translation-quick-start-guide/po it.po,1.28,1.29

Francesco Tombolini (tombo) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jun 17 14:35:42 UTC 2007


Author: tombo

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31415/translation-quick-start-guide/po

Modified Files:
	it.po 
Log Message:
updated version description


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- it.po	12 Jun 2007 01:30:12 -0000	1.28
+++ it.po	17 Jun 2007 14:35:40 -0000	1.29
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-11 20:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-29 08:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-17 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,9 +91,8 @@
 msgstr "2007"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:42(holder)
-#, fuzzy
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc. ed altri"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:44(title)
 msgid "Translation Quick Start Guide"
@@ -105,7 +104,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:49(details)
 msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
-msgstr ""
+msgstr "Risolti dettagli sull'appartenenza al gruppo CVS; abbreviato elenco proprietari copyright"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:53(details)
 msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
@@ -132,15 +131,13 @@
 "GPG."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:73(details)
-msgid ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
 msgstr ""
 "Rimosso il passo per la traduzione dell'rpm-info poiché è ora parte del "
 "documento POT"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:78(details)
-msgid ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
 msgstr ""
 "Migliorata la procedura di traduzione dei documenti per includere le "
 "traduzioni dei files comuni"
@@ -153,8 +150,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:86(details)
 msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
-msgstr ""
-"Risolta guida procedurale ed incluse entità specifiche per il documento"
+msgstr "Risolta guida procedurale ed incluse entità specifiche per il documento"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:90(details)
 msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
@@ -173,8 +169,7 @@
 msgstr "Risolto errore hostname"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:106(details)
-msgid ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
 msgstr ""
 "Ulteriori aggiunte di stile, divisione delle procedure in sezioni più "
 "leggibili"
@@ -213,8 +208,7 @@
 msgstr "Creazione di una chiave SSH"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:39(para)
-msgid ""
-"If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
+msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
 msgstr ""
 "Se non si ha ancora una chiave SSH, è possibile generarne una compiendo i "
 "seguenti passi:"
@@ -249,8 +243,7 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:67(para)
 msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
-msgstr ""
-"Cambiare i permessi alla chiave ed alla directory <filename>.ssh</filename>:"
+msgstr "Cambiare i permessi alla chiave ed alla directory <filename>.ssh</filename>:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:73(command)
 msgid "chmod 700 ~/.ssh"
@@ -601,10 +594,8 @@
 msgstr "tmp"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:308(command)
-msgid ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
-msgstr ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgid "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgstr "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:314(para)
 msgid "Check the integrity of the new file:"
@@ -719,8 +710,7 @@
 msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:414(para)
-msgid ""
-"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
 msgstr ""
 "Analizzare il pacchetto con le stringhe tradotte come parte "
 "dell'applicazione:"
@@ -884,8 +874,7 @@
 msgstr "Non tradurre le note legali"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:530(para)
-msgid ""
-"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
 msgstr ""
 "Per assicurare che sia legalmente equivalente in tutte le lingue, non "
 "tradurre la OPL."
@@ -953,8 +942,7 @@
 msgstr "Errori di compilazione"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:576(para)
-msgid ""
-"If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
 msgstr ""
 "Se non si creano queste entità comuni, la compilazione del documento "
 "potrebbe fallire."
@@ -1000,10 +988,8 @@
 "seguire i seguenti passi:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
-msgid ""
-"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
-msgstr ""
-"In un terminale, entrare nella directory del documento che si vuole tradurre:"
+msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgstr "In un terminale, entrare nella directory del documento che si vuole tradurre:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:615(command)
 msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
@@ -1039,8 +1025,7 @@
 "essa <emphasis>preceda</emphasis> qualsiasi segno di commento."
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:641(para)
-msgid ""
-"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
 msgstr ""
 "Creare un nuovo file <filename class=\"extension\">.po</filename> per la "
 "lingua:"
@@ -1111,35 +1096,3 @@
 "Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> 2005, 2006Guido Caruso <g."
 "caruso at fedoraserver.org> 2006"
 
-#~ msgid "Manuel Ospina"
-#~ msgstr "Manuel Ospina"
-
-#~ msgid "Paul W. Frields"
-#~ msgstr "Paul W. Frields"
-
-#~ msgid "Hugo Cisneiros"
-#~ msgstr "Hugo Cisneiros"
-
-#~ msgid "Francesco Tombolini"
-#~ msgstr "Francesco Tombolini"
-
-#~ msgid "Andrew Martynov"
-#~ msgstr "Andrew Martynov"
-
-#~ msgid "José Pires"
-#~ msgstr "José Pires"
-
-#~ msgid "Bart Couvreur"
-#~ msgstr "Bart Couvreur"
-
-#~ msgid "Dimitris Glezos"
-#~ msgstr "Dimitris Glezos"
-
-#~ msgid "Damien Durand"
-#~ msgstr "Damien Durand"
-
-#~ msgid "Guillermo Gomez"
-#~ msgstr "Guillermo Gomez"
-
-#~ msgid "Diego Búrigo Zacarão"
-#~ msgstr "Diego Búrigo Zacarão"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list