readme-burning-isos/devel/po ja.po,1.4,1.5

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu May 10 21:23:26 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7152

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translating...


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ja.po	10 May 2007 12:48:17 -0000	1.4
+++ ja.po	10 May 2007 21:23:24 -0000	1.5
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
 msgid "Use general entities and more tagging"
-msgstr ""
+msgstr "一般の存在物を使い、多くタグ付けする"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Break into independent module"
@@ -215,27 +215,22 @@
 "これらのファイルが必要です:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:122(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:127(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:132(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:137(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:142(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
 
@@ -246,7 +241,6 @@
 "DVD 一枚からインストールしたいのならばこのファイルだけが必要です:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:153(filename)
-#, fuzzy
 msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
 msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"
 
@@ -274,7 +268,7 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:177(title)
 msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent 自動エラーチェック"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:178(para)
 msgid ""
@@ -283,10 +277,14 @@
 "application reports all files have been successfully downloaded, you can "
 "safely skip this step."
 msgstr ""
+"<application>BitTorrent</application> は、このエラーチェックをダウンロード"
+"中に自動的に行います。<application>BitTorrent</application> アプリケーション"
+"がすべてのファイルが正常にダウンロードされましたとレポートしたら、この"
+"ステップをスキップしてもかまいません。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:188(title)
 msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Windows のグラフィック環境での認証"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:189(para)
 msgid ""
@@ -294,6 +292,9 @@
 "validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links "
 "to a few of them:"
 msgstr ""
+"マウスで移動させ、クリックするだけでファイルの認証とハッシングを行う"
+"無料の製品がたくさんあります。それらの一部へのリンクです:"
+""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:196(para)
 msgid "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
@@ -303,6 +304,7 @@
 msgid ""
 "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
 "xcsc/\"/>"
+"eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:207(para)
@@ -341,10 +343,12 @@
 "The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
 "such as the ones listed above, or the programs they provide."
 msgstr ""
+"Fedora プロジェクトと Red Hat 社は、上記の外部サイトや、"
+"それらが提供するプログラムを制御できません。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:239(title)
 msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Windows のコマンドプロンプトでの認証"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:240(para)
 msgid ""
@@ -371,12 +375,16 @@
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 msgstr ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
 msgid ""
 "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
 "file."
 msgstr ""
+"ISO ファイル全体を読まなければならないので、このプログラムの完了には時間が"
+"かかります。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:263(para)
 msgid ""
@@ -393,6 +401,8 @@
 "If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a file "
 "does not match, you may have to download it again."
 msgstr ""
+"すべてのハッシュ値が一致すれば、ISO ファイルを媒体に焼くことができます。"
+"あるファイルが一致しなければ、それを再度ダウンロードしなければなりません。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:281(title)
 msgid "Burning"
@@ -445,51 +455,52 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:317(para)
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキストメニューで<guilabel>イメージを CD にコピーする</guilabel>を選択します"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:323(para)
 msgid ""
 "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up"
 msgstr ""
+"<guilabel>CD 焼きウィザード</guilabel> ポップアップの手順に従います。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:329(para)
 msgid "Repeat for the remaining ISO files"
-msgstr ""
+msgstr "残りの ISO ファイルも同様にします"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:336(title)
 msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
-msgstr ""
+msgstr "Roxio Easy Media Creator 7 を使う"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:339(para)
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Creator Classic</guilabel> を開始する"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:344(para)
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>他の作業</guilabel> を選択する"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:349(para)
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr " <guilabel>ディスクイメージファイルから焼く</guilabel> を選択する"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:354(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:384(para)
 msgid "Choose the first Fedora ISO file and burn it"
-msgstr ""
+msgstr "最初の Fedora ISO ファイルを選択し、焼きます。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:359(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:389(para)
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files"
-msgstr ""
+msgstr "上記のステップを他の ISO ファイルに対して繰り返します。"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:366(title)
 msgid "Using Nero Burning ROM 5"
-msgstr ""
+msgstr "Nero Buring ROM 5 を使う"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:369(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:399(para)
 msgid "Start the program"
-msgstr ""
+msgstr "プログラムを起動する"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:374(para)
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list