homepage/FC-6/po sr.po,NONE,1.1
Igor Miletic (soko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Mar 24 22:50:32 UTC 2007
Author: soko
Update of /cvs/docs/homepage/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv12531
Added Files:
sr.po
Log Message:
Added Serbian translation for homepage
--- NEW FILE sr.po ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FC 6\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-16 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"
#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. и дÑÑги"
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
msgid "Fedora Core Homepage"
msgstr "Fedora Core поÑеÑна ÑÑÑаниÑа"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Ðокална поÑеÑна ÑÑÑаниÑа веб ÑиÑаÑа"
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "ÐÑаÑÑе издаÑе (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
msgstr "ÐобÑодоÑли Ñ Fedora Core 6!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr "Ðа Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи можеÑе наÑÑиÑи виÑе о Fedora-и и Fedora пÑоÑекÑÑ ÑопÑÑе. ÐоÑиÑÑиÑе ÑеÑÑÑÑе коÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð´Ðµ наведени за пÑве коÑаке Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ, и дa би наÑли ÑеÑеÑа за ÑобиÑаÑене пÑоблеме на коÑе можеÑе наиÑи."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа коÑа ниÑе поÑ
ÑаÑена на ÐаÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° ÐнÑеÑнеÑÑ Ñе обележена ÑледеÑом иконом: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "Ðва ÑÑÑана Ñе доÑÑÑпна на <ulink url=\"index-pt_BR.html\">бÑазилÑком поÑÑÑгалÑком</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">гÑÑком</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">иÑалиÑанÑком</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">поÑÑком</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">поÑÑÑгалÑком</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">ÑÑÑком</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">поÑедноÑÑавÑеном кинеÑком</ulink>, <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑком</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">ÑпанÑком</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">ÑведÑком</ulink>, и <ulink url=\"index-en_US.html\">амеÑиÑком енглеÑком</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:30(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora докÑменÑаÑиÑа"
#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ Ð·Ð° Fedora Core 6"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð´ÐµÑаÑан пÑеглед овог Fedora Core издаÑа, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑÑа Ñе Ñве ново, белеÑке ÑвоÑÑÑвене аÑÑ
иÑекÑÑÑи ÐаÑег ÑаÑÑнаÑа, и ÑавеÑе за ÑÑо ÑгодниÑи Ñад ÑиÑÑема. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе Ñако пÑепоÑÑÑÑÑе за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ надогÑадÑÑ ÐаÑег Fedora ÑиÑÑема."
#. have been made available through the PO.
#: en_US/homepage.xml:57(para)
msgid "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "ÐелеÑке о издаÑÑ ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне на <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">бÑазилÑком поÑÑÑгалÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">гÑÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">иÑалиÑанÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">поÑÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">поÑÑÑгалÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">ÑÑÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">ÑÑпÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">поÑедноÑÑавÑеном кинеÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">ÑпанÑком</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">ÑведÑком</ulink>, и <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">амеÑиÑком енглеÑком</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:70(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ"
#: en_US/homepage.xml:71(para)
msgid "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora Core on desktops, laptops and servers."
msgstr "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/fedora-install-guide-sr/\"><phrase role=\"external\">ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз инÑÑалаÑиÑÑ</phrase></ulink> Ðам помаже да инÑÑалиÑаÑе Fedora Core на лиÑне и пÑеноÑиве ÑаÑÑнаÑе, и ÑеÑвеÑе."
#: en_US/homepage.xml:77(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Fedora Ñадног окÑÑжеÑа"
#: en_US/homepage.xml:78(para)
msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа обÑаÑÑава како да завÑÑиÑе одÑеÑене поÑлове коÑиÑÑеÑи пÑогÑаме Ñ Ñадном окÑÑжеÑÑ. ÐокÑива акÑивноÑÑи као ÑÑо ÑÑ ÑпоÑÑеба Ñадног окÑÑжеÑа, пÑиÑÑÑп медиÑÑмима, комÑникаÑиÑа на ÐнÑеÑнеÑÑ, ÑпоÑÑеба пÑогÑама за канÑелаÑиÑÑÐºÑ Ð¿ÑодÑкÑивноÑÑ, и мÑлÑимедиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¸ игÑаÑе."
#: en_US/homepage.xml:83(para)
msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа Ñе ÑÑенÑÑно доÑÑÑпан као <emphasis>пÑеднаÑÑÑ</emphasis> на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">амеÑиÑком енглеÑком</phrase></ulink>."
#: en_US/homepage.xml:90(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "ÐÑÑали ÑеÑÑÑÑи"
#: en_US/homepage.xml:92(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "Fedora пÑоÑекаÑ"
#: en_US/homepage.xml:93(para)
msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа Fedora пÑоÑекÑа ÑадÑжи обиÑе инÑоÑмаÑиÑа. Ðво некиÑ
инÑеÑеÑанÑниÑ
ÑÑÑаниÑа:"
#: en_US/homepage.xml:97(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Fedora пÑеглед</phrase></ulink>: ШÑа Ñе Fedora, и ÑÑа Ñе Ñини поÑебном"
#: en_US/homepage.xml:103(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora ЧÐÐ</phrase></ulink>: ЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑа о Fedora-и и ÑиÑ
ови одговоÑи"
#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">ÐомÑниÑиÑаÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини за ÑзаÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа Ñаком, глобалном заÑедниÑом коÑиÑника и ÑаÑадника коÑа Ñе ÑпÑемна да Ðам помогне и ÑаÑлÑÑа ÐаÑе миÑÑеÑе"
#: en_US/homepage.xml:116(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">УÑеÑÑвÑÑÑе</phrase></ulink>: ÐаÑини на коÑе можеÑе напÑавиÑи пÑомене помажÑÑи око Fedora-е"
#: en_US/homepage.xml:122(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">ÐланеÑа Fedora</phrase></ulink>: ЧиÑаÑÑе ÑÑа ÑаÑадниÑи Fedora пÑоÑекÑа ÑиÑом планеÑе имаÑÑ Ð´Ð° кажÑ"
#: en_US/homepage.xml:130(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑе заÑедниÑе"
#: en_US/homepage.xml:132(para)
msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа коÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð¾Ð²Ðµ ÑÑÑаниÑе Ñе пÑÑжена <emphasis>као ÑÑо ÑеÑÑе</emphasis>, и ниÑи Red Hat ниÑи Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ÐºÐ°ÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑиÑ
овим ÑадÑжаÑем."
#: en_US/homepage.xml:138(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora новоÑÑи</phrase></ulink>: Ðавно меÑÑо за новоÑÑи заÑедниÑе и инÑоÑмаÑиÑе за Fedora коÑиÑнике"
#: en_US/homepage.xml:143(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora ÑоÑÑм</phrase></ulink>: ÐваниÑно одобÑени ÑоÑÑми Fedora пÑоÑекÑа"
#: en_US/homepage.xml:150(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "ÐезваниÑна Fedora ЧÐÐ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006\n"
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006\n"
"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list