release-notes/F-8/po bn_IN.po, 1.12, 1.13 ca.po, 1.12, 1.13 cs.po, 1.12, 1.13 da.po, 1.12, 1.13 de.po, 1.18, 1.19 el.po, 1.14, 1.15 es.po, 1.17, 1.18 fi.po, 1.17, 1.18 fr.po, 1.12, 1.13 gu.po, 1.12, 1.13 hr.po, 1.12, 1.13 hu.po, 1.12, 1.13 it.po, 1.17, 1.18 ja.po, 1.20, 1.21 ms.po, 1.12, 1.13 nb.po, 1.12, 1.13 nl.po, 1.13, 1.14 pa.po, 1.12, 1.13 pl.po, 1.15, 1.16 pt_BR.po, 1.18, 1.19 pt.po, 1.14, 1.15 ru.po, 1.13, 1.14 sk.po, 1.16, 1.17 sr_Latn.po, 1.19, 1.20 sr.po, 1.19, 1.20 sv.po, 1.12, 1.13 ta.po, 1.12, 1.13 uk.po, 1.15, 1.16 zh_CN.po, 1.14, 1.15 zh_TW.po, 1.12, 1.13 release-notes.pot, 1.12, 1.13
Paul W. Frields (pfrields)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Nov 29 22:36:07 UTC 2007
- Previous message (by thread): release-notes/devel/en_US Xorg.xml,1.18,1.19
- Next message (by thread): release-notes/devel/po bn_IN.po, 1.24, 1.25 ca.po, 1.28, 1.29 cs.po, 1.27, 1.28 da.po, 1.30, 1.31 de.po, 1.77, 1.78 el.po, 1.95, 1.96 es.po, 1.85, 1.86 fi.po, 1.59, 1.60 fr.po, 1.36, 1.37 gu.po, 1.27, 1.28 hi_IN.po, 1.1, 1.2 hr.po, 1.30, 1.31 hu.po, 1.39, 1.40 it.po, 1.76, 1.77 ja.po, 1.77, 1.78 ms.po, 1.29, 1.30 nb.po, 1.40, 1.41 nl.po, 1.48, 1.49 pa.po, 1.61, 1.62 pl.po, 1.64, 1.65 pt_BR.po, 1.84, 1.85 pt.po, 1.104, 1.105 ru.po, 1.45, 1.46 sk.po, 1.17, 1.18 sr_Latn.po, 1.19, 1.20 sr.po, 1.88, 1.89 sv.po, 1.69, 1.70 ta.po, 1.27, 1.28 uk.po, 1.50, 1.51 zh_CN.po, 1.70, 1.71 zh_TW.po, 1.23, 1.24 release-notes.pot, 1.31, 1.32
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1157/po
Modified Files:
bn_IN.po ca.po cs.po da.po de.po el.po es.po fi.po fr.po gu.po
hr.po hu.po it.po ja.po ms.po nb.po nl.po pa.po pl.po pt_BR.po
pt.po ru.po sk.po sr_Latn.po sr.po sv.po ta.po uk.po zh_CN.po
zh_TW.po release-notes.pot
Log Message:
Update POT and PO with minor changes
Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- bn_IN.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ bn_IN.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -3540,7 +3540,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -3589,8 +3589,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3598,8 +3597,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3694,10 +3692,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3709,154 +3706,55 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- ca.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ ca.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.13
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -3881,7 +3881,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Requisits d'espai de disc dur"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processador i memòria"
@@ -3916,7 +3916,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Espai de disc dur"
@@ -3931,8 +3931,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3940,8 +3939,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4037,10 +4035,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -4052,176 +4049,150 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Arrencada des de xarxa"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Informació especÃfica d'x86 per a Fedora"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Aquesta secció cobreix informació especÃfica quant a Fedora i el maquinari "
-"x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Requeriments de maquinari per a x86"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2007"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"Per a poder emprar caracterÃstiques especÃfiques de Fedora 7 durant o "
-"després de la instal·lació, haurÃeu de conèixer els detalls d'altres "
-"components de maquinari, com ara targetes de vÃdeo i xarxa."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Arrencada des de xarxa"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Les següents especificacions de CPU es corresponen amb els processadors "
-"d'Intel. Altres processadors compatibles equivalents, com ara els d'AMD, "
-"Cyrix i VIA, també es poden emprar amb Fedora."
