documentation-guide/po pt_BR.po,1.8,1.9

Thiago Dias (nullck) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 8 22:42:19 UTC 2007


Author: nullck

Update of /cvs/docs/documentation-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16132/po

Modified Files:
	pt_BR.po 
Log Message:
some translation - entrance 72


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/documentation-guide/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- pt_BR.po	3 May 2007 21:11:52 -0000	1.8
+++ pt_BR.po	8 May 2007 22:42:16 -0000	1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-27 17:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-03 14:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 19:40-0300\n"
 "Last-Translator: Nullck <nullck at localhost.localdomain>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,14 +449,16 @@
 "references (title can be manually typed out or if already defined within "
 "your document set, given as an entity<footnote><placeholder-1/></footnote> )."
 msgstr ""
+"A tag<sgmltag>titulo citado</sgmltag> fornece um formato especifico de referências"
+"(o título pode ser digitado manualmente para uma saída ou se pode ser definido dentro de um padrão, dado como uma entidade<footnote><placeholder-1/></footnote> )."
 
 #: en_US/xml-tags.xml:257(para) en_US/xml-tags.xml:2456(para)
 msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Por exemplo:"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:262(sgmltag)
 msgid "IG"
-msgstr ""
+msgstr "IG"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:261(computeroutput)
 #, no-wrap
@@ -464,16 +466,18 @@
 "\n"
 "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>.\n"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:265(para)
 msgid ""
 "The output looks like <citetitle>Installation Guide</citetitle> because "
 "<sgmltag class=\"genentity\">IG</sgmltag> is an entity."
-msgstr ""
+msgstr "A saída é visualizada como a <citetitle>Guia da Instalação </citetitle> porque <sgmltag class=\"genentity\">IG</sgmltag> é uma entidade."
 
 #: en_US/xml-tags.xml:273(sgmltag) en_US/xml-tags.xml:277(secondary)
 msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "comando"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:280(para)
 msgid ""
@@ -482,6 +486,8 @@
 "command line or text-based only tool is marked with <sgmltag>command</"
 "sgmltag> tags."
 msgstr ""
+"Uma aplicação é o nome de um programa, feito por um o software com GUI. Um comando é o nome de um programa executável (texto) ou de um comando do próprio o software.Todo o programa que for uma linha de comando ou somente uma ferramenta baseada em texto é marcado com <sgmltag>command</"
+"sgmltag> tags."
 
 #: en_US/xml-tags.xml:286(para)
 msgid ""
@@ -489,6 +495,8 @@
 "\">command</sgmltag> and <sgmltag class=\"endtag\">command</sgmltag> tags "
 "such as:"
 msgstr ""
+"Se você tiver uma linha de comando, use o <sgmltag class=\"starttag"
+"\">command</sgmltag> and <sgmltag class=\"endtag\">command</sgmltag> tags como:"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:294(computeroutput)
 #, no-wrap
@@ -498,6 +506,10 @@
 "and use the <command>redhat-config-keyboard</command> command, \n"
 "or you can type <command>setup</command> at the root prompt.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Para mudar seu teclado após a instalação, se torne root \n"
+"e use os comandos <command>redhat-config-keyboard</command> , \n"
+"ou você pode digitar <command>setup</command> no terminal.\n"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:301(para) en_US/xml-tags.xml:374(para)
 #: en_US/xml-tags.xml:402(para) en_US/xml-tags.xml:446(para)
@@ -512,7 +524,7 @@
 #: en_US/xml-tags.xml:2411(para) en_US/xml-tags.xml:2464(para)
 #: en_US/xml-tags.xml:2504(para)
 msgid "The output:"
-msgstr ""
+msgstr "A saída: "
 
 #: en_US/xml-tags.xml:304(para)
 msgid ""
@@ -520,10 +532,13 @@
 "<command>redhat-config-keyboard</command> command, or you can type "
 "<command>setup</command> at the root prompt."
 msgstr ""
+"Para mudar seu teclado após a instalação, se torne root"
+"e use os comandos<command>redhat-config-keyboard</command> ou você pode digitar "
+"<command>setup</command> no terminal."
 
 #: en_US/xml-tags.xml:310(para)
 msgid "Another example would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Um outro exemplo seria"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:313(computeroutput)
 #, no-wrap
@@ -630,7 +645,7 @@
 #: en_US/xml-tags.xml:414(command) en_US/xml-tags.xml:418(secondary)
 #: en_US/writing-guidelines.xml:123(sgmltag)
 msgid "example"
-msgstr ""
+msgstr "exemplo"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:421(para)
 msgid ""
@@ -682,7 +697,7 @@
 
 #: en_US/xml-tags.xml:468(command) en_US/xml-tags.xml:472(secondary)
 msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "nome do arquivo"
 
 #: en_US/xml-tags.xml:475(para)
 msgid ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list