install-guide/devel/po sr.po,1.10,1.11

MiloÅ¡ KomarÄeviÄ (kmilos) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Jun 11 23:10:53 UTC 2007


Author: kmilos

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9655

Modified Files:
	sr.po 
Log Message:
updated sr translation


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- sr.po	31 May 2007 03:42:11 -0000	1.10
+++ sr.po	11 Jun 2007 23:10:50 -0000	1.11
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 19:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-30 23:41-0400\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:04-0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0rc3\n"
 
 #: en_US/entities.xml:5(title)
 msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -530,7 +529,7 @@
 
 #: en_US/techref.xml:225(para)
 msgid "<indexterm><primary>Virtualization</primary><secondary>documentation</secondary></indexterm> Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter. Refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization\"/> for more information."
-msgstr "<indexterm><primary>Вритуализација</primary><secondary>документација</secondary></indexterm> Виртуализација пружа могућност да неколико оперативних система раде на једном рачунару истовремено. Fedora такође укључује алатке за инсталацију и управљање подређених система на Fedora домаћину. Можете изабрати подршку за виртуализацију током инсталације, или било када после инсталације. Погледајте <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization\"/> за више података."
+msgstr "<indexterm><primary>Виртуализација</primary><secondary>документација</secondary></indexterm> Виртуализација пружа могућност да неколико оперативних система раде на једном рачунару истовремено. Fedora такође укључује алатке за инсталацију и управљање подређених система на Fedora домаћину. Можете изабрати подршку за виртуализацију током инсталације, или било када после инсталације. Погледајте <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization\"/> за више података."
 
 #: en_US/rootpassword.xml:16(title)
 msgid "Set the Root Password"
@@ -1953,7 +1952,7 @@
 
 #: en_US/networkconfig.xml:38(para)
 msgid "Fedora contains complete support for both <firstterm>IPv4</firstterm> and <firstterm>IPv6</firstterm>. By default, Fedora configures network interfaces on your computer for both IPv4 and IPv6 support, and to use DHCP over both IPv4 and IPv6. For more information about IPv6, refer to <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\"/>."
-msgstr "Fedora садржи потпуну подршку за <firstterm>IPv4</firstterm> и <firstterm>IPv6</firstterm> протокле. Fedora подразумевано подешава мрежне спреге на рачунару и за IPv4 и IPv6 подршку, и да користе DHCP преко оба протокола. За више података о IPv6, погледајте <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\"/>."
+msgstr "Fedora садржи потпуну подршку за <firstterm>IPv4</firstterm> и <firstterm>IPv6</firstterm> протоколе. Fedora подразумевано подешава мрежне спреге на рачунару и за IPv4 и IPv6 подршку, и да користе DHCP преко оба протокола. За више података о IPv6, погледајте <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\"/>."
 
 #: en_US/networkconfig.xml:44(para)
 msgid "Many home Internet routers and firewalls do not include support for IPv6. The default settings will not harm your system or router in any way. However, the speed of some services improves drastically if you disable IPv6 on any interface on a network that does not use IPv6."
@@ -2132,7 +2131,7 @@
 
 #: en_US/intro.xml:15(para)
 msgid "This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is flexible enough to use even if you have no previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
-msgstr "Овај водич покрива инсталацију Fedora-е, Linux дистрибуције сагтрађене на софтверу слободног и отвореног кода. Овај приручник помаже да инсталирате Fedora-у на радним рачунарима, преносивим рачунарима и серверима. Инсталациони систем је довољно прилагодљив да се може користити чак и ако немате претходно знање о Linux-у или рачунарским мрежама. Ако изаберете подразумеване опције, Fedora пружа потпуно радно окружење оперативног система, укључујући програме за продуктивност, Интернет алатке и алатке за радну површ."
+msgstr "Овај водич покрива инсталацију Fedora-е, Linux дистрибуције саграђене на софтверу слободног и отвореног кода. Овај приручник помаже да инсталирате Fedora-у на радним рачунарима, преносивим рачунарима и серверима. Инсталациони систем је довољно прилагодљив да се може користити чак и ако немате претходно знање о Linux-у или рачунарским мрежама. Ако изаберете подразумеване опције, Fedora пружа потпуно радно окружење оперативног система, укључујући програме за продуктивност, Интернет алатке и алатке за радну површ."
 
