release-notes/devel/po pa.po,1.27,1.28
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 8 13:39:31 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3338
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- pa.po 8 May 2007 10:50:58 -0000 1.27
+++ pa.po 8 May 2007 13:39:29 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-04 03:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-08 12:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 19:08+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -502,6 +502,12 @@
"community. For more information, refer to the Fedora Project website at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org\">http://fedoraproject.org</ulink>."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਿਨà¨à¨¸ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਨਾਲ ਰਲ à¨à© à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à¨¾, à¨à¨® ਵਰਤà©à¨ ਲਠà¨à¨ªà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° "
+"ਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਤà©à¨ ਹ੠ਤਿà¨à¨° à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤ ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨ à¨à¨ªà¨¨ ਫà©à¨°à¨® ਵਿੱਠਹ੠à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਸਮਾਠਸਾਲ ਵਿੱਠ2 ਵਾਰ ਹà©, ਪਬਲਿਠਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਸਮਾà¨-ਸਾਰਣ੠"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule</ulink> à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤ ਰà©à©±à¨¡ ਹà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨¨à©à¨
ਰਠà¨à©à¨® ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¾à¨à©à¨¦à¨¾à¨° ਬਣ à¨
ਤ੠ਪਹਿਲਾਠਨਾਲà©à¨ ਵੱਧ ਬਾਹਰ੠ਯà©à¨à¨¦à¨¾à¨¨ ਲà©à¨£ à¨
ਤ੠à¨à¨¤à¨¸à¨¼à¨¾à¨¹à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਹà©à¨° ਵ੠ਵੱਧ à¨à©à©±à¨²à©à¨¹à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨à¨à¨ ਨਾਲ, à¨
ਸà©à¨ ਮà©à¨à¨¤/ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ "
+"ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਦà©à¨à¨ ਸà©à¨®à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਤà©à¨ ਬਾਹਰ à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦà©à¨£ à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à©à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ "
+"ਦਾ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject.org\">http://fedoraproject.org</ulink> ਵà©à©±à¨¬ ਸਾà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/ProjectOverview.xml:23(para)
msgid ""
@@ -841,6 +847,9 @@
"order in which the symlinks are installed and removed, causing the symlinks "
"to vanish when the <application>GIMP</application> package is updated."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠ<application>à¨à©à¨®à¨ª</application> ਲਠà¨à©±à¨ ਬੱਠਸਥਿਰ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ "
+"<application>à¨à©à¨®à¨ª</application> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਸਠਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à©à¨¸à¨ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ "
+"ਵ੠ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਬੱਠਸਿਮਲਿੰਠਦ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ à¨
ਤ੠ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ à¨à¨°à¨à© <application>à¨à©à¨®à¨ª</application> ਪà©à¨à©à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਹà©à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਸਿਮਲਿੰਠà¨à¨¤à¨® ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਨ।"
#: en_US/PackageNotes.xml:145(para)
msgid ""
@@ -850,6 +859,9 @@
"version. To add these symlinks back in, run this command, providing the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when prompted:"
msgstr ""
+"<application>à¨à©à¨®à¨ª</application> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨
ੰਤਮ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠà¨
ਪਵਾਦ ਸਥਿਰ ਹà©, ਸਮੱਸਿਠ"
+"ਦਾ ਸà©à¨à¨¾à¨
à¨à¨°à¨à©, à¨à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਫਿਰ ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ ਵਰà¨à¨¨ ਨà©à©° ਸਥਿਰ ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨ "
+"ਦà©à¨µà©à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਿਮਲਿੰਠà¨à©à©à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© <systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਲà©à©à©à¨¦à© ਹà©à¨µà©à¨à©:"
#: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
msgid "Package Changes"
@@ -871,6 +883,9 @@
"translation. Insert this content before building the release notes for "
"Fedora 7 test4."
msgstr ""
+"04-Apr-2007 This content is not generated for the XML output for "
+"translation. Insert this content before building the release notes for "
+"Fedora 7 test4."
#: en_US/PackageChanges.xml:32(para)
msgid ""
@@ -880,7 +895,7 @@
"UpdatedPackages</ulink>. You can also find a comparison of major packages "
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora"
"\">http://distrowatch.com/fedora</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</ulink> ਨà©à©°à¨µà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਵੱਡ੠ਬਦਲ੠ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\">http://distrowatch.com/fedora</ulink> ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:5(title)
msgid "Release Highlights"
@@ -909,6 +924,8 @@
"technologies. The following sections provide a brief overview of major "
"changes from the last release of Fedora."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠà¨à¨ ਮà©à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਤà¨à¨¨à¨¾à¨à©à¨à¨ ਦ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ। à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+"ਦ੠à¨à¨à¨°à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ à¨à¨ ਵੱਡ੠ਬਦਲਾà¨
ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/OverView.xml:24(title)
msgid "Spins"
@@ -923,6 +940,10 @@
"<filename>boot.iso</filename> image for network installation, users have the "
"following spin choices:"
msgstr ""
+"ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ <firstterm>ਸਪਿਨ</firstterm> ਰੱà¨à© à¨à¨ ਹਨ, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+"ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਪà©à¨à©à¨ ਸà©à©±à¨ ਬਣਾਠà¨à¨ ਹਨ। ਹਰà©à¨ ਸਪਿਨ ਵਿੱਠਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਦਾ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠"
+"à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਬਣਾਠà¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¸ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨à©à¨à¨¾ <filename>boot.iso</filename> à¨à¨®à©à¨à¨¼ "
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਹà©, à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à©à¨² à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਸਪਿਨ ਹਨ:"
#: en_US/OverView.xml:34(para)
msgid ""
@@ -931,6 +952,10 @@
"a single disk installation and for sharing Fedora with friends, family, and "
"event attendees."
msgstr ""
+"à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à©à¨ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ à¨
ਧਾਰਿਤ ਬà©à¨-ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ "
+"ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਵ੠à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹ ਸਪਿਨ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ "
+"à¨à©±à¨ à¨à©±à¨à¨²à© ਡਿਸਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਸੰਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਦà©à¨¸à¨¤à¨¾à¨, ਪਰਿਵਾਰ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨¸ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨¾à¨ "
+"à¨à©±à¨¤à© ਵੰਡਣ ਲਠਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:41(para)
msgid ""
@@ -938,6 +963,8 @@
"provides a good upgrade path and similar environment for users of previous "
"releases of Fedora."
msgstr ""
+"ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª, ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¸à¨¨ à¨
ਤ੠ਸਰਵਰ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਨਿਯਤਮ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਪਿਨ ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+"ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਵਧà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨
ਤ੠ਰਲਦਾ à¨à©°à¨µà¨¾à¨à¨°à¨®à¨¿à©°à¨ ਰੱà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/OverView.xml:46(para)
msgid ""
@@ -945,6 +972,9 @@
"repository. This spin is intended for distribution to users who do not have "
"broadband Internet access and prefer to have software available on disc."
