release-notes/devel/po el.po,1.39,1.40
Teta Bilianou (tetonio)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 4 02:59:14 UTC 2007
Author: tetonio
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30187
Modified Files:
el.po
Log Message:
update
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- el.po 1 May 2007 12:45:10 -0000 1.39
+++ el.po 4 May 2007 02:59:12 -0000 1.40
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 00:15+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-04 03:51+0200\n"
+"Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,8 +131,7 @@
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï ÏÎ·Ï Intel"
#: en_US/Xorg.xml:57(para)
-msgid ""
-"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
+msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιÎÏει δÏο οδηγοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏν ÏÎ·Ï Intel:"
#: en_US/Xorg.xml:63(para)
@@ -277,13 +276,12 @@
"FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"Îοήθεια και Ï
ÏοÏÏήÏιξη (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+"Îοήθεια και Ï
ÏοÏÏήÏιξη (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:54(para)
msgid ""
@@ -416,8 +414,7 @@
msgid ""
"The following improvements have been made in the virtualization packages in "
"Fedora 7:"
-msgstr ""
-"Îι ÏαÏακάÏÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎÏοÏ
ν γίνει ÏÏα ÏακÎÏα εικονικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο Fedora 7:"
+msgstr "Îι ÏαÏακάÏÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎÏοÏ
ν γίνει ÏÏα ÏακÎÏα εικονικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏο Fedora 7:"
#: en_US/Virtualization.xml:55(para)
msgid ""
@@ -499,8 +496,7 @@
msgid ""
"Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</ulink>"
-msgstr ""
-"ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ: <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ: <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(para)
msgid ""
@@ -570,8 +566,7 @@
#: en_US/ProjectOverview.xml:33(para)
msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
-msgstr ""
-"ÎÏιÏλÎον ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
, οι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
είναι διαθÎÏιμεÏ:"
+msgstr "ÎÏιÏλÎον ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
, οι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
είναι διαθÎÏιμεÏ:"
#: en_US/ProjectOverview.xml:40(para)
msgid ""
@@ -770,8 +765,7 @@
"για<systemitem></systemitem> άÏθÏÏμα μÎÏα<filename></filename> OSS για ήÏοÏ."
#: en_US/PackageNotes.xml:58(title)
-msgid ""
-"<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
+msgid "<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
"Το <application>Gaim</application> μεÏονομάÏÏηκε Ïε <application>Pidgin</"
"application>"
@@ -861,14 +855,13 @@
msgstr "paraview"
#: en_US/PackageNotes.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>mpi</package> build and sub-package of <package>paraview</"
"package> have been removed until <command>cmake</command> related build "
"issues are resolved."
msgstr ""
-"<package></package> και ÏακÎÏο αÏÏ<package> paraview</package><command></"
-"command>."
+"Το ÏÏίÏιμο ÏοÏ
<package>mpi</package> και Ïο Ï
Ïο-ÏακÎÏο ÏοÏ
<package>paraview</"
+"package> ÎÏοÏ
ν αÏοÏÏ
Ïθεί μÎÏÏι να λÏ
θοÏν ÏÏεÏικά θÎμαÏα ÏοÏ
αÏοÏοÏν ÏÏο ÏÏίÏιμο ÏοÏ
<command>cmake</command>."
#: en_US/PackageNotes.xml:118(title)
msgid "ATA over Ethernet"
@@ -932,8 +925,7 @@
msgid ""
"This list is automatically generated. It is not a good choice for "
"translation."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η λίÏÏα ÏαÏάγεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα. Îεν αÏοÏελεί καλή εÏιλογή για μεÏάÏÏαÏη."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η λίÏÏα ÏαÏάγεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα. Îεν αÏοÏελεί καλή εÏιλογή για μεÏάÏÏαÏη."
#: en_US/PackageChanges.xml:20(emphasis)
msgid ""
@@ -997,7 +989,6 @@
msgstr "ÎκδÏÏειÏ"
#: en_US/OverView.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For the first time, Fedora includes several different <firstterm>spins</"
"firstterm>, which are variations of Fedora built from a specific set of "
@@ -1073,7 +1064,6 @@
"ενεÏγÏ<package></package> και ÏλήÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®."