 #: en_US/intro.xml:23(para)
 msgid "This document does not detail all of the features of the installation system."
@@ -2326,7 +2325,7 @@
 
 #: en_US/firstboot.xml:145(para)
 msgid "The <indexterm><primary>SELinux</primary><secondary>configuring</secondary></indexterm><firstterm>SELinux</firstterm> (Security Enhanced Linux) framework is part of Fedora. SELinux limits the actions of both users and programs by enforcing security policies throughout the operating system. Without SELinux, software bugs or configuration changes may render a system more vulnerable. The restrictions imposed by SELinux policies provide extra security against unauthorized access."
-msgstr "<indexterm><primary>SELinux</primary><secondary>подешавање</secondary></indexterm><firstterm>SELinux</firstterm>(Безбедносно упаређени Linux) радни оквир је део Fedora-е. SELinux ограничава радње и корисника и програма принуђавајући безбедносне полисе кроз читав оперативни систем. Без SELinux-а грешке у програмима или промене у подешавању могу направити систем рањивијим. Ограничења наметнута од стране SELinux полиса пружају додатну безбедност против неовлашћених приступа."
+msgstr "<indexterm><primary>SELinux</primary><secondary>подешавање</secondary></indexterm><firstterm>SELinux</firstterm>(Безбедносно унапређени Linux) радни оквир је део Fedora-е. SELinux ограничава радње и корисника и програма принуђавајући безбедносне полисе кроз читав оперативни систем. Без SELinux-а грешке у програмима или промене у подешавању могу направити систем рањивијим. Ограничења наметнута од стране SELinux полиса пружају додатну безбедност против неовлашћених приступа."
 
 #: en_US/firstboot.xml:159(para)
 msgid "Inflexible SELinux policies might inhibit many normal activities on a Fedora system. For this reason, Fedora uses targeted policies, which only affect specific network services. These services cannot perform actions that are not part of their normal functions. The targeted policies reduce or eliminate any inconvenience SELinux might cause users. Set the SELinux mode to one of the following:"
@@ -2371,7 +2370,7 @@
 
 #: en_US/firstboot.xml:227(para)
 msgid "For more information about SELinux, refer to the SELinux FAQ at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>."
-msgstr "За више информациа о SELinux-у, погледајте SELinux ЧПП страницу <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>."
+msgstr "За више информација о SELinux-у, погледајте SELinux ЧПП страницу <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>."
 
 #: en_US/firstboot.xml:234(title)
 msgid "Date and Time"
@@ -2584,7 +2583,7 @@
 
 #: en_US/expert-quickstart.xml:98(para)
 msgid "Use <keycombo><keycap function=\"control\">Ctrl</keycap><keycap function=\"alt\">Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> to switch to a virtual terminal from the installation program if you are not using a Live CD. Perform any resize operations before proceeding to the installer's partitioning options."
-msgstr "Користите <keycombo><keycap function=\"control\">Ctrl</keycap><keycap function=\"alt\">Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> да се пребаците на виртуелни терминал из инсталационог програма ако не користите Живи ЦД. Одрадите било коју операцију промене величине пре него што наставите до инсталатерсиких опција за поделу диска."
+msgstr "Користите <keycombo><keycap function=\"control\">Ctrl</keycap><keycap function=\"alt\">Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> да се пребаците на виртуелни терминал из инсталационог програма ако не користите Живи ЦД. Одрадите било коју операцију промене величине пре него што наставите до инсталатерских опција за поделу диска."
 
 #: en_US/expert-quickstart.xml:109(title)
 msgid "Install Fedora"
@@ -3432,7 +3431,7 @@
 
 #: en_US/beginninginstallation.xml:19(para)
 msgid "To abort the installation process at any time before the <guilabel>Installing Packages</guilabel> screen, either press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> or power off the computer with the power switch. Fedora makes no changes to your computer until package installation begins."
-msgstr "Ако желите да зауставите инсталацију у било које време пре екрана <guilabel>Инсталација пакета</guilabel>, или притисните <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> или искључите рачунар. Fedora не прави промене на Вашем рачунару све док инсталирација пакета не започне."
+msgstr "Ако желите да зауставите инсталацију у било које време пре екрана <guilabel>Инсталација пакета</guilabel>, или притисните <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> или искључите рачунар. Fedora не прави промене на Вашем рачунару све док инсталација пакета не започне."
 