msgstr ""
+"DVD à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਦਾ ਸà©à©±à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਸਠਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। "
+"à¨à¨¹ ਸਪਿਨ ਨà©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©à¨² ਬਰਾà¨à¨¡à¨¬à©à¨¡ à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਪਹà©à©°à¨ "
+"ਨਹà©à¨ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à© à¨à¨¿ ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/OverView.xml:54(title)
msgid "Desktop"
@@ -969,6 +999,9 @@
"<package>ConsoleKit</package> and full integration throughout the "
"distribution."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਤà©à¨à¨¼ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਬਦਲਣ ਵ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤ ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨° à¨à¨¹ ਫà©à¨à¨° ਨà©à©° "
+"<package>ConsoleKit</package> à¨à©±à¨¤à© ਤà©à¨à¨¼ ਨਾਲ ਵਿà¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾ à¨à© "
+"ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿੱਠਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©à© ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:77(para)
msgid ""
@@ -986,6 +1019,10 @@
"networks for increased mobility. <application>NetworkManager</application> "
"is installed by default in both GNOME and KDE Live CDs."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਨਵà©à¨ ਬà©à¨¤à¨¾à¨° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਲਠਫà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ। "
+"<application>NetworkManager</application> ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਦਿੱਤਾ ਹ੠"
+"à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨà©à©° ਬà©à¨¤à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਤਾਰ ਵਾਲ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਿੱਠਤà©à¨à¨¼à© ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਵਿੱਠਵਾਧਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"<application>NetworkManager</application> à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à©à¨ ਲਾà¨à¨µ ਸà©à¨¡à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:91(para)
msgid ""
@@ -1024,6 +1061,9 @@
"<application>system-config-securitylevel</application> tool and added to "
"this new administration tool instead."
msgstr ""
+"SELinux ਲਠà¨à©±à¨ ਸੰà¨à©à¨ª à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਸੰਦ ਹà©, <application>system-config-selinux</application> ਹà©à¨£ à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਮà©à¨² ਰà©à¨ª "
+"ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤ SELinux ਬà©à¨²à©à¨
ਨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° <application>system-config-securitylevel</application> ਸੰਦ ਤà©à¨ ਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹ੠"
+"à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨਵà©à¨ ਸੰਦ ਵਿੱਠà¨à©à© ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:125(para)
msgid ""
@@ -1033,13 +1073,16 @@
"any access denials by SELinux policy, along with suggestions on handling "
"them."
msgstr ""
+"SELinux ਸਮੱਸਿਠਨਿਪà¨à¨¾à¨°à¨¾ ਸੰਦ <systemitem class=\"service\">setroubleshoot</systemitem> ਨà©à©° à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਮà©à¨² ਰà©à¨ª "
+"ਵਿੱਠਯà©à¨ ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸੰਦ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨà©à©° SELinux ਨà©à¨¤à© ਬਾਰ੠ਪਹà©à©°à¨ ਪਾਬੰਦ੠ਬਾਰ੠"
+"ਹਰà©à¨ ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਦਿੰਦ੠ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨¸ ਨà©à©° ਹà©à¨à¨¡à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸà©à¨à¨¾à¨
ਵ੠ਨਾਲ ਹ੠ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:133(para)
msgid ""
"This release features integration of a new FireWire stack in the kernel for "
"more robust device handling."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਹà©à¨° ਰà©à¨¬à¨¸à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¨à¨¡à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਨਵਾਠਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨° ਸà¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ "
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਹà©à¨° ਰà©à¨¬à¨¸à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¨à¨¡à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਨਵਾਠਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਸà¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ "
"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:139(para)
@@ -1056,6 +1099,8 @@
"applications, which provides a consistent desktop experience while saving "
"resources."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ à¨
ਧà©à¨°à©à¨à¨ ਡਿà¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨°à©à¨à¨ ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©±à¨ ਸਥਿਰ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª "
+"ਤà¨à¨°à¨¬à¨¾ ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਸਰà©à¨¤ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/OverView.xml:149(para)
msgid ""
@@ -1065,6 +1110,10 @@
"asked to provide feedback on this feature to the project developers, to "
"further the goal of having fully functional 3D drivers by default."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਤà¨à¨°à¨¬à©-à¨
ਧà©à¨¨ <package>nouveau</package> ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨà©à©° Xorg à¨
ਤ੠à¨à¨°à¨¨à¨² "
+"ਲਠà¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ <package>nouveau</package> ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨¨ ਸਰà©à¨¤ 3D ਡਰਾà¨à¨µà¨° nVidia à¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨¹ ਫà©à¨à¨° ਲਠਸà©à¨à¨¾à¨
ਦà©à¨£ ਦ੠à¨
ਪà©à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠ"
+"à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ à¨à©à¨à© ਹà©à¨° à¨à©°à¨® à¨à¨° ਸà¨à© à¨
ਤ੠à¨à¨µà¨¿à©±à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ ਨà©à©° ਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ 3D ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ "
+"à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£à¨¾ ਦਾ à¨à¨°à¨¾à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:160(title)
msgid "Performance"
@@ -1091,6 +1140,9 @@
"virtualization solution, and users have a choice between KVM and Xen, along "
"with Qemu, in this release."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¨à¨²-à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਵà©à¨°à¨à©à¨
ਲ ਮਸ਼à©à¨¨ (KVM) ਤà¨à¨¨à¨¾à¨²à©à¨à© ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² "
+"<application>virt-manager</application> à¨
ਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡-ਲਾà¨à¨¨ <command>virsh</command> ਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। KVM à¨à©±à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਤà©à¨à¨¼ ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
+"ਹੱਲ਼ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à©à¨² ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱà¨à©à¨ KVM à¨
ਤ੠à¨à¨¼à©à¨¨ ਵਿੱਠQemu ਨਾਲ à¨à©à¨£ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:188(para)
msgid ""
@@ -1099,6 +1151,9 @@
"interface in the kernel. The <application>Anaconda</application> installer "
"eases the transition for release upgrades."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱà¨, ਸਠਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਹà©à¨£ à¨à©±à¨ <filename>/dev/sd*</filename> ਨਾਠ"
+"ਸà¨à©à¨® ਨà©à©° à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਨਵà©à¨ <package>libata</package> ਡਰਾà¨à¨µà¨° à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਵਰਤਦ੠"
+"ਹਨ। <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਲਠਸੰà¨à¨¾à¨° ਵਿੱਠਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:195(para)
msgid ""
@@ -1117,6 +1172,11 @@
"user hardware experience, and to priortize development and quality assurance "
"on commonly used hardware."