#: en_US/OverView.xml:77(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Display devices can be hot plugged and work automatically, thanks to the "
"inclusion of Xorg Server 1.3."
@@ -1345,7 +1335,6 @@
msgstr "ÎοÏÏÎÏ Î±ÏÏείÏν Ogg και οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Xiph.Org"
#: en_US/Multimedia.xml:44(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
@@ -1363,8 +1352,8 @@
"δημοÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ. Το ÎÏγο Fedora ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη "
"ανοιÏÏÏν μοÏÏÏν ÏÏη θÎÏη ÏÏν άλλÏν ÏεÏιοÏιÏÏικÏν. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏε, "
-"αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Xiph.Org ÏÏο <ulink url=\"http://www."
-"xiph.org/\"/>."
+"αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Xiph.Org ÏÏο <ulink "
+"url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:58(title)
msgid "MP3, DVD, and Other Excluded Multimedia Formats"
@@ -1477,7 +1466,6 @@
msgstr "ÎκÏεÏαμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη μÎÏÏ ÏÏÏÏθεÏÏν λειÏοÏ
ÏγιÏν"
#: en_US/Multimedia.xml:118(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora software repositories can use plugins to "
"add support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -1491,8 +1479,8 @@
"και Fedora Extras μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± "
"ÏÏοÏθήκη Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± εÏιÏλÎον μοÏÏÎÏ ÏολÏ
μÎÏÏν και ÏÏ
ÏÏήμαÏα εξÏδοÏ
"
"ήÏοÏ
. ÎάÏοια ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ιÏÏÏ
Ïά framework ÏολÏ
μÎÏÏν, ÏÏÏÏ Ïο ÏακÎÏο "
-"<filename>gstreamer</filename> για Ïο ÏειÏιÏÎ¼Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î¼Î¿ÏÏÏν ÏολÏ
μÎÏÏν "
-"και εξÏδοÏ
ήÏοÏ
. Τα αÏοθεÏήÏια Fedora Core και Fedora Extras ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν "
+"<package>gstreamer</package> για Ïο ÏειÏιÏÎ¼Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î¼Î¿ÏÏÏν ÏολÏ
μÎÏÏν "
+"και εξÏδοÏ
ήÏοÏ
. Τα αÏοθεÏήÏια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Fedora ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν "
"ÏακÎÏα ÏÏÏÏθεÏÏν εÏαÏμογÏν για αÏ
Ïά Ïα backend και για ανεξάÏÏηÏÎµÏ "
"εÏαÏμογÎÏ. ÎÏιÏλÎον ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏεί να ÏαÏÎÏοÏ
ν "
"ακÏμη μεγαλÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ."
@@ -1502,8 +1490,7 @@
msgstr "ÎιακομιÏÏÎÏ Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏίαÏ"
#: en_US/MailServers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα αÏοÏά εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ή διακομιÏÏÎÏ "
"αλληλογÏαÏÎ¯Î±Ï (MTAs)."
@@ -1737,8 +1724,7 @@
#: en_US/Legacy.xml:19(title)
msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
-msgstr ""
-"Το αÏοθεÏήÏιο κληÏÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹Î¬Ï (Legacy repo) ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÏαν ÏÏο Fedora Core 6"
+msgstr "Το αÏοθεÏήÏιο κληÏÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹Î¬Ï (Legacy repo) ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÏαν ÏÏο Fedora Core 6"
#: en_US/Legacy.xml:20(para)
msgid ""
@@ -1767,8 +1753,7 @@
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη εικονικοÏοίηÏÎ·Ï KVM."
#: en_US/Kernel.xml:17(para)
-msgid ""
-"Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
+msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
msgstr ""
"Î¥ÏοÏÏήÏιξη tickless για for·x86·32bit, η οÏοία βελÏιÏνει Ïην διαÏείÏιÏη "
"ενÎÏγειαÏ."