 #: en_US/beginninginstallation.xml:28(title)
 msgid "The Boot Menu"
@@ -4626,7 +4625,7 @@
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:29(para)
 msgid "In certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora notifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You may reboot with the installation media to start over."
-msgstr "У појединим ситуацијама се можда нећете моћи вратити на претходни екран. Fedora вас обавештава о овом ограничењу и дозвоља вам да зауставите инсталациони програм. Можете га поново покренути са инсталационог медија ако желите кренути испочетка."
+msgstr "У појединим ситуацијама се можда нећете моћи вратити на претходни екран. Fedora вас обавештава о овом ограничењу и дозвољава да зауставите инсталациони програм. Можете га поново покренути са инсталационог медија ако желите кренути испочетка."
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:36(para)
 msgid "Click <guilabel>Next</guilabel> to begin the installation."
@@ -4640,255 +4639,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.\n"
 "Igor Nestorovic <jung at ekof.bg.ac.yu>, 2007."
 
-#~ msgid "A full set of the installable software on CD or DVD media"
-#~ msgstr "Потпун скуп програма за инсталацију на ЦД или ДВД медији."
-#~ msgid "Source code on CD or DVD media"
-#~ msgstr "Изворни код на ЦД или ДВД медији"
-#~ msgid ""
-#~ "Most users want either the Live CD or the full set of installable "
-#~ "software on CD or DVD. The minimal boot CD image is suitable for users "
-#~ "who have a fast Internet connection and only want to install Fedora on "
-#~ "one computer. Source code discs are not used for installing Fedora, but "
-#~ "are useful to experienced users and software developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Већина корисника желе или Живи ЦД или потпун скуп програма за инсталацију "
-#~ "на ЦД-у или ДВД-у. Минимални ЦД отисак је користан за кориснике који "
-#~ "имају брзу Интернет везу и желе да инсталирају Fedora-у на само једном "
-#~ "рачунару. Дискови са изворним кодом се не користе за инсталацију Fedora-"
-#~ "е, али су корисни искусним корисницима и програмерима."
-#~ msgid "If you boot the DVD, the boot menu options include:"
-#~ msgstr "Ако покренете ДВД, покретачки мени садржи следеће опције:"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './"
-#~ "figs/timezone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTFedora displays on the "
-#~ "screen two methods for selecting the time zone.Time Zone Selection "
-#~ "ScreenTime zone selection screen.<indexterm><primary>UTC (Universal Co-"
-#~ "ordinated time)</primary></indexterm> Universal Co-ordinated Time is also "
-#~ "known as <indexterm><primary>GMT (Greenwich Mean Time)</primary><see>UTC</"
-#~ "see></indexterm> Greenwich Mean Time (GMT).@@image: './figs/rootpassword."
-#~ "eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/rootpassword.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXISTSet Root Password ScreenSet root password "
-#~ "screen.After you set the root password, select <guibutton>Next</"
-#~ "guibutton> to proceed.@@image: './figs/taskselection.eps'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST@@image: './figs/taskselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/additionalrepo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/additionalrepo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/packagegroupdetail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/packagegroupdetail.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXISTTask Selection ScreenTask selection screen.To include or remove "
-#~ "software for common tasks, select the relevant items from the list:The "
-#~ "Fedora Extras software repository contains thousands of additional "
-#~ "packages you can add at installation time if desired. To add the Fedora "
-#~ "Extras software repository to the installation program, select "
-#~ "<guilabel>Fedora Extras</guilabel> from the repository listing. Fedora "
-#~ "Extras is already defined in the installation program and requires no "
-#~ "further input. For more information about Fedora Extras, refer to the "
-#~ "<guilabel>Release Notes</guilabel> or <ulink url=\"http://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Extras\"/>.Fedora Extras and Network ConnectivityThe Fedora "
-#~ "Extras repository selection is available if your computer has a "
-#~ "connection to the internet.If you select <guilabel>Add additional "
-#~ "software repositories</guilabel>, the following dialog appears:Add "
-#~ "Repository ScreenAdd repository screen.Provide a name for the repository "
-#~ "and the URL for its location. Here are some URLs for listings of specific "
