readme-burning-isos/devel/po sr.po,1.6,1.7

MiloÅ¡ KomarÄeviÄ (kmilos) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Jun 4 16:31:09 UTC 2007


Author: kmilos

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29683

Modified Files:
	sr.po 
Log Message:
updated sr translation


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- sr.po	3 Jun 2007 16:43:02 -0000	1.6
+++ sr.po	4 Jun 2007 16:31:05 -0000	1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-07 19:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 17:29-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,8 @@
 msgstr "Кратка верзија дистрибуције и изборна цртица"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:9(text)
-#, fuzzy
 msgid "<use entity=\"FCX\"/>-"
-msgstr "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
+msgstr "<use entity=\"FCX\"/>-"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
 msgid "Short version of distro name and version"
@@ -52,9 +51,8 @@
 msgstr "2006"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:21(year)
-#, fuzzy
 msgid "2007"
-msgstr "2006"
+msgstr "2007"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -70,11 +68,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Fix file names, revise entities, and clean up details"
-msgstr ""
+msgstr "Исправка имена датотека, поправљени ентитети, прочишћени детаљи"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "F7 final release"
-msgstr ""
+msgstr "F7 завршно издање"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
 msgid "Making Fedora Discs"
@@ -85,7 +83,6 @@
 msgstr "Увод"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
 "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
@@ -129,7 +126,6 @@
 msgstr "Бирање CD-а или DVD-а"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
 "sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
@@ -200,7 +196,6 @@
 msgstr "Бирање ISO датотека"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The exact files you need from the download server depend upon your system "
 "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
@@ -215,13 +210,14 @@
 msgstr ""
 "Тачне датотеке које су потребне за преузимање са сервера зависе од Вашег "
 "система и Fedora верзије коју преузимате. Потребне датотеке су именоване у "
-"облику <filename>F<replaceable><верзија></replaceable>-Prime-"
+"облику <filename>F-<replaceable><верзија></replaceable>-"
 "<replaceable><арх></replaceable>-disc<replaceable><број></"
-"replaceable>.iso</filename>, где је \"<replaceable><верзија></"
-"replaceable>\" Fedora верзија коју желите да преузмете, \"<replaceable><"
-"арх></replaceable>\" је архитектура процесора у рачунару, и "
-"\"<replaceable><број></replaceable>\" је број диска за сваки од "
-"инсталационих CD-ова."
+"replaceable>.iso</filename>, где је „<replaceable><верзија></"
+"replaceable>“ Fedora верзија коју желите да преузмете, „<replaceable><"
+"арх></replaceable>“ је архитектура процесора у рачунару, и "
+"„<replaceable><број></replaceable>“ је број диска за сваки од "
+"инсталационих CD-ова. У случају инсталационог DVD-а, <filename>DVD</"
+"filename> се појављује у имену датотеке."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:106(para)
 msgid ""
@@ -241,15 +237,16 @@
 "сигурни, Ваш систем вероватно захтева <systemitem>i386</systemitem> верзију."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
 "need the file <filename>F-7-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the "
 "<filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
 "downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
-"Може Вам затребати и <code>SHA1SUM</code> датотека како би проверили да су "
-"датотеке које сте преузели целовите и исправне."
+"Ако преузимате Fedora-у 7 за Pentium 4 рачунар, на пример, потребна Вам је "
+"датотека <filename>F-7-i386-DVD.iso</filename>. Може Вам затребати и "
+"<code>SHA1SUM</code> датотека како би проверили да су датотеке које сте "
+"преузели целовите и исправне."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:128(title)
 msgid "Validating the Files"
@@ -397,13 +394,13 @@
 "над сваком ISO датотеком овако:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:220(screen)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F-7-i386-DVD.iso"
 msgstr ""
-"cd „C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora“\n"
-"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora \"\n"
+"sha1sum.exe F-7-i386-DVD.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
 msgid ""
@@ -469,21 +466,20 @@
 "инсталације."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
 "vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
 "files. The steps required to do this using several popular CD burning "
 "applications are listed below."
 msgstr ""
-"Да би направили Fedora инсталационе CD-ове, <emphasis role=\"strong\">битно "
-"је да само изведете други корак</emphasis> са Fedora ISO датотекама. Кораци "
-"потребни како би ово постигли користећи неке познате програме за CD "
-"нарезивање су наведени испод."
+"Да би направили Fedora инсталационе дискоове, <emphasis role=\"strong"
+"\">битно је да само изведете други корак</emphasis> са Fedora ISO "
+"датотекама. Кораци потребни како би ово постигли користећи неке познате "
+"програме за CD нарезивање су наведени испод."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:267(title)
 msgid "Disc Burning on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Нарезивање дискова на Fedora-и"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:268(para)
 msgid ""
@@ -491,6 +487,9 @@
 "\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</"
 "citetitle></ulink>"
 msgstr ""
+"Информације о томе како нарезивати медијуме користећи Fedora-у су покривене "
+"у <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Водичу "
+"за Fedora кориснике</citetitle></ulink>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:274(title)
 msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
@@ -505,56 +504,49 @@
 "url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
 "file."
 msgstr ""
 "У <application>Explorer</application>-у, притисните десним дугметом на прву "
-"Fedora ISO датотеку"
+"Fedora ISO датотеку."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
-#, fuzzy
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr "Из контекст менија изаберите <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