@@ -1811,7 +1796,6 @@
"ÏÏιν Ïο ÏÏÏÏημα μÏοÏÎÏει να ÏÏοÏÏελάÏει αÏ
Ïά Ïα ÏμήμαÏα δίÏκοÏ
."
#: en_US/Kernel.xml:41(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been integrated "
"into the upstream kernel."
@@ -1828,16 +1812,14 @@
msgstr "ÎκδοÏη"
#: en_US/Kernel.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η διανομή βαÏίζεÏαι ÏÏη ÏειÏά 2.6 ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
Linux. Το Fedora Core "
-"μÏοÏεί να ÏεÏιÎÏει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν ή "
-"εÏιÏλÎον ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. Îια αÏ
ÏÏν Ïο λÏγο, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora Core μÏοÏεί "
+"Το Fedora μÏοÏεί να ÏεÏιÎÏει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν ή "
+"εÏιÏλÎον ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. Îι' αÏ
ÏÏν Ïο λÏγο, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora μÏοÏεί "
"να μην είναι γÏαμμή-ÏÏοÏ-γÏαμμή Î¯Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ Ïον αÏοκαλοÏμενο <emphasis>ÏÏ
Ïήνα "
"vanilla</emphasis> αÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο kernel.org:"
@@ -1864,7 +1846,6 @@
"ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
#: en_US/Kernel.xml:77(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/"
@@ -1906,7 +1887,6 @@
"replaceable>.<replaceable><αÏÏιÏεκÏονική></replaceable>.rpm</filename>."
#: en_US/Kernel.xml:104(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with > 4GB of RAM, or with "
"CPUs that have an 'NX (No eXecute)' feature. This kernel support both "
@@ -2121,8 +2101,7 @@
"ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÏαÏ"
#: en_US/Java.xml:43(para)
-msgid ""
-"When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
+msgid "When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
msgstr ""
"ÎÏαν καÏαÏÏÏείÏε μία αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ, βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε Ïην "
"Îξοδο ÏÏν ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏολÏν:"
@@ -2230,14 +2209,14 @@
"ÏÏοκαλÎÏοÏ
ν ÏεÏίÏλοκα ÏÏοβλήμαÏα."
#: en_US/Java.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to the latest release notes pertaining to Eclipse at <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>"
+"ÎναÏÏÎξÏε ÏÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι ÏÏο Eclipse ÏÏο ÏÏνδεÏμο <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
#: en_US/Java.xml:118(title)
msgid "Maven (v2)"
@@ -2684,8 +2663,7 @@
#: en_US/I18n.xml:7(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο Fedora."
#: en_US/I18n.xml:12(title)
msgid "Language Installation"
@@ -2746,15 +2724,13 @@
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly recommended to "
"install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with 3rd party C"
"++ applications linked against older versions of <systemitem class=\"library"
"\">libstdc++</systemitem>."
msgstr ""
-"ÎÏαν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏ
ÏÏÏνεÏαι "
-"θεÏμάνα εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο <package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο "
+"ÎÏαν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏ
νίÏÏαÏαι η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
<package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο "
"ÏÏ
νεÏγάζεÏαι καλά με εÏαÏμογÎÏ C++ ÏÏίÏÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι με "
"ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<command>libstdc++</command>."
@@ -2814,10 +2790,8 @@
msgstr "`"
#: en_US/I18n.xml:83(seg)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> ή <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgid "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgstr "<placeholder-1/> ή <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
#: en_US/I18n.xml:88(seg)
msgid "Korean"
@@ -2832,10 +2806,8 @@
msgstr "Hangul"
#: en_US/I18n.xml:89(seg)
-msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ή <placeholder-3/>"
+msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
+msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ή <placeholder-3/>"
#: en_US/FileSystems.xml:5(title)
msgid "File Systems"
@@ -2906,16 +2878,14 @@
"filename>."