-#~ "Fedora software repository mirrors.Fedora Core Updates - http://fedora."
-#~ "redhat.com/download/mirrors/updates-released-fc7Fedora Extras - http://"
-#~ "fedora.redhat.com/download/mirrors/fedora-extras-7The URLs above provide "
-#~ "a list of actual mirrors. You cannot use them verbatim in the "
-#~ "<guilabel>Add repository</guilabel> dialog. Visit the URL for a list of "
-#~ "actual repository locations. If you see the text <literal>$ARCH</literal> "
-#~ "in the URL, substitute your system's architecture. See <xref linkend=\"sn-"
-#~ "which-arch\"/> for more information on architectures.Package Group "
-#~ "Details DialogPackage group details dialog.@@image: './figs/hddinstmethod."
-#~ "eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/hddinstmethod.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/anaipsetup.eps'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/anaipsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: "
-#~ "'./figs/nfssetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "ftpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/ftpsetup.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/ftpsetupfurther.eps'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/ftpsetupfurther.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/httpsetup.eps'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXISTIf you choose this option, the following screen appears:Select "
-#~ "Partition ScreenSelect partition screen.If you choose a network-based "
-#~ "installation, the following screen appears:Configure TCP/IP DialogTCP/IP "
-#~ "configuration dialog.You can install from a Web, FTP, or NFS server "
-#~ "either on your local network or, if you are connected, on the Internet."
-#~ "NFS Setup DialogNFS setup dialog.Enter the name or IP address of the NFS "
-#~ "server and the directory where the installation files reside.FTP Setup "
-#~ "DialogFTP setup dialog.If you are using a non-anonymous FTP login, the "
-#~ "following dialog appears:Non-anonymous FTP account dialog.HTTP Setup "
-#~ "DialogHTTP setup dialog.Computer Hostname@@image: './figs/"
-#~ "installingpackages.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "installingpackages.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTInstalling Packages "
-#~ "ScreenInstalling packages screen.@@image: './figs/fbootwelcome.eps'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/fbootwelcome.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/fbootlicense.eps'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST@@image: './figs/fbootlicense.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootfirewall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootfirewall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootselinux.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootselinux.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootdatetime.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootdatetime.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootdatetimentp.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootdatetimentp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootsystemuser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootsystemuser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootsoundcard.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/fbootsoundcard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXISTWelcome ScreenWelcome screen.License Agreement ScreenLicense "
-#~ "agreement screen.Firewall ScreenFirewall screen.SELinux ScreenSELinux "
-#~ "screen.Date and Time Screen, Local ClockDate and time screen for setting "
-#~ "local clock.Date and Time Screen, Network TimeDate and time screen for "
-#~ "setting network time service.System User ScreenSystem user screen.Sound "
-#~ "Card ScreenSound card screen.@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXISTAbout to Install ScreenAbout to install screen.Making "
-#~ "Live USB Flash MediaThe Fedora Live USB image does not require a blank "
-#~ "USB flash drive. If you have sufficient space on an existing USB flash "
-#~ "drive, <remark role=\"FIXME\">ADD PROCEDURE FOR LIVE USB IMAGE HERE.</"
-#~ "remark>To start the installation program from minimal boot media or the "
-#~ "distribution DVD, insert the media in your computer and turn it on. You "
-#~ "may need to hit a specific key or combination of keys to boot from the "
-#~ "media, or configure your system's <firstterm>Basic Input/Output System</"
-#~ "firstterm>, or <acronym>BIOS</acronym>, to boot from the media.@@image: "
-#~ "'./figs/networkconfig.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "networkconfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTNetwork Configuration "
