release-notes/devel/po el.po,1.48,1.49

Teta Bilianou (tetonio) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 11 02:16:29 UTC 2007


Author: tetonio

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11734

Modified Files:
	el.po 
Log Message:
more typos...



Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- el.po	11 May 2007 01:46:57 -0000	1.48
+++ el.po	11 May 2007 02:16:27 -0000	1.49
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-06 04:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 02:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-11 03:13+0200\n"
 "Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 "to handle other formats."
 msgstr ""
 "Η προεπιλεγμένη εγκατάσταση του Fedora περιλαμβάνει τις εφαρμογές "
-"<application>Rhythmbox</application> και <application>otem</application> για "
+"<application>Rhythmbox</application> και <application>Totem</application> για "
 "αναπαραγωγή πολυμέσων. Τα αποθετήρια του Fedora περιέχουν πολλές άλλες "
 "δημοφιλείς εφαρμογές αναπαραγωγής όπως το <application>XMMS</application> "
 "και το <application>amaroK</application> του KDE. Τόσο το GNOME όσο και το "
@@ -1472,8 +1472,8 @@
 "υποστηρίζουμε και να ενθαρρύνουμε τη χρήση ανοιχτών μορφών αρχείων των "
 "οποίων δεν περιορίζεται η χρήση τους από πατέντες λογισμικού. Για "
 "περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πρόσθετη λειτουργία MP3, "
-"επισκεφτείτε τον ιστότοπο της Fluendo στο <ulink·url=\"http://www.fluendo."
-"com/\">http://www.fluendo.com/</ulink>."
+"επισκεφτείτε τον ιστότοπο της Fluendo στο <ulink url=\"http://www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</"
+"ulink>."
 
 #: en_US/Multimedia.xml:86(title)
 msgid "CD and DVD Authoring and Burning"
@@ -1519,7 +1519,7 @@
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Fedora για να δημιουργήσετε και να "
 "αναπαράγετε <firstterm>screencasts</firstterm>, τα οποία είναι "
 "βιντεογραφημένες συνεδρίες της επιφάνειας εργασίας, χρησιμοποιώντας ανοιχτές "
-"τεχνολογίες. Το αποθετήριο λογισμικού Fedora Extgras περιλαμβάνει το "
+"τεχνολογίες. Το αποθετήριο λογισμικού Fedora Extras περιλαμβάνει το "
 "<package>istanbul</package>, το οποίο δημιουργεί screencasts χρησιμοποιώντας "
 "τη μορφή βίντεο Theora. Αυτά τα βίντεο μπορούν να αναπαραχθούν με χρήση ενός "
 "από τα πολλά προγράμματα αναπαραγωγής βίντεο που συμπεριλαμβάνονται στο "
@@ -1823,7 +1823,7 @@
 #: en_US/Kernel.xml:17(para)
 msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
 msgstr ""
-"Υποστήριξη tickless για for·x86·32bit, η οποία βελτιώνει την διαχείριση "
+"Υποστήριξη tickless για·x86·32bit, η οποία βελτιώνει την διαχείριση "
 "ενέργειας."
 
 #: en_US/Kernel.xml:23(para)
@@ -1831,7 +1831,7 @@
 "The devicescape wireless network stack, which includes support for several "
 "new wireless drivers."
 msgstr ""
-"Tην υλοποίηση του ασύρματου network stack devicescape . η οποία περιλαμβάνει "
+"Την υλοποίηση του ασύρματου network stack devicescape, η οποία περιλαμβάνει "
 "υποστήριξη για πολλούς νέους οδηγούς ασύρματων καρτών."
 
 #: en_US/Kernel.xml:27(para)
@@ -1873,7 +1873,7 @@
 
 #: en_US/Kernel.xml:45(para)
 msgid "Some elements of the realtime kernel project."
-msgstr "Μερικά στοιχεία από το έργο πυρήνα alhuino;y xr;onoy."
+msgstr "Μερικά στοιχεία από το έργο πυρήνα πραγματικού χρόνου."
 
 #: en_US/Kernel.xml:50(title)
 msgid "Version"
@@ -1979,7 +1979,7 @@
 "are available in the <package>kernel-kdump-devel-<version>.<"
 "arch>.rpm</package> package."
 msgstr ""
-"Ο πυρήνας kdump για χρήση δυνατot;htvn kexec/kdump. Ρυθμισμένες πηγές είναι "
+"Ο πυρήνας kdump για χρήση με τις kexec/kdump δυνατότητες. Ρυθμισμένες πηγές είναι "
 "διαθέσιμες στο πακέτο <package>kernel-kdump-devel-<έκδοση>.<"
 "αρχιτεκτονική>.rpm</package>."
 
@@ -2040,7 +2040,7 @@
 "32-bit PowerPC does still have a separate SMP kernel."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει υποστήριξη του Xen ή του kdump για την αρχιτεκτονική PowerPC στο "
-"Fedora.Για την 32-bit PowerPC αρχιτεκτονική υπάρχει ακόμη ξεχωριστός SMP "
+"Fedora. Για την 32-bit PowerPC αρχιτεκτονική υπάρχει ακόμη ξεχωριστός SMP "
 "πυρήνας."
 
 #: en_US/Kernel.xml:164(title)
@@ -3196,7 +3196,7 @@
 msgstr ""
 "Αυτή η έκδοση του Fedora περιλαμβάνει το Fedora Eclipse, το οποίο στηρίζεται "
 "στην έκδοση 3.2.2 του Eclipse SDK (<ulink url=\"http://www.eclipse.org"
-"\">http://www.eclipse.org</ulink>. Η σελίδα \"Νέα και Αξιοσημείωτα\" για την "
+"\">http://www.eclipse.org</ulink>). Η σελίδα \"Νέα και Αξιοσημείωτα\" για την "
 "σειρά κυκλοφοριών 3.2.x μπορεί να βρεθεί στο <ulink url=\"http://download."
 "eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.2-200606291905/new_noteworthy/"
 "eclipse-news.html\">http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-"
@@ -3249,7 +3249,7 @@
 "de/</ulink>) για ανάπτυξη σε PHP. Το Mylar (<ulink url=\"http://eclipse.org/"
 "mylar\">http://eclipse.org/mylar</ulink>), μία γραφική διεπαφή για εργασίες "
 "στο Eclipse, είναι επίσης διαθέσιμη στο Fedora με τη δυνατότητα σύνδεσης με "
-"το Bugzilla και Trac. Δεν ήταν κομμάτι του Callisto αλλά θα είναι κομμάτι "
+"το Bugzilla και το Trac. Δεν ήταν κομμάτι του Callisto αλλά θα είναι κομμάτι "
 "της επικείμενης κυκλοφορίας του Europa σε συνδυασμό με το Eclipse."
 
 #: en_US/Devel.xml:94(para)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list