your Translation"
msgstr "æ»æ¯æµè¯ä½ çç¿»è¯"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
msgid ""
"Do not go to the next step or commit changes until you test your work in "
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
-msgstr "é¤éä½ çç¿»è¯ç»è¿äºæµè¯ï¼å¦åä¸è¦è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ææ交ãé误翻è¯ä¼å½±åå
¶ä»äººãç¼è¾åèªå¨åçç¨åºå·¥ä½ã"
+msgstr ""
+"é¤éä½ çç¿»è¯ç»è¿äºæµè¯ï¼å¦åä¸è¦è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ææ交ãé误翻è¯ä¼å½±åå
¶ä»äººãç¼è¾"
+"åèªå¨åçç¨åºå·¥ä½ã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
msgid ""
"When you have finished your translation, commit the <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
@@ -1016,46 +1016,67 @@
"å½ä½ å®æç¿»è¯åï¼æ<filename class=\"extension\">.po</filename>æ件æ交å°CVSã"
"æ交çæ¶åä½ å¯ä»¥æ³¨æå®æçè¿åº¦æè
å
¶ä»ä¸äºæç¨çä¿¡æ¯ã"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "æ交filename>Makefile</filename>æ件"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
msgid ""
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
msgstr ""
"<emphasis>ç¿»è¯å®æä¹åä¸è¦æ交<filename>Makefile</filename>æ件<emphasis>"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
msgstr "ä¸è¦æå·¥ä¿®æ¹ POT æ件"
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
msgid ""
"Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which "
"overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the "
"original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://"
"bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
-msgstr "ä½è
åç¼è
æ ¹æ®æº XML çæ POT æ件ï¼è¿å°è¦çä»»ä½æ工修æ¹ç POT æ件ãå¦æä½ å¨ POT æ件çåæä¸åç°äºé®é¢ï¼è¯·æäº¤å° bugzilla <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/>ã"
+msgstr ""
+"ä½è
åç¼è
æ ¹æ®æº XML çæ POT æ件ï¼è¿å°è¦çä»»ä½æ工修æ¹ç POT æ件ãå¦æä½ "
+"å¨ POT æ件çåæä¸åç°äºé®é¢ï¼è¯·æäº¤å° bugzilla <ulink url=\"https://"
+"bugzilla.redhat.com\"/>ã"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "vmlinz <vmlinz at gmail.com>, 2007."
+#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
+#~ msgstr "å建<filename class=\"directory\">po/</filename>æ件夹"
+
+#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
+
+#~ msgid "Disabled Translations"
+#~ msgstr "æ æçç¿»è¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
+#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
+#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
+#~ "emphasis> any comment sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "é常ï¼å¦ææ个翻è¯ä¸å®æ´ï¼ææ¡£ç¼è¾å¨ä¼å¨ <varname>OTHERS</varname> åéä¸"
+#~ "æå®æ¾å¨ä¸ä¸ªæ³¨é符ï¼#ï¼ä¹åï¼ä½¿å®æ æãè¦ä½¿ç¿»è¯çæï¼ä½ è¦ç¡®ä¿å®<emphasis>"
+#~ "ä¹å<emphasis>没æä»»ä½ç注é符ã"
+
+#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
+#~ msgstr "æ交filename>Makefile</filename>æ件"
+
#~ msgid "Manuel Ospina"
#~ msgstr "Manuel Ospina"
- Previous message (by thread): translation-quick-start-guide/en_US rpm-info.xml, 1.12, 1.13 translation-quick-start.xml, 1.20, 1.21
- Next message (by thread): documentation-guide/en_US acknowledgments.xml, 1.6, 1.7 module-struct.xml, 1.7, 1.8 rpm-info.xml, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list