-#~ "ScreenNetwork configuration screen.@@image: './figs/disksetup.eps'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXISTConfiguring RAID DevicesAvoid this option, unless you wish "
-#~ "to erase all of the existing operating systems and data on the selected "
-#~ "drives.A data partition mounted at <filename>/boot</filename>A data "
-#~ "partition mounted at <filename>/</filename>A swap partitionOnly an active "
-#~ "Linux system may read or write to LVM volumes. For this reason, the "
-#~ "<filename>/boot</filename> partition that initializes your system must be "
-#~ "held outside of the LVM physical volumes.Disk Setup Screendisk setup "
-#~ "screen@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTThe "
-#~ "following screen displays boot loader configuration options.Boot Loader "
-#~ "Configuration ScreenBoot loader configuration screenAdding Operating "
-#~ "Systems to the Boot MenuAdding entries to the GRUB boot menu.Advanced "
-#~ "boot settings menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './"
-#~ "figs/timezone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTFedora приказује на екрану "
-#~ "два начина за избор временске зоне.Екран избора временске зонеЕкран "
-#~ "избора временске зоне.<indexterm><primary>UTC (Опште усклађено време)</"
-#~ "primary></indexterm> Опште усклађено време је такође познато као "
-#~ "<indexterm><primary>GMT (Средње време у Гриничу)</primary><see>UTC</see></"
-#~ "indexterm> Средње време у Гриничу (GMT).@@image: './figs/rootpassword."
-#~ "eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/rootpassword.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXISTЕкран за поставку root лозинкеЕкран за "
-#~ "поставку root лозинке.После поставке root лозинке, изаберите "
-#~ "<guibutton>Следећи</guibutton> да наставите.@@image: './figs/"
-#~ "taskselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "taskselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "additionalrepo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "additionalrepo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "packagegroupdetail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "packagegroupdetail.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTЕкран избора "
-#~ "задужењаЕкран избора задужења.Да бисте додали или избацили програме за "
-#~ "уобичајене послове, изаберите прикладне ставке са списка:Fedora Extras "
-#~ "ризница садржи хиљаде додатних пакета које можете додати током "
-#~ "инсталације ако желите. Да би додали Fedora Extras ризницу у инсталациони "
-#~ "програм, изаберите <guilabel>Fedora Extras</guilabel> са списка ризница. "
-#~ "Fedora Extras је већ дефинисана у инсталационом програму и не захтева "
-#~ "додатне промене. За више података о Fedora Extras ризници, погледајте "
-#~ "<guilabel>Белешке о издању</guilabel> или <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>.Fedora Extras и мрежна повезаностИзбор "
-#~ "Fedora Extras ризнице је доступан ако имате рачунар повезан на Интернет."
-#~ "Ако сте изабрали <guilabel>Додај додатне ризнице софтвера</guilabel>, "
-#~ "следеће прозорче се појави:Екран за додавање ризницеЕкран за додавање "
-#~ "ризнице.Наведите име ризнице и УРЛ њеног места. Ево неколико УРЛ-а са "
-#~ "списком одређених одраза ризница Fedora софтвера.Fedora ажурирања - "
-#~ "http://fedora.redhat.com/download/mirrors/updates-released-fc7Fedora "
-#~ "Extras - http://fedora.redhat.com/download/mirrors/fedora-extras-7УРЛ-и "
-#~ "изнад наводе списак стварних сервера одраза. Не можете га користити "
-#~ "дословно у прозорчићу <guilabel>Додај ризницу</guilabel>. Посетите УРЛ за "
-#~ "прави списак места ризнице. Ако видите текст <literal>$ARCH</literal> у "
-#~ "УРЛ-у, замените га архитектуром система. Погледајте <xref linkend=\"sn-"
-#~ "which-arch\"/> за више информација о архитектурама.Прозорче за опширни "
-#~ "опис група пакетаПрозорче за опширни опис група пакета.@@image: './figs/"
-#~ "hddinstmethod.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "hddinstmethod.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "anaipsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/anaipsetup."
-#~ "png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/nfssetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/ftpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: "
-#~ "'./figs/ftpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "ftpsetupfurther.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "ftpsetupfurther.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "httpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/httpsetup."