#: en_US/FileSystems.xml:57(para)
-msgid ""
-"Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
+msgid "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
msgstr ""
"ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
ÏÏμοÏ
με ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï "
"<command>cryptsetup luksFormat</command>"
#: en_US/FileSystems.xml:63(para)
msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏθήκη ÏÎ·Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏÎ·Ï ÏÏο <filename>/etc/crypttab</filename>"
+msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÎ·Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏÎ·Ï ÏÏο <filename>/etc/crypttab</filename>"
#: en_US/FileSystems.xml:68(para)
msgid ""
@@ -3349,8 +3319,7 @@
msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora"
#: en_US/Desktop.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
"ΠενÏÏηÏα αÏ
Ïή ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αλλαγÎÏ ÏοÏ
αÏοÏοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
"γÏαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora."
@@ -3673,13 +3642,12 @@
"ulink> (ÏÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Burigo "
"Zacarao</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Burigo "
-"Zacarao</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏήÏ)"
+"Zacarao</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:105(para)
msgid ""
@@ -3722,13 +3690,12 @@
"ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:135(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
-"(μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÎεÏμανικά)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</"
+"ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ΣÎÏβικα)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid ""
@@ -3787,12 +3754,11 @@
"(ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:183(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</"
"ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ)"
#: en_US/Colophon.xml:189(para)
@@ -3820,13 +3786,12 @@
"(ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:207(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becke</"
-"ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÎÏÏανικά)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">Maxim "
+"Dziumanenko</ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - ÎÏ
κÏανικά)"
#: en_US/Colophon.xml:214(para)
msgid ""
@@ -3853,7 +3818,6 @@
"Bilianou</ulink> (μεÏαÏÏάÏÏÏια - Îλληνικά)"
#: en_US/Colophon.xml:232(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -3926,12 +3890,11 @@
"ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta "
"Bilianou</ulink> (μεÏαÏÏάÏÏÏια - Îλληνικά)"
#: en_US/Colophon.xml:292(para)
@@ -4103,8 +4066,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:13(title)
msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms (x86_64, ppc64)"
-msgstr ""
-"Î¥ÏοÏÏήÏιξη RPM ÏολλαÏλÏν αÏÏιÏεκÏονικÏν Ïε ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ 64 bit (x86_64, ppc64)"
+msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη RPM ÏολλαÏλÏν αÏÏιÏεκÏονικÏν Ïε ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ 64 bit (x86_64, ppc64)"
#: en_US/ArchSpecific.xml:14(para)
msgid ""
@@ -4200,8 +4162,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:81(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλÏÏεÏο, 256MiB RAM."
+msgstr "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλÏÏεÏο, 256MiB RAM."
#: en_US/ArchSpecific.xml:87(title) en_US/ArchSpecific.xml:314(title)
msgid "Hard disk space"
@@ -4509,13 +4470,11 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:295(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 200 MHz Pentium-class ή καλÏÏεÏοÏ"
+msgstr "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 200 MHz Pentium-class ή καλÏÏεÏοÏ"
#: en_US/ArchSpecific.xml:299(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz Pentium II ή καλÏÏεÏοÏ"
+msgstr "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz Pentium II ή καλÏÏεÏοÏ"
#: en_US/ArchSpecific.xml:303(para) en_US/ArchSpecific.xml:358(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
@@ -4587,16 +4546,3 @@
"ÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏνιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <nikosx at gmail.com>, 2006 \n"
"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006, 2007"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 7 includes version 2.2.4 of the <application>Apache HTTP Server</"
-#~ "application>. Users upgrading from version 2.0 (included in Fedora Core 4 "
-#~ "and earlier) must make changes to their httpd configuration; refer to "
-#~ "<ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html\">http://"
-#~ "httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html</ulink> for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora 7 ÏεÏιÎÏει Ïην ÎκδοÏη 2.2.4 ÏοÏ
<application>Apache HTTP "
-#~ "Server</application>. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
αναβαθμίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÎκδοÏη 2.0 (η "
-#~ "οÏοία ÏεÏιÎÏεÏαι ÏÏο Fedora Core 4 και ÏÏιν) ÏÏÎÏει να κάνοÏ
ν αλλαγÎÏ ÏÏη "
-#~ "ÏÏθμιÏη ÏοÏ
<command>httpd</command>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
-#~ "λεÏÏομÎÏειεÏ."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list