translation-quick-start-guide/po it.po,1.28,1.29
Francesco Tombolini (tombo)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jun 17 14:35:42 UTC 2007
Author: tombo
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31415/translation-quick-start-guide/po
Modified Files:
it.po
Log Message:
updated version description
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- it.po 12 Jun 2007 01:30:12 -0000 1.28
+++ it.po 17 Jun 2007 14:35:40 -0000 1.29
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-11 20:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-29 08:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-17 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,9 +91,8 @@
msgstr "2007"
#: en_US/rpm-info.xml:42(holder)
-#, fuzzy
msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc. ed altri"
#: en_US/rpm-info.xml:44(title)
msgid "Translation Quick Start Guide"
@@ -105,7 +104,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
-msgstr ""
+msgstr "Risolti dettagli sull'appartenenza al gruppo CVS; abbreviato elenco proprietari copyright"
#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
@@ -132,15 +131,13 @@
"GPG."
#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
-msgid ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
"Rimosso il passo per la traduzione dell'rpm-info poiché è ora parte del "
"documento POT"
#: en_US/rpm-info.xml:78(details)
-msgid ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
"Migliorata la procedura di traduzione dei documenti per includere le "
"traduzioni dei files comuni"
@@ -153,8 +150,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
-msgstr ""
-"Risolta guida procedurale ed incluse entità specifiche per il documento"
+msgstr "Risolta guida procedurale ed incluse entità specifiche per il documento"
#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
@@ -173,8 +169,7 @@
msgstr "Risolto errore hostname"
#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
-msgid ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
"Ulteriori aggiunte di stile, divisione delle procedure in sezioni più "
"leggibili"
@@ -213,8 +208,7 @@
msgstr "Creazione di una chiave SSH"
#: en_US/translation-quick-start.xml:39(para)
-msgid ""
-"If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
+msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
msgstr ""
"Se non si ha ancora una chiave SSH, è possibile generarne una compiendo i "
"seguenti passi:"
@@ -249,8 +243,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:67(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
-msgstr ""
-"Cambiare i permessi alla chiave ed alla directory <filename>.ssh</filename>:"
+msgstr "Cambiare i permessi alla chiave ed alla directory <filename>.ssh</filename>:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:73(command)
msgid "chmod 700 ~/.ssh"
@@ -601,10 +594,8 @@
msgstr "tmp"
#: en_US/translation-quick-start.xml:308(command)
-msgid ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
-msgstr ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgid "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgstr "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:314(para)
msgid "Check the integrity of the new file:"
@@ -719,8 +710,7 @@
msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:414(para)
-msgid ""
-"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
msgstr ""
"Analizzare il pacchetto con le stringhe tradotte come parte "
"dell'applicazione:"
@@ -884,8 +874,7 @@
msgstr "Non tradurre le note legali"
#: en_US/translation-quick-start.xml:530(para)
-msgid ""
-"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
msgstr ""
"Per assicurare che sia legalmente equivalente in tutte le lingue, non "
"tradurre la OPL."
@@ -953,8 +942,7 @@
msgstr "Errori di compilazione"
#: en_US/translation-quick-start.xml:576(para)
-msgid ""
-"If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr ""
"Se non si creano queste entità comuni, la compilazione del documento "
"potrebbe fallire."
@@ -1000,10 +988,8 @@
"seguire i seguenti passi:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
-msgid ""
-"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
-msgstr ""
-"In un terminale, entrare nella directory del documento che si vuole tradurre:"
+msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgstr "In un terminale, entrare nella directory del documento che si vuole tradurre:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:615(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
@@ -1039,8 +1025,7 @@
"essa <emphasis>preceda</emphasis> qualsiasi segno di commento."
#: en_US/translation-quick-start.xml:641(para)
-msgid ""
-"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"Creare un nuovo file <filename class=\"extension\">.po</filename> per la "
"lingua:"
@@ -1111,35 +1096,3 @@
"Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> 2005, 2006Guido Caruso <g."
"caruso at fedoraserver.org> 2006"
-#~ msgid "Manuel Ospina"
-#~ msgstr "Manuel Ospina"
-
-#~ msgid "Paul W. Frields"
-#~ msgstr "Paul W. Frields"
-
-#~ msgid "Hugo Cisneiros"
-#~ msgstr "Hugo Cisneiros"
-
-#~ msgid "Francesco Tombolini"
-#~ msgstr "Francesco Tombolini"
-
-#~ msgid "Andrew Martynov"
-#~ msgstr "Andrew Martynov"
-
-#~ msgid "José Pires"
-#~ msgstr "José Pires"
-
-#~ msgid "Bart Couvreur"
-#~ msgstr "Bart Couvreur"
-
-#~ msgid "Dimitris Glezos"
-#~ msgstr "Dimitris Glezos"
-
-#~ msgid "Damien Durand"
-#~ msgstr "Damien Durand"
-
-#~ msgid "Guillermo Gomez"
-#~ msgstr "Guillermo Gomez"
-
-#~ msgid "Diego Búrigo Zacarão"
-#~ msgstr "Diego Búrigo Zacarão"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list