msgstr ""
+"ਸਮà©à¨²à¨, à¨à¨ªà¨-à¨à¨¨ ਸੰਦ, à¨à© à¨à¨¿ à¨
à¨à¨¿à¨à¨¤ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਪà©à¨°à©à¨«à¨¾à¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, "
+"à¨à© à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠<application>ਫਸà¨-ਬà©à¨</application> ਨਾਲ à¨à©à©à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਸਠਡਾà¨à¨¾ "
+"ਸਮà©à¨²à¨ ਮà©à©±à¨ ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਪà©à¨°à©à¨«à¨¾à¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਵਿà¨à¨°à©à¨¤à¨¾ ਵਲà©à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à© "
+"à¨à©°à¨¤à¨° ਤà¨à¨°à¨¬à¨¾ ਵਧਾà¨à¨£ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨® ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠"
+"à¨à©à¨à¨²à¨à© à¨à¨¾à¨à¨ ਵਾਸਤ੠ਵà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:213(para)
msgid ""
@@ -1125,6 +1185,9 @@
"on the website and are planned to be included in the repository after a "
"review process."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਸਰਵਰ ਬà©à¨¸ ਹà©à¨£ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦਾ à¨à¨¾à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à¨¨à¨¸à©à¨à¨² "
+"à¨
ਤ੠ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਵà©à©±à¨¬ ਸਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©±à¨ ਪà©à¨¤à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦ੠ਬਾà¨
ਦ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
+"ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à¨°à¨¾à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/OverView.xml:222(para)
msgid ""
@@ -1152,7 +1215,6 @@
msgstr "ਬਹà©à¨°à©°à¨"
#: en_US/Multimedia.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including "
"playback, recording, and editing. Additional packages are available through "
@@ -1161,9 +1223,9 @@
"the Fedora Project website at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Multimedia\"/>."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਿੱਠà¨à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠ਬਹà©-ਰੰਠਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨°à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£à© "
-"ਸà©à¨£à¨¨à©, ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠ਸੰਪਾਦਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ "
-"à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à¨¿à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨°à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£à© "
+"ਸà©à¨£à¨¨à©, ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠ਸੰਪਾਦਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¡à¨¾à¨° ਸਾਫਵà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ "
+"à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ "
#: en_US/Multimedia.xml:17(title)
msgid "Multimedia Players"
@@ -1179,6 +1241,12 @@
"used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs "
"to handle other formats."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਮà©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਿੱਠ<application>ਰà©à¨¥à¨®à¨¬à¨¾à¨à¨¸</application> à¨
ਤ੠"
+"<application>à¨à©à¨à©à¨®</application> ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਲਠਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਿੱਠ"
+"à¨à¨ ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à© ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨® ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <application>xmms</application> ਪਲà©à¨
ਰ "
+"à¨
ਤ੠KDE ਲਠ<application>à¨
ਮਰà©à¨</application>। ਦà©à¨µà©à¨ à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ "
+"ਪਲà©à¨
ਰ ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨° ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵ੠ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ "
+"ਹà©à¨° ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#: en_US/Multimedia.xml:27(para)
msgid ""
@@ -1198,7 +1266,6 @@
msgstr "Ogg à¨
ਤ੠Xiph.Org ਫਾà¨à¨¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਫਾਰਮà©à¨"
#: en_US/Multimedia.xml:44(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
@@ -1210,7 +1277,8 @@
"url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠOgg ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©°à¨¨à¨à©à¨¨à¨° ਫਾਰਮà©à¨, ਵਰਬà©à¨¸ à¨à¨¡à©à¨, ਥà©à¨°à¨¾ ਵà©à¨¡à¨¿à¨, ਸਪà©à¨à¨¸ à¨à¨¡à©à¨ à¨
ਤ੠FLAC "
-"ਲà©à¨¸à¨²à©à©±à¨¸ à¨à¨¡à©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਲਠਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹਰਮਨ-ਪਿà¨à¨°à©, ਪਾਬੰਦà©-ਸ਼à©à¨§à¨¾ "
+"ਲà©à¨¸à¨²à©à©±à¨¸ à¨à¨¡à©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ ਲਠਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਵੰਡਣਯà©à¨ ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© "
+"ਹੱਦਾਠà¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਪਾਬੰਦà©à¨à¨ ਨਾਲ ਸà©à¨®à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ ਹਨ। à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹਰਮਨ-ਪਿà¨à¨°à©, ਪਾਬੰਦà©-ਸ਼à©à¨§à¨¾ "
"ਫਾਰਮà©à¨ ਦਾ ਬà©à¨¹à¨¤à¨° ਬਦਲ ਦਿੰਦ੠ਹਨ। ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ ਫਾਰਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¤à¨¸à¨¼à¨¾à¨¹à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਫਾਰਮà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© Xiph.Org ਫਾà¨à¨¨à¨¡à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ <ulink url="
"\"http://www.xiph.org/\"> à¨à©±à¨¤à© ਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
@@ -1300,7 +1368,7 @@
#: en_US/MailServers.xml:7(para)
msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨²à©à¨à¨à¨°à©à¨¨à¨¿à¨ ਮà©à¨² ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨à¨à©°à¨ (MTA) ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/MailServers.xml:13(title)
msgid "exim-sa"
@@ -1329,11 +1397,11 @@
#: en_US/MailServers.xml:34(ulink)
msgid "http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html"
#: en_US/Live.xml:5(title)
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨"
#: en_US/Live.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1346,11 +1414,11 @@
#: en_US/Live.xml:16(title)
msgid "Available Images"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨®à©à¨à¨¼"
#: en_US/Live.xml:17(para)
msgid "There are three live images available for Fedora 7."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠ3 ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Live.xml:22(para)
msgid ""
@@ -1424,25 +1492,29 @@
#: en_US/Live.xml:88(title)
msgid "Differences From a Regular Fedora Install"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©±à¨ ਨਿਯਮਤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਤà©à¨ à¨
ੰਤਰ"
#: en_US/Live.xml:89(para)
msgid ""
"The following items are different from a normal Fedora install with the live "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨® ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਦ੠ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨ ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨
ੰਤਰ ਹਨ:"
#: en_US/Live.xml:95(para)
msgid ""
"The <systemitem class=\"service\">sshd</systemitem> service is disabled, "
"since there is no password by default."
msgstr ""
+"<systemitem class=\"service\">sshd</systemitem> ਸà©à¨µà¨¾ ਬੰਦ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ "
+"ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Live.xml:101(para)
msgid ""
"<application role=\"strong\">NetworkManager</application> is enabled by "
"default in both GNOME and KDE based Live images."
msgstr ""
+"<application role=\"strong\">ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨®à©à¨¨à©à¨à¨°</application> ਨà©à©° à¨à¨¨à©à¨® à¨
ਤ੠à¨à©à¨¡à©à¨ "
+"ਦà©à¨µà©à¨ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਵਿੱਠਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Legacy.xml:5(title)
msgid "Fedora Legacy - Community Maintenance Project"
@@ -1469,6 +1541,8 @@
"Legacy. This repository was not enabled by default in the Fedora Core 6 "
"release."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਨਾਲ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
+"ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:5(title)
msgid "Linux Kernel"
@@ -1479,6 +1553,8 @@
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.21 "
"based kernel in Fedora 7. The 2.6.21 kernel includes:"
msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠ2.6.21 à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ ਬਦਲਾà¨
à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨°à¨¨à¨² 2.6.21 ਵਿੱਠਹà©:"
#: en_US/Kernel.xml:14(para)
msgid "Support for KVM virtualization."
@@ -1486,27 +1562,29 @@
#: en_US/Kernel.xml:17(para)
msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
-msgstr ""
+msgstr "x86 32 ਬਿੱਠਲਠTickless ਸਹਿਯà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ ਲਠਬਹà©à¨¤ ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:23(para)
msgid ""
"The devicescape wireless network stack, which includes support for several "
"new wireless drivers."
