translation-quick-start-guide/po pl.po,1.21,1.22

Piotr DrÄg (raven) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Jun 11 22:22:29 UTC 2007


Author: raven

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv32451/docs/translation-quick-start-guide/po

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Updated Polish Translation


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- pl.po	18 Apr 2007 15:23:08 -0000	1.21
+++ pl.po	11 Jun 2007 22:22:25 -0000	1.22
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 23:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 00:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -69,144 +69,157 @@
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:31(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:28(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:32(version)
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:31(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:35(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(year) en_US/rpm-info.xml:37(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(year) en_US/rpm-info.xml:41(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:33(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:37(holder)
 msgid "Red Hat, Inc."
 msgstr "Red Hat, Inc."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:34(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:38(holder)
 msgid "Manuel Ospina"
 msgstr "Manuel Ospina"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:38(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:42(holder)
 msgid "Paul W. Frields"
 msgstr "Paul W. Frields"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:39(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:43(holder)
 msgid "Hugo Cisneiros"
 msgstr "Hugo Cisneiros"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:40(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:44(holder)
 msgid "Francesco Tombolini"
 msgstr "Francesco Tombolini"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:41(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:45(holder)
 msgid "Andrew Martynov"
 msgstr "Andrew Martynov"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:42(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:46(holder)
 msgid "José Pires"
 msgstr "José Pires"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:43(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:47(holder)
 msgid "Bart Couvreur"
 msgstr "Bart Couvreur"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:44(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:48(holder)
 msgid "Dimitris Glezos"
 msgstr "Dimitris Glezos"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:45(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:49(holder)
 msgid "Damien Durand"
 msgstr "Damien Durand"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:47(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:50(holder)
+msgid "Guillermo Gomez"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(year)
+#, fuzzy
+msgid "2007"
+msgstr "2005"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:54(holder)
+msgid "Diego Búrigo Zacarão"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:56(title)
 msgid "Translation Quick Start Guide"
 msgstr "Szybki przewodnik po tłumaczeniu"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:48(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:57(desc)
 msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
 msgstr "Szybki przewodnik dostarczania tłumaczeń dla Projektu Fedora."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:52(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
 msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
 msgstr "Utworzenie nowych plików POT i PO, aby użyć ogólnych jednostek"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:56(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
 msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
 msgstr "Naprawienie błędnych URL-i (#209900)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:60(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
 msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
 msgstr "Poprawki błędów (#198726, #204266, #205167)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:64(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
 msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
 msgstr ""
 "Zmiana edytorska poprawiająca procedurę, aby pasowała do właściwej kolejności"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:68(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
 msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
 msgstr "Dodatkowe informacje o dołączaniu do Projektu dokumentacji i GPG."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:72(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
 msgid ""
 "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
 msgstr ""
 "Usunięcie kroków o tłumaczeniu rpm-info, ponieważ jest teraz częścią pliku "
 "POT dokumentu"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
 msgid ""
 "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
 msgstr ""
 "Naprawienie procedury tłumaczenia dokumentacji (dołączenie tłumaczeń innych "
 "wspólnych plików)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
 msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
 msgstr ""
 "Dodanie informacji o wspólnych jednostkach i ostrzeżenia o wyłączonych "
 "lokalizacjach"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
 msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
 msgstr ""
 "Naprawienie przewodnika po procedurach i dołączenie jednostek określonych "
 "dla dokumentu"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:89(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
 msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
 msgstr "Przeniesienie do DocBook XML 4.4 i użycie XInclude"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:93(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
 msgid "Fix spelling (#179717)"
 msgstr "Naprawienie literówek (#179717)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:97(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
 msgid "Add entity for bug reporting"
 msgstr "Dodanie jednostki do zgłaszania błędów"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:101(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
 msgid "Fix hostname error"
 msgstr "Naprawienie błędu nazwy komputera"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:105(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
 msgid ""
 "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
 msgstr ""
 "Dodatkowa edycja stylu, podzielenie procedur na bardziej czytelne sekcje"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
 msgid "First round of editing."
 msgstr "Pierwsza tura edycji."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
 msgid "First draft"
 msgstr "Pierwszy szkic"
 
@@ -374,8 +387,8 @@
 "listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
 msgstr ""
 "Poproś o członkostwo na liście mailingowej Projektu dokumentacji Fedory. Aby "
-"to zrobić, wypełnij formularz na <ulink "
-"url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
+"to zrobić, wypełnij formularz na <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/"
+"listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:151(para)
 msgid ""
@@ -410,12 +423,13 @@
 "AccountSystem/CLAHowTo\"/>, aby poznać instrukcje."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:173(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you have successfully completed the CLA, return to the account system "
 "and select <guilabel>Edit Your Account</guilabel>. Enter the password you "
 "received by email and select <guilabel>Add new membership</guilabel> at the "
 "bottom of the page. In the field <guilabel>Groupname</guilabel>, enter "
-"<userinput>cvsdocs</userinput> and select <guilabel>Add</guilabel>. This "
+"<userinput>cvsl10n</userinput> and select <guilabel>Add</guilabel>. This "
 "action requests access to the CVS repository where the documentation is "
 "stored."
 msgstr ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list