-#~ "png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTАко изаберете ову опцију, појавиће се "
-#~ "следећи екран:Екран за избор партицијеЕкран за избор партиције.Ако "
-#~ "изаберете мрежну инсталацију, следећи се екран појави:Прозорче TCP/IP "
-#~ "подешавањаПрозорче за подешавање TCP/IP ставки.Можете инсталирати са веб, "
-#~ "FTP, или NFS сервера који је или у вашој локалној мрежи или, ако сте "
-#~ "повезани, на Интернету.Прозорче NFS подешавањаПрозорче NFS подешавања."
-#~ "Унесите име или IP адресу NFS сервера и директоријум где се налазе "
-#~ "инсталационе датотеке.Прозорче FTP подешавањаПрозорче FTP подешавања.Ако "
-#~ "не користите анонимну FTP пријаву, појави се следеће прозорче:Прозорче "
-#~ "налога за неанонимни FTP.Прозорче HTTP подешавањаПрозорче HTTP подешавања."
-#~ "Име домаћина@@image: './figs/installingpackages.eps'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST@@image: './figs/installingpackages.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXISTЕкран инсталације пакетаЕкран инсталације пакета.@@image: './"
-#~ "figs/fbootwelcome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootwelcome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootlicense.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootlicense.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootfirewall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootfirewall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootselinux.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootselinux.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootdatetime.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootdatetime.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootdatetimentp.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootdatetimentp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootsystemuser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootsystemuser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootsoundcard.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/"
-#~ "fbootsoundcard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTЕкран добродошлицеЕкран "
-#~ "добродошлице.Екран за Лиценцни договорЕкран за Лиценцни договор.Екран "
-#~ "заштитног зидаЕкран заштитног зида.SELinux екранSELinux екран.Екран за "
-#~ "датум и време, локални часовникЕкран за постављање датума и времена на "
-#~ "локалном часовнику.Екран за датум и време, мрежно времеЕкран за "
-#~ "постављање датума и часовника мрежног сервиса времена.Екран системског "
-#~ "корисникаЕкран системског корисника.Екран звучне картицеЕкран звучне "
-#~ "картице.@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXISTЕкран пред инсталацијуЕкран пред инсталацију.Прављење живих УСБ флеш "
-#~ "медијаFedora живи УСБ отисак не захтева празан УСБ флеш диск. Ако имате "
-#~ "довољно простора на постојећем УСБ флеш диску, <remark role=\"FIXME\">ADD "
-#~ "PROCEDURE FOR LIVE USB IMAGE HERE.</remark>Да бисте започели инсталацију "
-#~ "програма са минималне покретачке медије или ДВД дистрибуције, убаците "
-#~ "медију у рачунар и укључите га. Можда ћете морати притиснути дугме или "
-#~ "комбинацију дугмића да покренете рачунар са медије, или да подесите "
-#~ "<firstterm>Основни улазни/излазни систем</firstterm> или <acronym>BIOS</"
-#~ "acronym>, да покренете са медије.@@image: './figs/networkconfig.eps'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './figs/networkconfig.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXISTЕкран мрежног подешавањаЕкран мрежног подешавања."
-#~ "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST@@image: './"
-#~ "figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXISTПодешавање RAID "
-#~ "уређајаИзбегавајте ову опцију, осим ако желите да избришете све постојеће "
-#~ "оперативне системе и податке на изабраним дисковима.Партиција за податке "
-#~ "монтирана на <filename>/boot</filename> директоријумуПартиција за податке "
-#~ "монтирана на <filename>/</filename> директоријумуСвап партицијаСамо "
-#~ "активни Linux систем може читати или писати на LVM дискове. Због овог "
-#~ "разлога <filename>/boot</filename> партиција која покреће ваш систем мора "
-#~ "бити држана изван LVM физичких дискова.Екран поставки дискаЕкран "
-#~ "подешавања диска@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXISTСледећи екран приказује опције подешавања покретачког програма.Екран "
-#~ "подешавања покретачког програмаЕкран подешавања покретачког "
-#~ "програмаДодавање оперативног система на покретачки мениДодавање ставки на "
-#~ "GRUB покретачки мени.Мени напредних опција покретања"
-




More information about the Fedora-docs-commits mailing list