-msgstr ""
+msgstr "devicescape ਬà©à¨¤à¨¾à¨° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà¨à©à¨, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ ਨਵà©à¨ ਬà©à¨¤à¨¾à¨° ਡਰਾà¨à¨µà¨°à¨¾à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:27(para)
msgid "New IDE drivers that use the same libata code as the SATA drivers."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵà©à¨ IDE ਡਰਾà¨à¨µà¨°, à¨à© à¨à¨¿ SATA ਡਰਾà¨à¨µà¨°à¨¾à¨ ਵਾà¨à¨ ਹ੠libata à¨à©à¨¡ ਹ੠ਵਰਤਦ੠ਹਨ।"
#: en_US/Kernel.xml:30(title)
msgid "IDE Device Names Changed"
-msgstr ""
+msgstr "IDE à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾਠਬਦਲ੠à¨à¨"
#: en_US/Kernel.xml:31(para)
msgid ""
"The new IDE drivers now cause all IDE drives to have device names such as "
"<filename>/dev/sdX</filename> instead of <filename>/dev/hdX</filename>."
msgstr ""
+"ਨਵà©à¨ IDE ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਹà©à¨£ ਸਠIDE à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° <filename>/dev/sdX</filename> ਨਾਠਨਾਲ "
+"<filename>/dev/hdX</filename> ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਬਦਲਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:34(para)
msgid ""
@@ -1514,16 +1592,18 @@
"files reference these devices by name, they must be migrated before the "
"system can access those partitions."
msgstr ""
+"à¨à© <filename>/etc/fstab</filename> à¨à¨¾à¨ <filename>/etc/crypttab</filename> ਫਾà¨à¨² ਹਵਾਲਾ ਨà©à©° à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨਾਲ ਨਾਲ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® ਵਲà©à¨ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਰਤਣ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਬਦਲਣਾ "
+"ਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:41(para)
msgid ""
"Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been integrated "
"into the upstream kernel."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¬à¨² ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® (GFS2) ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ 2 ਲਠਸਹਿਯà©à¨ à¨
ੱਪਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠà¨à©à©à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:45(para)
msgid "Some elements of the realtime kernel project."
-msgstr ""
+msgstr "ਰà©à¨
ਲà¨à¨¾à¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਦ੠à¨à©à¨ à¨à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:50(title)
msgid "Version"
@@ -1539,13 +1619,13 @@
#: en_US/Kernel.xml:59(ulink)
msgid "http://www.kernel.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.kernel.org/"
#: en_US/Kernel.xml:61(para)
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Kernel.xml:70(title)
msgid "Changelog"
@@ -1584,14 +1664,14 @@
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel-<version>.<arch>.rpm</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ à¨à¨°à¨¨à¨², ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-devel-<version>.<arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:104(para)
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with > 4GB of RAM, or with "
"CPUs that have an 'NX (No eXecute)' feature. This kernel support both "
"uniprocessor and multi-processor systems."
-msgstr ""
+msgstr "kernel-PAE, 32-ਬਿੱਠx86 ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠> 4GB RAM ਨਾਲ à¨à¨¾à¨ CPU, à¨à© à¨à¨¿ 'NX (No eXecute)' ਫà©à¨à¨° ਨਾਲ ਹà©à¨£, ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਯà©à¨¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮਲà¨à©-ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:111(para)
msgid ""
@@ -1599,6 +1679,8 @@
"sources are available in the <package>kernel-xen-devel-<version>.<"
"arch>.rpm</package> package."
msgstr ""
+"Xen à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨° ਪà©à¨à©à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਠਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-xen-devel-<version>.<"
+"arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:119(para)
msgid ""
@@ -1606,26 +1688,27 @@
"are available in the <package>kernel-kdump-devel-<version>.<"
"arch>.rpm</package> package."
msgstr ""
+"kexec/kdump ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਠkdump kernel ਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ <package>kernel-xen-devel-<version>.<"
+"arch>.rpm</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:127(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time. The "
"files are installed in the <package>/usr/src/kernels/<version>-[PAE|"
"xen|kdump]-<arch>/</package> tree. Use the following command:"
msgstr ""
-"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨à©à¨ ਸਮà©à¨ ਸਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਵਰà¨à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° <command>/usr/src/kernels/<"
-"version>[-xen-hypervisor/xen-guest/kdump]-<arch>/</command> ਲà©à© ਵਿੱਠ"
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨à©à¨ ਸਮà©à¨ ਸਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ªà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¨à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° <package>/usr/src/kernels/<"
+"version>[-xen-hypervisor/xen-guest/kdump]-<arch>/</package> ਲà©à© ਵਿੱਠ"
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#: en_US/Kernel.xml:135(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"password when prompted."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ ਪà©à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà© ਤਾਠ<systemitem class=\"username\">root</systemitem> ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ "
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨à©à¨, à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠ਬਿਨਾਠà¨à¨¿à¨¸à© ਫਾਸਲ੠ਨਾਲ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਵ੠"
+"ਠà©à¨ ਹà©à¨µà©à¥¤ ਪà©à©±à¨à¨£ ਸਮà©à¨ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ "
"ਦਿà¨à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:141(title)
@@ -1661,6 +1744,8 @@
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC does still have a separate SMP kernel."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠPowerPC ਢਾà¨à¨à© ਲਠà¨à¨¼à©à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨à©-ਡੰਪ ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ 32-ਬਿੱਠਪਾਵਰਪà©à¨¸à© ਲਠਹਾਲ੠"
+"ਵੱà¨à¨°à¨¾ SMP à¨à¨°à¨¨à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:164(title)
msgid "Reporting Bugs"
@@ -1673,35 +1758,31 @@
"information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink "
"url=\"http://bugzilla.redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਨà¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿੱਠਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦà©à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:176(title)
msgid "Preparing for Kernel Development"
msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਵਿà¨à¨¾à¨¸ ਲਠਤਿà¨à¨°à©"
#: en_US/Kernel.xml:177(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 7 does not include the <package>kernel-source</package> package "
"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
"package is required now to build external modules. Configured sources are "
"available, as described in the kernel flavors section."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਵਲà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© kernel-source ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ "
-"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ª à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਵਲà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© <package>kernel-source</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ "
+"à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ <package>kernel-devel</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° ਹà©à¨£ ਬਾਹਰ੠ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਸਰà©à¨¤ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ª à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:184(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਲਿਡਿੰà¨"
#: en_US/Kernel.xml:185(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਦ੠ਹà©à¨° ਵਰਤà©à¨ ਬਾਰ੠ਸਿੱà¨à¨£ ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Extras\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Java.xml:5(title)
msgid "Java and java-gcj-compat"
@@ -1715,6 +1796,10 @@
"capable of building and running many useful programs that are written in the "
"Java programming language."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨µà¨¾ à¨à©°à¨µà¨¾à¨à¨°à¨®à¨¿à©°à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° <package>java-gcj-compat</package> "
+"ਦਾ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨¨ ਸà©à¨°à¨¸ ਵਰà¨à¨¨ ਹà©à¥¤ <package>java-gcj-compat</"
+"package> à¨à©°à¨¡à¨¾à¨° ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਸੰਦ-ਸਮੱà¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à©±à¨²à¨£ ਵਾਤਾਵਰਨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ ਲਾà¨à¨¦à¨¾à¨à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"ਬਣਾà¨à¨£ à¨
ਤ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਯà©à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®à¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱਠਲਿà¨à© à¨à¨ ਹਨ।"
#: en_US/Java.xml:15(title)
msgid "Fedora Does Not Include Java"
@@ -1726,9 +1811,11 @@
"is an entirely free software stack that is <emphasis role=\"strong\">not</"
"emphasis> Java, but may run Java software."
