release-notes/F-8/po ja.po,1.14,1.15

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Nov 6 12:27:31 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv32577

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translation completed. 596


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- ja.po	5 Nov 2007 23:25:20 -0000	1.14
+++ ja.po	6 Nov 2007 12:27:29 -0000	1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 18:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-03 13:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:22+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:26(details)
 msgid "Zero-day update for F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8 向けゼロ日更新"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:30(details)
 msgid "Push new version for final"
@@ -865,7 +865,6 @@
 "connector</package> を置き換えましたが、古い名前でも利用できます。"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:55(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>system-config-firewall</package> and <package>system-config-"
 "selinux</package> packages replace <package>system-config-security-level</"
@@ -1946,19 +1945,18 @@
 "systemitem> のパスワードを入力します。"
 
 #: en_US/Kernel.xml:134(title)
-#, fuzzy
 msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr "32ビットカーネルは Kdump を含んでいます"
+msgstr "x86 カーネルは Kdump を含んでいます"
 
 #: en_US/Kernel.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Both the x86_64 and the i686 kernels are now relocatable, so they no longer "
 "require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
 "separate <package>kdump</package> kernel."
 msgstr ""
-"32ビットカーネルはリロケータブルになり、kdump 機能を含んでいます。64ビットは"
-"<package>-kdump</package> カーネルのインストールが必要です。"
+"x86_64 と i686 カーネルはリロケータブルになり、kdump 機能のための別のカーネル"
+"をもはや必要としません。PPC64 は、まだ別の <package>kdump</package> カーネル"
+"が必要です。"
 
 #: en_US/Kernel.xml:142(title)
 msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -3898,7 +3896,6 @@
 "<citetitle>Development</citetitle> 節を参照してください。"
 
 #: en_US/Desktop.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since <package>knetworkmanager</package> does not work with the version of "
 "<application>NetworkManager</application> available in this release, the KDE "
@@ -3915,8 +3912,10 @@
 "KDE ライブイメージは代わりに <package>NetworkManager-gnome</package> から "
 "<command>nm-applet</command> を使います。<command>gnome-keyring-daemon</"
 "command> 機能はこれらの暗号化技術のためのパスワードを保存します。"
-"<package>knetworkmanager</package> パッケージは KDE ライブイメージには含まれ"
-"ていません。"
+"このリリースの <package>knetworkmanager</package> パッケージは <command>"
+"nm-applet</command> を呼び出すスクリプトです。<package>knetworkmanager"
+"</package> パッケージは、互換バージョンが利用可能になったら、KDE "
+"フロントエンドを提供するように更新されるでしょう。"
 
 #: en_US/Desktop.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -3927,6 +3926,12 @@
 "the helper provided in the menu under <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"<application>compiz</application> と <application>beryl</application> の "
+"<application>compiz-fusion</application> へのマージのせいで、KDE は "
+"<application>compiz</application> を使用します。<application>kwin"
+"</application> から <application>compiz</application> に切り替えるには、"
+"<menuchoice><guimenu>設定</guimenu><guimenuitem>デスクトップ効果</guimenuitem>"
+"</menuchoice> 以下のメニューにあるヘルパーを使ってください。"
 
 #: en_US/Desktop.xml:80(title)
 msgid "Web Browsers"
@@ -4417,7 +4422,7 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:188(para)
 msgid "Lenka Selkova (translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "Lenka Selkova (翻訳者 - スロバキア語)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:191(para)
 msgid ""
@@ -4471,6 +4476,29 @@
 "publication team also makes them, and subsequent errata, available via the "
 "Web."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> "
+"(翻訳者 - スロバキア語) Martin Ball (素原稿執筆者) Maxim Dziumanenko (翻訳者 "
+"- ウクライナ語) Nikos Charonitakis (翻訳者 - ギリシャ語) Orion Poplawski ("
+"素原稿貢献者) Patrick Barnes (素原稿執筆者、編集者) Paul W. Frields (ツール、"
+"編集者) Pawel Sadowski (翻訳者 - ポーランド語) Patrick Ernzer (素原稿貢献者) "
+"Piotr Drag (翻訳者 - ポーランド語) Rahul Sundaram (素原稿執筆者、編集者) Sam "
+"Folk-Williams (素原稿執筆者) Sekine Tatsuo (翻訳者 - 日本語) Simos Xenitellis"
+" (翻訳者 - ギリシャ語) Steve Dickson (素原稿執筆者) "
+"Teta Bilianou (翻訳者 - ギリシャ語) ThomasCanniot (翻訳者 - フランス語) "
+"Thomas Gier (翻訳者 - ドイツ語) Thomas Graf (素原稿執筆者) Tommy Reynolds "
+"(ツール) Valnir Ferreira Jr. (翻訳者 - ブラジルのポルトガル語) Ville-Pekka "
+"Vainio (翻訳者 - フィンランド語) Will Woods (素原稿貢献者) Yoshinari "
+"Takaoka (翻訳者、ツール) Yuan Yijun (翻訳者 - 簡体字中国語) "
+"Zhang Yang (翻訳者 - 簡体字中国語) ... そしてもっとたくさんの翻訳者たち。"
+"リリース後に翻訳者を追加しますので、これらのリリースノートのウェブ更新"
+"バージョンを参照してください: 生成方法 Beat (素原稿) 執筆者は Fedora "
+"プロジェクトの Wiki 上にリリースノートを直接書きます。Fedora のテストリリース"
+"段階の間、重要な変更や機能強化を説明するために、執筆者は他の題材の"
+"エキスパートと共に共同作業をします。編集チームは完了した素原稿の整合性と質を"
+"確保し、Wiki の内容を修正管理リポジトリー内にある DocBook XML へと変換します。"
+"この時点で翻訳チームがリリースノートの各言語バージョンを作成し、最後には "
+"Fedora の一部として一般に利用可能になります。出版チームもまたこれとその後の"
+"正誤表をウェブ上で利用可能にします。"
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:5(title)
 msgid "Backwards Compatibility"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list