+msgstr "Из контекст менија изаберите <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
 "up."
 msgstr ""
-"Пратите кораке наведене у <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> прозорчету"
+"Пратите кораке наведене у <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> "
+"прозорчету."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:300(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr "Поновите исто за преостале ISO датотеке"
+msgstr "Поновите исто за преостале ISO датотеке."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:307(title)
 msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
 msgstr "Користећи Roxio Easy Media Creator 7"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:310(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr "Покрените <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
+msgstr "Покрените <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:315(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr "Изаберите <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
+msgstr "Изаберите <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:320(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr "Изаберите <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
+msgstr "Изаберите <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:325(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:350(para)
-#, fuzzy
 msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "Одаберите прву Fedora ISO датотеку и нарежите је"
+msgstr "Одаберите Fedora ISO датотеку и нарежите је."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:332(title)
 msgid "Using Nero Burning ROM 5"
@@ -562,33 +554,28 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:335(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:365(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start the program."
-msgstr "Покрените програм"
+msgstr "Покрените програм."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:340(para)
-#, fuzzy
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "Отворите мени <guimenu>File</guimenu>"
+msgstr "Отворите мени <guimenu>File</guimenu>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:345(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr "Изаберите <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
+msgstr "Изаберите <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr "Поновите горње кораке за сваку од преосталих ISO датотека"
+msgstr "Поновите горње кораке за сваку од преосталих ISO датотека."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
 msgstr "Користећи Nero Express 6"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:370(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-msgstr "Изаберите <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
+msgstr "Изаберите <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:375(para)
 msgid ""
@@ -603,16 +590,16 @@
 "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
 "your specific hardware."
 msgstr ""
+"Поставите брзину нарезивања записивача диска. Оптимална брзина зависи од "
+"Вашег хардвера."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:387(para)
-#, fuzzy
 msgid "Click Next to burn."
-msgstr "Притисните „Next“ за нарезивање"
+msgstr "Притисните „Next“ за нарезивање."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:392(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "Поновите кораке изнад за преостале ISO датотеке"
+msgstr "Поновите кораке изнад за преостале ISO датотеке."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:401(title)
 msgid "Testing Your Discs"
@@ -636,12 +623,11 @@
 "подешен за покретање са CD уређаја."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:416(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
 "the Fedora installer appears."
 msgstr ""
-"Поново покрените рачунар са диском 1 у CD уређају. Појавиће се екран "
+"Поново покрените рачунар са Fedora диском у CD уређају. Појавиће се екран "
 "покретачког менија за Fedora инсталатера."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
@@ -657,15 +643,14 @@
 "проверу медијума."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:433(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
 "correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
 "Remove the Fedora installation disc and restart the system."
 msgstr ""
-"Изведите проверу првог диска. Ако провера успе, диск је исправан. У овом "
-"моменту инсталатер није променио ништа на рачунару. Уклоните Fedora "
-"инсталациони диск и поново покрените систем како би рачунар покренуо Windows."
+"Изведите проверу диска. Ако провера успе, диск је исправан. У овом моменту "
+"инсталатер није променио ништа на рачунару. Уклоните Fedora инсталациони "
+"диск и поново покрените систем."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(title)
 msgid "Comments and Feedback"
@@ -683,61 +668,3 @@
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. "
-#~ "You should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следећи <guilabel>Writing Speed</guilabel> екран допушта избор брзине "
-#~ "уписивања. Треба да је поставите на 4x за DVD, или 16x за CD за најбољи "
-#~ "учинак."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Burn the other three ISO images. After burning the other discs, you can "
-#~ "repeat the media check to test them all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нарежите преостале ISO датотеке. Након њиховог нарезивања можете поновити "
-#~ "проверу медијума да би их све тестирали."
-
-#~ msgid "Prime"
-#~ msgstr "Prime"
-
-#~ msgid "Use general entities and more tagging"
-#~ msgstr "Употреба општих ентитета и још ознака"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Разбијено у независне модуле"
-
-#~ msgid "Final release version (FC-6)"
-#~ msgstr "Завршна верзија за издање (FC-6)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, "
-#~ "you need these files:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако преузимате Fedora 7 за, на пример, Pentium 4 рачунар, потребне су "
-#~ "следеће датотеке:"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Или, ако више волите да инсталирате са једног DVD-а, потребна Вам је ова "
-#~ "датотека:"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list