msgstr ""
+"à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਸਨ ਮਾà¨à¨à¨°à©-ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਮਾਰà¨à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"<package>java-gcj-compat</package> "
+"ਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਮà©à¨«à¨¼à¨¤/ਮà©à¨à¨¤ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸà¨à©à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¾à¨µà¨¾ <emphasis role=\"strong\">ਨਹà©à¨</emphasis> ਨਹà©à¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Java.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The java-gcj infrastructure has three key components: a GNU Java runtime "
"(<package>libgcj</package>), the <application>Eclipse</application> Java "
@@ -1736,11 +1823,10 @@
"(<package>java-gcj-compat</package>) that present the runtime and compiler "
"to the user in a manner similar to other Java environments."
msgstr ""
-"<systemitem>java-gcj-compat</systemitem> ਦ੠ਤਿੰਨ ਮà©à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਹਨ: à¨à©±à¨ "
-"<application>GNU java</application> ਰਨà¨à¨¾à¨à¨®(<systemitem class=\"library"
-"\">libgcj</systemitem>), <application>à¨à¨²à©à¨ªà¨¸ à¨à¨¾à¨µà¨¾</application> à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° "
-"(<systemitem>ecj</systemitem>), à¨
ਤ੠ਰà©à¨ªà¨° à¨
ਤ੠ਲਿੰਠ(<systemitem>java-gcj-compat</"
-"systemitem>), à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਾà¨à¨ ਰਲਦਾ ਰਨà¨à¨¾à¨à¨® à¨
ਤ੠à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"java-gcj-compat ਦ੠ਤਿੰਨ ਮà©à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਹਨ: à¨à©±à¨ GNU java ਰਨà¨à¨¾à¨à¨®(<package>libgcj</package>), <application>à¨à¨²à©à¨ªà¨¸</application> "
+"à¨à¨¾à¨µà¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° "
+"(<command>ecj</command>), à¨
ਤ੠ਰà©à¨ªà¨° à¨
ਤ੠ਲਿੰਠ(<package>java-gcj-compat</package>), à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨µà¨¾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਾà¨à¨ ਰਲਦਾ "
+"ਰਨà¨à¨¾à¨à¨® à¨
ਤ੠à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Java.xml:31(para)
msgid ""
@@ -1833,7 +1919,7 @@
#: en_US/Java.xml:118(title)
msgid "Maven (v2)"
-msgstr ""
+msgstr "Maven (v2)"
#: en_US/Java.xml:119(para)
msgid ""
@@ -1871,11 +1957,11 @@
"To learn how to install Fedora, refer to <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/install-guide/\">http://docs.fedoraproject.org/install-"
"guide/</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਲà¨, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:15(title)
msgid "Installation issues not covered in these release notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਮà©à©±à¨¦à© à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1887,14 +1973,13 @@
msgstr ""
#: en_US/Installer.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 7."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਮà©à©±à¨¦à¨¿à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨°à¨à¨¾ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ <application>Anaconda</"
-"application> (ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®) à¨
ਤ੠à¨à¨® ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ।"
+"<application>Anaconda</application> ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦਾ ਨਾਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ "
+"ਵਿੱਠ<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:30(title)
msgid "Downloading Large Files"
@@ -1973,7 +2058,6 @@
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:96(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 7 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -1983,11 +2067,12 @@
"automatically. If you prefer to use the text-based installer, type "
"<command>linux text</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° FTP à¨
ਤ੠HTTP à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ RAM ਵਿੱਠ"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° FTP à¨
ਤ੠HTTP à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ RAM ਵਿੱਠ"
"ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨à¨² ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ ਮà©à¨¡à¨¿à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨¸à¨à¨°à¨à© à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 128 ਮà©à¨¬à¨¾ ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠"
-"à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। 128 ਮà©à¨¬à¨¾ RAM ਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨ªà¨£à© "
-"à¨à¨ª ਹ੠ਪਾਠ-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ "
+"à¨à¨¸à¨à¨°à¨à© à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© 192MiB ਤà©à¨ ਵੱਧ ਰà©à¨® ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ, ਹ੠"
+"à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। RAM ਤà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨ªà¨£à© "
+"à¨à¨ª ਹ੠ਪਾਠ-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਾਠ-ਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ"
+"<command>linux text</command> <prompt>boot:</prompt> ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à©à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:108(title)
msgid "Changes in Anaconda"
@@ -1995,7 +2080,7 @@
#: en_US/Installer.xml:111(para)
msgid "Many minor user interface changes:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à¨à© à¨à¨ªà¨¬à©à¨à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਬਦਲਾà¨
:"
#: en_US/Installer.xml:114(para)
msgid "Ability to select the boot drive"
@@ -2015,23 +2100,23 @@
#: en_US/Installer.xml:128(para)
msgid "Improved LiveCD support"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨µ-CD ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Installer.xml:131(para)
msgid "Ability to install from Live image running from RAM or USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "RAM à¨à¨¾à¨ USB ਸà¨à¨¿à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à© ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° à¨à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਮੱਰਥਾ"
#: en_US/Installer.xml:135(para)
msgid "Improved IEEE-1394 (Firewire) support"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ IEEE-1394 (Firewire) ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Installer.xml:138(para)
msgid "Improved installation for Sony PlayStation 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਸà©à¨§à¨¾à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#: en_US/Installer.xml:141(para)
msgid "French keyboard layout uses latin9"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰà©à¨à¨ à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ à¨à¨¾à¨à¨¾ latin9 ਵਰਤਦਾ ਹà©"
#: en_US/Installer.xml:144(para)
msgid "Improved kickstart installation"
@@ -2101,7 +2186,7 @@
#: en_US/Installer.xml:201(title)
msgid "Compaq DL360 with Smart Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਰਠà¨
ਰ੠ਨਾਲ Compaq DL360"
#: en_US/Installer.xml:202(para)
msgid ""
@@ -2125,7 +2210,6 @@
"DistributionUpgrades</ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:217(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades, particularly "
"for systems that include software from third-party repositories. Third-party "
@@ -2135,8 +2219,8 @@
msgstr ""
"à¨à¨® ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਨਾਲà©à¨ ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨà©à©° ਹ੠ਪਹਿਲ ਦà©à¨£ ਦ੠ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¾à¨¸ "
"à¨à¨°à¨à© ਹà©à¨° ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲà¨à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਸà©à¨¤à©°à¨¤à¨° ਧਿਰ ਤà©à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® "
-"à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©à¨£ ਤਾਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸੰà¨à¨µà¨¾à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨«à¨¼à© à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ "
-"ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ ਸਹਾà¨à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©à¨£ ਤਾਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸੰà¨à¨µà¨¾à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨«à¨¼à© à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਤਾਠਵ੠"
+"à¨à©±à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹ੠à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਾà¨à¨¦à¨¾à¨à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/Installer.xml:227(para)
msgid ""
@@ -2190,9 +2274,10 @@
"guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice>, or run "
"this command:"
msgstr ""
+"à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <application>ਪਰਿà¨</application> ਨà©à©° "
+"<menuchoice>à¨à¨¾à¨°à¨<guimenu></guimenu>ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨<guimenuitem></guimenuitem> ਰਾਹà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/I18n.xml:22(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In the command above, <replaceable><language></replaceable> is one of "
"<option>assamese</option>, <option>bengali</option>, <option>chinese</"
@@ -2206,8 +2291,9 @@
"<literal>assamese</literal>, <literal>bengali</literal>, <literal>chinese</"
