release-notes/devel/po ja.po,1.23,1.24
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed May 23 10:27:38 UTC 2007
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6036
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating... 280/139/121
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- ja.po 22 May 2007 21:22:20 -0000 1.23
+++ ja.po 23 May 2007 10:27:35 -0000 1.24
@@ -2533,69 +2533,71 @@
"The following table lists the default trigger hotkeys for different "
"languages:"
msgstr ""
+"以ä¸ã®ãã¼ãã«ã¯ç°ãªãè¨èªã§ã®ããããã¼ã®ããªã¬ã¼ã®ããã©ã«ãã®ä¸è¦§ã§ãã"
#: en_US/I18n.xml:71(segtitle)
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "è¨èª"
#: en_US/I18n.xml:72(segtitle)
msgid "Trigger hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ããããã¼ã®ããªã¬ã¼"
#: en_US/I18n.xml:74(seg)
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ã¦"
#: en_US/I18n.xml:76(keycap)
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: en_US/I18n.xml:77(keycap) en_US/I18n.xml:91(keycap)
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "空ç½"
#: en_US/I18n.xml:82(seg)
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æ¬èª"
#: en_US/I18n.xml:83(keycap)
msgid "Zenkaku_Hankaku"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨è§/åè§"
#: en_US/I18n.xml:84(keycap)
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: en_US/I18n.xml:85(keycap)
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
#: en_US/I18n.xml:83(seg)
msgid ""
"<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
msgstr ""
+"<placeholder-1/> ã <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
#: en_US/I18n.xml:88(seg)
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "éå½èª"
#: en_US/I18n.xml:90(keycap)
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "ã·ãã"
#: en_US/I18n.xml:92(keycap)
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ãã³ã°ã«"
#: en_US/I18n.xml:89(seg)
msgid ""
"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ã <placeholder-3/>"
#: en_US/FileSystems.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "File Systems"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãµã¼ã"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
#: en_US/FileSystems.xml:7(para)
msgid ""
@@ -2606,19 +2608,23 @@
#: en_US/FileSystems.xml:15(title)
msgid "Encrypted FS Support Unavailable During Install"
-msgstr ""
+msgstr "æå·å FS ãµãã¼ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã¯ä½¿ç¨ä¸å¯"
#: en_US/FileSystems.xml:17(para)
msgid ""
"Enable file system encryption after installation. <application>Anaconda</"
"application> does not have support for creating encrypted block devices."
msgstr ""
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®æå·åãæå¹ã«ãã¾ãã<application>"
+"Anaconda</application> ã¯æå·åãããã¯ããã¤ã¹ã®ä½æããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
#: en_US/FileSystems.xml:23(para)
msgid ""
"The following example shows an <filename>/etc/crypttab</filename> entry for "
"a swap partition:"
msgstr ""
+"以ä¸ã®ä¾ã¯ã¹ã¯ãããã¼ãã£ã·ã§ã³ç¨ã® <filename>/etc/crypttab</filename> "
+"ã¨ã³ããªã¼ã示ãã¾ã:"
#: en_US/FileSystems.xml:31(para)
msgid ""
@@ -2626,6 +2632,9 @@
"filename>, which can be referenced in <filename>/etc/fstab</filename>. The "
"next example shows an entry for a filesystem volume:"
msgstr ""
+"ãã㯠<filename>/etc/stab</filename> ããåç
§ãããæå·åãããã¯ããã¤ã¹"
+" <filename>/dev/mapper/my_swap</filename> ãä½æãã¾ãã次ã®ä¾ã¯ãã¡ã¤ã«"
+"ã·ã¹ãã ããªã¥ã¼ã ã®ããã®ã¨ã³ããªã¼ã示ãã¾ã:"
#: en_US/FileSystems.xml:41(para)
msgid ""
@@ -2633,6 +2642,9 @@
"encryption key. You can also specify <filename>none</filename> as the key "
"file name, and the system instead asks for the encryption key during boot."
msgstr ""
+"<filename>/etc/stab</filename> ãã¡ã¤ã«ã«ã¯å¹³æã®æå·åãã¼ãå«ãã§ãã¾ãã"
+"ãã¼ãã¡ã¤ã«åã¨ã㦠<filename>none</filename> ãæå®ãããã¨ãã§ããã·ã¹ãã "
+"ã¯èµ·åä¸ã«ãã¡ã¤ã«ããèªã代ããã«æå·åãã¼ãå°ãã¾ãã"
#: en_US/FileSystems.xml:48(para)
msgid ""
@@ -2640,11 +2652,15 @@
"volumes: (using LUKS you can drop the <computeroutput>cipher=</"
"computeroutput> part in <filename>crypttab</filename>)."
msgstr ""
+"æ¨å¥¨ããæ¹æ³ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããªã¥ã¼ã ã¨ãã¦<firstterm>LUKS</firstterm>ã"
+"使ç¨ãããã¨ã§ã: (LUKS ã使ç¨ãããã¨ã§ <filename>crypttab</filename> ä¸ã®"
+" <computeroutput>cipher=</computeroutput> é¨åãè½ã¨ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/FileSystems.xml:57(para)
msgid ""
"Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
msgstr ""
+"<command>cryptsetup luksFormat</command> ã使ã£ã¦æå·åããªã¥ã¼ã ãä½æãã"
#: en_US/FileSystems.xml:63(para)
msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>"
@@ -3008,9 +3024,8 @@
"詳述ãã¾ãã"
#: en_US/Desktop.xml:13(title)
-# fuzzy
msgid "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
-msgstr "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
+msgstr "å
±éã¦ã¼ã¶ã¼ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã®ãã¼ã«ã«å (xdg-user-dirs)"
#: en_US/Desktop.xml:14(para)
msgid ""
@@ -3018,16 +3033,21 @@
"<systemitem>xdg-user-dirs</systemitem>. Features of these new user "
"directories include:"
msgstr ""
+"Fedora ã®ãã®ãªãªã¼ã¹ã¯å
±éã¦ã¼ã¶ã¼ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§é ã§ãã <systemitem>"
+"xdg-user-dirs</systemitem> ãå«ãã§ãã¾ãããã®ã¦ã¼ã¶ã¼ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã®ç¹å¾´"
+"ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã:"
#: en_US/Desktop.xml:21(para)
msgid "Directory names can be localized (translated)"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¼åããã¼ã«ã«åã§ãã¾ã(翻訳å)"
#: en_US/Desktop.xml:24(para)
msgid ""
"Includes a set of common directories by default, such as for documents, "
"music, pictures, and downloads."
msgstr ""
+"ææ¸ããé³æ¥½ãç»åããã¦ã³ãã¼ãã¨ãã£ãå
±éãã£ã¬ã¯ããªã¼ç¾¤ãããã©ã«ãã§"
+"å«ãã§ãã¾ãã"
#: en_US/Desktop.xml:28(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list