homepage/FC-6/po sr.po,NONE,1.1

Igor Miletic (soko) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Mar 24 22:50:32 UTC 2007


Author: soko

Update of /cvs/docs/homepage/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv12531

Added Files:
	sr.po 
Log Message:
Added Serbian translation for homepage



--- NEW FILE sr.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FC 6\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-16 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"

#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"

#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. и други"

#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
msgid "Fedora Core Homepage"
msgstr "Fedora Core почетна страница"

#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Локална почетна страница веб читача"

#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "Крајње издање (FC-6)"

#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
msgstr "Добродошли у Fedora Core 6!"

#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr "На овој страници можете научити више о Fedora-и и Fedora пројекту уопште. Користите ресурсе који су овде наведени за прве кораке у овом издању, и дa би нашли решења за уобичајене проблеме на које можете наићи."

#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr "Документација која није похрањена на Вашем систему и захтева везу ка Интернету је обележена следећом иконом: <placeholder-1/>"

#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "Ова страна је доступна на <ulink url=\"index-pt_BR.html\">бразилском португалском</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">грчком</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">италијанском</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">пољском</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">португалском</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">руском</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">поједностављеном кинеском</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">српском</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">шпанском</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">шведском</ulink>, и <ulink url=\"index-en_US.html\">америчком енглеском</ulink>."

#: en_US/homepage.xml:30(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora документација"

#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
msgstr "Белешке о издању за Fedora Core 6"

#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr "Белешке о издању пружају детаљан преглед овог Fedora Core издања, укључујући шта је све ново, белешке својствене архитектури Вашег рачунара, и савете за што угоднији рад система. Овај документ се јако препоручује за сваку инсталацију или надоградњу Вашег Fedora система."

#. have been made available through the PO.
#: en_US/homepage.xml:57(para)
msgid "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "Белешке о издању су доступне на <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">бразилском португалском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">грчком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">италијанском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">пољском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">португалском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">руском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">поједностављеном кинеском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">шпанском</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">шведском</ulink>, и <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">америчком енглеском</ulink>."

#: en_US/homepage.xml:70(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Водич кроз инсталацију"

#: en_US/homepage.xml:71(para)
msgid "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora Core on desktops, laptops and servers."
msgstr "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-sr/\"><phrase role=\"external\">Водич кроз инсталацију</phrase></ulink> Вам помаже да инсталирате Fedora Core на личне и преносиве рачунаре, и сервере."

#: en_US/homepage.xml:77(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Водич за корисника Fedora радног окружења"

#: en_US/homepage.xml:78(para)
msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
msgstr "Водич за корисника радног окружења објашњава како да завршите одређене послове користећи програме у радном окружењу. Покрива активности као што су употреба радног окружења, приступ медијумима, комуникација на Интернету, употреба програма за канцеларијску продуктивност, и мултимедијалну репродукцију и играње."

#: en_US/homepage.xml:83(para)
msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr "Водич за корисника радног окружења је тренутно доступан као <emphasis>преднацрт</emphasis> на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">америчком енглеском</phrase></ulink>."

#: en_US/homepage.xml:90(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Остали ресурси"

#: en_US/homepage.xml:92(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "Fedora пројекат"

#: en_US/homepage.xml:93(para)
msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr "Веб страница Fedora пројекта садржи обиље информација. Ево неких интересантних страница:"

#: en_US/homepage.xml:97(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Fedora преглед</phrase></ulink>: Шта је Fedora, и шта је чини посебном"

#: en_US/homepage.xml:103(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora ЧПП</phrase></ulink>: Често постављана питања о Fedora-и и њихови одговори"

#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Комуницирајте</phrase></ulink>: Начини за узајамну размену са јаком, глобалном заједницом корисника и сарадника која је спремна да Вам помогне и саслуша Ваше мишљење"

#: en_US/homepage.xml:116(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Учествујте</phrase></ulink>: Начини на које можете направити промене помажући око Fedora-е"

#: en_US/homepage.xml:122(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Планета Fedora</phrase></ulink>: Читајте шта сарадници Fedora пројекта широм планете имају да кажу"

#: en_US/homepage.xml:130(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Веб странице заједнице"

#: en_US/homepage.xml:132(para)
msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
msgstr "Документација коју пружају ове странице је пружена <emphasis>као што јесте</emphasis>, и нити Red Hat нити Fedora пројекат имају било какву контролу над њиховим садржајем."

#: en_US/homepage.xml:138(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora новости</phrase></ulink>: Јавно место за новости заједнице и информације за Fedora кориснике"

#: en_US/homepage.xml:143(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora форум</phrase></ulink>: Званично одобрени форуми Fedora пројекта"

#: en_US/homepage.xml:150(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Незванична Fedora ЧПП"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006\n"
"Игор Несторовић <igor at prevod.org>, 2006\n"
"Игор Милетић <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list