"literal>, <literal>gujarati</literal>, <literal>hindi</literal>, "
"<literal>japanese</literal>, <literal>kannada</literal>, <literal>korean</"
-"literal>, <literal>punjabi</literal>, <literal>tamil</literal>, à¨à¨¾à¨ "
-"<literal>thai</literal> ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਹà©à¥¤"
+"literal>, <option>malayalam</option>, <option>marathi</option>, "
+"<option>oriya</option>, <literal>punjabi</literal>, <option>sinhala</option><literal>tamil</literal>, "
+"<literal>thai</literal> à¨à¨¾à¨ <option>telegu</option> ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/I18n.xml:35(title)
msgid "SCIM Input Method Defaults"
@@ -2333,11 +2419,12 @@
msgstr ""
#: en_US/FileSystems.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following example shows an <filename>/etc/crypttab</filename> entry for "
"a swap partition:"
-msgstr "à¨à©±à¨ <filename>/etc/fstab</filename> à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਬਣਾà¨"
+msgstr ""
+"ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਵà©à¨ª à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à©±à¨ <filename>/etc/crypttab</filename> "
+"à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਹà©:"
#: en_US/FileSystems.xml:31(para)
msgid ""
@@ -2363,6 +2450,8 @@
#: en_US/FileSystems.xml:57(para)
msgid "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
msgstr ""
+"<command>cryptsetup luksFormat</command> ਨਾਲ à¨à©°à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¿à¨¡ "
+"ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾà¨"
#: en_US/FileSystems.xml:63(para)
msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>"
@@ -2373,6 +2462,8 @@
"Set up the volume manually using <command>cryptsetup luksOpen</command> or "
"reboot"
msgstr ""
+"<command>cryptsetup luksOpen</command> ਨਾਲ à¨à©à¨¦ ਵਾਲà©à¨
ਮ "
+"ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/FileSystems.xml:74(para)
msgid "Create a filesystem on the encrypted volume"
@@ -2392,6 +2483,8 @@
"reports to the Fedora community. By doing so, you help improve the state of "
"Fedora, Linux, and free software worldwide."
msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨£à© ਸà©à¨à¨¾à¨
, à¨à¨¿à©±à¨ªà¨£à©à¨à¨, à¨
ਤ੠ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਨà©à©° ਦà©à¨£ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਧੰਨਵਾਦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨à© "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਿਨà¨à¨¸ à¨
ਤ੠ਸੰਸਾਰ à¨à¨° ਦ੠ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਦ੠ਹਾਲਤ ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Feedback.xml:14(title)
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
@@ -2594,21 +2687,23 @@
#: en_US/Devel.xml:113(para)
msgid "Performing configuration prior to build"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਿਡ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨°à¨¨à©"
#: en_US/Devel.xml:118(para)
msgid ""
"Special editors for <package>autoconf</package>/<package>automake</package> "
"input files"
msgstr ""
+"<package>autoconf</package>/<package>automake</package> "
+"à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ ਸੰਪਾਦà¨"
#: en_US/Devel.xml:125(para)
msgid "Special help for <package>autoconf</package> macros"
-msgstr ""
+msgstr "<package>autoconf</package> ਮਾà¨à¨à¨°à© ਲਠà¨à¨¾à¨¸ ਮੱਦਦ"
#: en_US/Devel.xml:130(para)
msgid "Hover help for C library functions"
-msgstr ""
+msgstr "C ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¨µà¨° ਮੱਦਦਦ"
#: en_US/Devel.xml:135(para)
msgid "A special console for configuration"
@@ -3070,13 +3165,10 @@
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:183(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨, ਬਰਾà¨à¨¼à©à¨²à© ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">ਲà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¨à¨¸à©à¨à¨¾</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾà¨à¨¼à©à¨²à© ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©)"
#: en_US/Colophon.xml:189(para)
msgid ""
@@ -3087,58 +3179,40 @@
"Tshimbalanga</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:195(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
"ulink> (translator - Swedish)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
-"ulink>(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਵà©à¨¡à¨¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">ਮਾà¨à¨¨à¨¸ ਲਾਰੱਸਨ</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਵà©à¨¡à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:201(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\">Martin Ball</ulink> "
"(beat writer)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\">Dave Malcolm</"
-"ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\">ਮਾਰà¨à¨¿à¨¨ ਬਿਲ</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:207(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becker</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਪà©à¨¨à©)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">ਮà©à¨à¨¸à¨¿à¨® ਡà¨à¨¼à©à¨à¨®à¨¾à¨¨à¨¿à¨à©</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਯà©à¨à¨°à©à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:214(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
-"Charonitakis</ulink>(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">ਨਿà¨à©à¨¸ à¨à¨¾à¨°à©à¨¨à©à¨¤à¨¾à¨à¨¿à¨¸</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:220(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\">Orion Poplawski</"
"ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\">Joe Orton</ulink> (ਬà©à¨ "
-"ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\">à¨à¨°à©à¨¨ ਪà©à¨ªà¨²à¨¾à¨µà¨¸à¨à©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
-"ulink>(ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨, ਸੰਪਾਦà¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">ਪਾà¨à¨°à¨¿à¨ ਬਾਰਨਿਸ</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨, ਸੰਪਾਦà¨)"
#: en_US/Colophon.xml:232(para)
msgid ""
@@ -3157,13 +3231,10 @@
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¸à¨¼)"
#: en_US/Colophon.xml:244(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\">Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
-"ulink>(ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨, ਸੰਪਾਦà¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\">ਪਾà¨à¨°à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨à¨à¨¼à©à¨°</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
@@ -3174,22 +3245,18 @@
"ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨, ਸੰਪਾਦà¨)"
#: en_US/Colophon.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
-"Williams</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨, ਸੰਪਾਦà¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">ਸਾਮ ਫà©à¨-ਵà©à¨²à¨¿à¨
ਮਸ</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:262(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨, à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">ਸà©à¨à¨¿à¨¨à© ਤਾਤਸà¨</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:268(para)
msgid ""
@@ -3208,31 +3275,28 @@
"ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:280(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
-"Bilianou</ulink>(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">ਤà©à¨¤à¨¾ ਬਿਲਿà¨à¨¨à©à¨</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨, ਫਰà©à¨à¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ਥਮਸà¨à©±à¨¨à¨à¨</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:292(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
"(translator - German)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
-"(ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">ਥਾਮਸ à¨à©à¨à¨°</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ à¨à¨°à¨®à¨¨)"
#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
@@ -3251,22 +3315,20 @@
"ulink> (ਸੰਦ)"
#: en_US/Colophon.xml:310(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
-"Jr.</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾà¨à¨¼à©à¨²à© ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">ਵਾਲਨà©à¨° "
+"ਫਿੱਰਿà¨à¨°à¨¾ à¨à©à¨¨à©à¨
ਰ</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾà¨à¨¼à©à¨²à© ਪà©à¨°à¨¤à¨à¨¾à¨²à©)"
#: en_US/Colophon.xml:316(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\">Will Woods</ulink> "
"(beat contributor)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\">David Woodhouse</"
-"ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\">ਵਿਲ ਵà©à©±à¨¡à¨¸</ulink> "
+"(ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid ""
@@ -3277,13 +3339,12 @@
"Takaoka</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨, ਸੰਦ)"
#: en_US/Colophon.xml:328(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
"(translator - Simplified Chinese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
-"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨, ਸਧਾਰਨ à¨à©à¨¨à©)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">ਯà©à¨¨ ਯà©à¨à©à¨¨</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਧਾਰਨ à¨à©à¨¨à©)"
#: en_US/Colophon.xml:334(para)
msgid ""
@@ -3317,6 +3378,12 @@
"of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, "
"available via the Web."
msgstr ""
+"ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਸਿੱਧ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਵਿੱà¨à© ਵਿੱਠਹ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹ ਹà©à¨° ਵਿਸ਼ਾ ਮਾਹਿਰਾਠ"
+"ਨਾਲ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©à¨¸à¨ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਪà©à¨¾à¨
ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨¸ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à© ਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। "
+"ਸੰਪਾਦà¨à© à¨à©à¨® à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠ਬà©à¨ à¨à¨¤à¨® ਹà©à¨£ ਦ੠à¨à©à¨à¨²à¨à©, ਵਿà¨à© ਸਮੱà¨à¨°à© ਨà©à©° DocBook XML ਵਿੱਠ"
+"à¨à©±à¨ ਰà©à¨µà¨¿à¨à¨¼à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਵਿਠਰੱà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਮà©à¨à©, à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©à¨® ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ ਤਿà¨à¨° "
+"à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਤਦ à¨à¨¹ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਾ à¨à¨¾à¨ ਬਣ à¨à© à¨à¨® ਲà©à¨à¨¾à¨ ਤੱਠà¨
ੱਪà©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਪਬਲà©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨® ਵ੠à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"ਬਣਾà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨°à¨à¨¾ ਵà©à©±à¨¬ ਰਾਹà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:5(title)
msgid "Backwards Compatibility"
@@ -3334,6 +3401,12 @@
"(<application>Pirut</application>) or enter the following command in a "
"terminal window:"
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਾà¨à¨¬à©à¨°à©à¨°à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਵਾਸਤ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਲਠਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¹ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ <guilabel>ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨</guilabel> à¨à¨°à©à©±à¨ª ਦਾ "
+"à¨à¨¾à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¹ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਲà©à©à©à¨¦à© ਹà©, "
+"à¨à¨¹ à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨¾à¨ ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ "
+"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©±à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<menuchoice><guimenu>à¨à¨¾à¨°à¨</guimenu><guimenuitem>ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨à¨¾à¨</guimenuitem></menuchoice> (<application>ਪਰਿà¨</application>) ਨà©à©° "
+"ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² à¨à¨°à©à¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:22(para)
msgid ""
@@ -3352,21 +3425,22 @@
"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
"compatibility reasons:"
msgstr ""
+"<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ "
+"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:5(title)
msgid "Architecture Specific Notes"
msgstr "ਢਾà¨à¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¸ ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/ArchSpecific.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
-msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਲà©à¨ ਸਹਾà¨à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਲà©à¨ ਸਹਾà¨à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:13(title)
msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms (x86_64, ppc64)"
-msgstr ""
+msgstr "64-ਬਿੱਠਪਲà©à¨
ਰਫਾਰਮ à¨à©±à¨¤à© RPM ਬਹà©-ਢਾà¨à¨à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ (x86_64, ppc64)"
#: en_US/ArchSpecific.xml:14(para)
msgid ""
@@ -3378,12 +3452,18 @@
"displays architecture by default. To install <package>yum-utils</package>, "
"run the following command:"
msgstr ""
+"<application>RPM</application> à¨à©±à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠à¨à¨ ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸਮਾà¨à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ"
+"ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਮà©à¨² ਪà©à¨à©à¨ ਲਿਸà¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <command>rpm -qa</command> ਵਿੱਠ"
+"ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਢਾà¨à¨à¨¾ ਹਾਲ੠ਨਹà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, <command>repoquery</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨà©à©° <package>yum-utils</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਢਾà¨à¨à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <package>yum-utils</package> "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©à¨:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:25(para)
msgid ""
"To list all packages with their architecture using <command>rpm</command>, "
"run the following command:"
msgstr ""
+"ਸਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠ਢਾà¨à¨à© ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਠ"
+"<command>rpm</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:30(para)
msgid ""
@@ -3391,6 +3471,9 @@
"setting) or <filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting). It "
"changes the default query to list the architecture:"
msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¸ ਨà©à©° <filename>/etc/rpm/macros</filename> (ਪà©à¨°à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਲà¨) à¨à¨¾à¨ "
+"<filename>~/.rpmmacros</filename> (à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਹà©) à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¹ ਬਦਲਾà¨
ਢਾà¨à¨à¨¾ ਲਿਸਠਲਠਮà©à¨² à¨à¨¿à¨à¨°à© ਲਠਹà©:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:40(title)
msgid "PPC Specifics for Fedora"
@@ -3436,7 +3519,7 @@
msgid ""
"Fedora 7 includes new hardware support for Genesi Efika, and for the Sony "
"PlayStation 3."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:75(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -3460,6 +3543,10 @@
"<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> on the installed "
"system."
msgstr ""
+"ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ "
+"ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ "
+"ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)"
+"ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:99(para) en_US/ArchSpecific.xml:326(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:381(para)
@@ -3469,6 +3556,8 @@
"an \"everything\" installation. The complete packages can occupy over 9 GB "
"of disk space."
msgstr ""
+"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© \"ਹਰà©à¨\" à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
+"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠ9 GB ਡਿਸਠਥਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:105(para) en_US/ArchSpecific.xml:332(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:387(para)
@@ -3489,6 +3578,9 @@
"kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
"reformat any swap partitions automatically during an upgrade."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠ64KiB ਸਫ਼ਿà¨à¨ ਨਾਲ ਸੰà¨à©à¨ª ਤà¨à¨°à¨¬à© ਬਾà¨
ਦ, PowerPC64 à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° ਹà©à¨£ 4KiB "
+"ਸਫ਼ਿà¨à¨ ਲਠਬਦਲ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਸਵà©à¨ª à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"ਮà©à©-ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:122(title)
msgid "The Apple keyboard"
@@ -3504,6 +3596,12 @@
"<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
"keycombo> to switch to virtual terminal tty3."
msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨² ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© <keycap>Option</keycap> ਸਵਿੱਠPC à¨à©±à¨¤à© "
+"<keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਠਬਰਾਬਰ ਹà©à¥¤ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼à¨¾à¨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¿à©±à¨¥à© ਵ੠<keycap>Alt</keycap> ਸਵਿੱਠਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨µà©, <keycap>Option</keycap> ਸਵਿੱਠ"
+"ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ à¨à©à¨ ਸਵਿੱਠਸੰਯà©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <keycap>Option</keycap> "
+"ਨà©à©° <keycap>Fn</keycap> ਸਵਿੱਠਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਪਵà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿"
+"<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
+"keycombo> ਨà©à©° ਵà©à¨°à¨à©à¨
ਲ à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² tty3 à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲà¨à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:137(title)
msgid "PPC installation notes"
@@ -3516,6 +3614,9 @@
"filename> directory of this disc. These images behave differently according "
"to your system hardware:"
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 ਸਹਿਯà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¯à©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¸ ਡਿਸਠ"
+"à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">images/</filename> ਵਿੱਠਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ CD "
+"à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਸਿਸà¨à¨® ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਵੱਠਵੱਠਰਵੱà¨à¨ ਵà©à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:147(para)
msgid ""
@@ -3526,6 +3627,10 @@
"the <package>apmud</package> package. To install <package>apmud</package> "
"after installation, use the following command:"
msgstr ""
+"à¨à¨® ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à©, ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਡਿਸਠਤà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ 32-ਬਿੱਠà¨à¨¾à¨ 64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° "
+"ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ ਮà©à¨² <package>à¨à¨¨à©à¨®-à¨à¨°à¨à¨¾-ਮà©à¨¨à©à¨à¨°</package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ "
+"ਸਹਿਯà©à¨, ਸਲà©à¨ª à¨
ਤ੠ਬਲà©à¨à¨²à¨¾à¨à¨ ਪੱਧਰ ਪਰਬੰਧ ਸਮà©à¨¤ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਲਠਲà©à© ਬਹà©à¨¤ à¨à©à©°à¨à¨²à¨¦à¨¾à¨° ਹਨ, <package>apmud</package> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾਦ "
+"<package>apmud</package> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:161(title)
msgid "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models"
@@ -3536,6 +3641,8 @@
"After using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨°à¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° "
+"<command>yaboot</command> à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:170(title)
msgid "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
@@ -3547,6 +3654,9 @@
"use of the boot image located in the <filename class=\"directory\">images/"
"iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
+"\"ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ (Legacy)\" iSeries ਮਾਡਲਾਠਲà¨, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©, ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
+"à¨à¨°à© ਦ੠<filename class=\"directory\">images/iSeries</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠ"
+"ਬà©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:181(title)
msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
@@ -3558,6 +3668,9 @@
"filename> boot image at the <prompt>boot:</prompt> prompt to start the 32-"
"bit installer. Otherwise, the 64-bit installer starts and fails."
msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਸà©à¨¡à© ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, <filename>linux32</filename> ਬà©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ "
+"ਨà©à©° <prompt>boot:</prompt> à¨à©±à¨¤à©à¨ à¨à©à¨£à© ਤਾਠà¨à¨¿ 32-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¥¤ "
+"ਨਹà©à¨ ਤਾਠ64-ਬਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨µà©à¨à¨¾ à¨
ਤ੠ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:193(title)
msgid "Genesi Pegasos II"
@@ -3569,13 +3682,16 @@
"has not yet been released for the Pegasos. You can use the network boot "
"image, however. At the OpenFirmware prompt, enter the following command:"
msgstr ""
+"ਲਿà¨à¨£ ਸਮà©à¨ ਤੱਠISO9660 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਪà©à¨à¨¾à¨¸à©à¨¸ ਲਠਹਾਲ੠ਤੱਠ"
+"ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨਹà©à¨ ਸ੠ਹà©à¨à¨à¥¤ ਪਰ ਤà©à¨¸à©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨¨à¨«à¨¾à¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ à¨à©±à¨¤à©, "
+"ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:202(para)
msgid ""
"You must also configure OpenFirmware on the Pegasos manually to make the "
"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
-msgstr ""
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪà©à¨à¨¾à¨¸à©à¨¸ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵ੠à¨à©à¨¦ à¨à¨°à¨¨à© ਪਵà©à¨à© ਤਾਠà¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨à¨¯à©à¨ ਹ੠ਸà¨à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <envar>boot-device</envar> à¨
ਤ੠<envar>boot-file</envar> ਵà©à¨°à©à¨¬à¨² ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:212(title)
msgid "Genesi Efika"
@@ -3589,6 +3705,10 @@
"Fedora 7. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same as "
"on Pegasos II."
msgstr ""
+"ਲਿà¨à¨£ ਸਮà©à¨, à¨à¨«à¨¿à¨à¨¾ ਦ੠ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨° ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਬੱਠਹà©, à¨à© à¨à¨¿ <command>yaboot</command> "
+"ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਰà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ à¨
ਪਰà©à¨² 2007 ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£à¨¾ "
+"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਦ੠ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਠà©à¨ ਹà©à¨ ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨à¨«à¨¿à¨à¨¾ à¨à©±à¨¤à© "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨à¨¾à¨¸à©à¨¸ 2 ਵਾà¨à¨ ਹ੠ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:225(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
@@ -3608,6 +3728,12 @@
"or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on "
"<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
+"ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਹਿਲਾਠਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ 1.60 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ "
+"\"Other OS\" ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਫਲà©à¨¸à¨¼ à¨à©±à¨¤à© <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ "
+"ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à¨¿à¨ "
+"ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਤਾਠਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ "
+"ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਤà©à¨ <option>linux64</option> ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨°à©à¥¤ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à¨¾à¨ PowerPC à¨à©±à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾-PPC ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨</ulink> ਦ੠ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣ੠à¨à¨¾à¨ <systemitem class=\"resource\">#fedofa-ppc</systemitem> à¨à©à¨¨à¨² ਨà©à©° <ulink url=\"http://freenode.net/\">ਫਰà©-ਨà©à¨¡</ulink> à¨à©±à¨¤à© ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:248(title)
msgid "Network booting"
@@ -3620,6 +3746,8 @@
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename class=\"directory\">images/netboot</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
msgid ""
@@ -3627,6 +3755,9 @@
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""
+"<command>yaboot</command> ਲà©à¨¡à¨° IBM pSeries à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨² ਮà©à¨à¨¨à¨¾à¨¤à©à¨¸à¨¼ ਲਠ"
+"TFTP ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ <command>netboot</command> ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ "
+"<command>yaboot</command> ਵਰਤਣ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
msgid "x86 Specifics for Fedora"
@@ -3650,6 +3781,8 @@
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਫà©à¨à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹà©à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¤à¨° "
+"à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਦ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:283(para)
msgid ""
@@ -3667,6 +3800,8 @@
"Fedora 7 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
"Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਲਠ"
+"ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:295(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
@@ -3698,6 +3833,10 @@
"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
"on the installed system."
msgstr ""
+"ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ "
+"ਪਰ, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ "
+"ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à© <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> "
+"ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
@@ -3734,5 +3873,5 @@
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com> 2006"
+msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list