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Informació especÃfica d'x86 per a Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta secció cobreix informació especÃfica quant a Fedora i el "
+#~ "maquinari x86."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Requeriments de maquinari per a x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 7 necessita un processador Intel Pentium o millor, i s'ha optimitzat "
-"per a processadors Pentium 4 i superiors."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per a poder emprar caracterÃstiques especÃfiques de Fedora 7 durant o "
+#~ "després de la instal·lació, haurÃeu de conèixer els detalls d'altres "
+#~ "components de maquinari, com ara targetes de vÃdeo i xarxa."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Recomanat per al mode de text: 200 MHz Pentium o millor"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les següents especificacions de CPU es corresponen amb els processadors "
+#~ "d'Intel. Altres processadors compatibles equivalents, com ara els d'AMD, "
+#~ "Cyrix i VIA, també es poden emprar amb Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Recomanat per al mode grà fic: 400 MHz Pentium II o millor"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 7 necessita un processador Intel Pentium o millor, i s'ha "
+#~ "optimitzat per a processadors Pentium 4 i superiors."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Memòria mÃnima per al mode text: 128MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Recomanat per al mode de text: 200 MHz Pentium o millor"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Memòria mÃnima per al mode grà fic: 192MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Recomanat per al mode grà fic: 400 MHz Pentium II o millor"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Memòria recomanada per al mode grà fic: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Memòria mÃnima per al mode text: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Memòria mÃnima per al mode grà fic: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Informació especÃfica d'x86_64 per a Fedora"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Memòria recomanada per al mode grà fic: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Aquesta secció cobreix informació especÃfica quant a Fedora i la plataforma "
-"de maquinari x86_64."
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Informació especÃfica d'x86_64 per a Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Requeriments de maquinari per a x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta secció cobreix informació especÃfica quant a Fedora i la "
+#~ "plataforma de maquinari x86_64."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Requeriments de memòria per a x86_64"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requeriments de maquinari per a x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Memòria mÃnima per al mode text: 128MiB"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requeriments de memòria per a x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Memòria mÃnima per al mode grà fic: 192MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Memòria mÃnima per al mode text: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Memòria RAM recomanada per al mode grà fic: 512MiB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Memòria mÃnima per al mode grà fic: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Requisits d'espai de disc dur per a x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Memòria RAM recomanada per al mode grà fic: 512MiB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2007"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisits d'espai de disc dur per a x86_64"
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/cs.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- cs.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ cs.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -3578,7 +3578,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -3612,7 +3612,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -3627,8 +3627,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3636,8 +3635,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3732,10 +3730,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3747,154 +3744,55 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/da.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- da.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ da.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -4447,7 +4447,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Krav på maskinel for PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processor og hukommelse"
@@ -4488,7 +4488,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz G3 eller bedre, 256 MB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
#, fuzzy
msgid "Hard disk space"
msgstr "Krav på hårddiskplads"
@@ -4511,8 +4511,7 @@
"filename> (på Installationsskiva 1) plus størrelsen på filerne i <filename>/"
"var/lib/rpm</filename> på det installerede systemet."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
#, fuzzy
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -4525,8 +4524,7 @@
"indeholder næsten alle pakke. Alle pakke kan totalt tage op over 9 GB af "
"diskplads."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4659,10 +4657,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Du skal også konfigurere OpenFirmware på Pegasos manuelt for gøre det "
"installerede Fedora Core systemet startbart. For at gøre dette, sætt "
@@ -4678,200 +4675,190 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Start fra netværket"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Kombinerede afbilder som indeholder installationskerne og ramdisk findes i "
-"kataloget <filename>images/netboot/</filename> i installationstræet. De er "
-"avsedda for at starte over netværket med TFTP, men kan bruges på mange sætt."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"Startprogrammet <command>yaboot</command> understøtter TFTP-start for IBM "
-"pSeries og Apple Macintosh. Fedora Project opmuntrer brugen af "
-"<command>yaboot</command> framfor <command>netboot</command>-afbilder."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifikt for Fedora på x86"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
#, fuzzy
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Denne sektion indeholder information som du måske behøver vide om Fedora "
-"Core og maskinelplatformen x86."
+"Kombinerede afbilder som indeholder installationskerne og ramdisk findes i "
+"kataloget <filename>images/netboot/</filename> i installationstræet. De er "
+"avsedda for at starte over netværket med TFTP, men kan bruges på mange sætt."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Keld Simonsen, 2006.\n"
+"Send synspunkter på oversættelsen til <dansk at dansk-gruppen.dk>."
+
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Start fra netværket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startprogrammet <command>yaboot</command> understøtter TFTP-start for IBM "
+#~ "pSeries og Apple Macintosh. Fedora Project opmuntrer brugen af "
+#~ "<command>yaboot</command> framfor <command>netboot</command>-afbilder."
+
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifikt for Fedora på x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Krav på maskinel for x86"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne sektion indeholder information som du måske behøver vide om Fedora "
+#~ "Core og maskinelplatformen x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"For at kunne bruge specifikke funktioner i Fedora Core 6 under eller efter "
-"installationen, behøver du måske vide lite detaljer om maskinel-komponenter "
-"som grafik- og netværkskort."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Krav på maskinel for x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Følgende CPU-specifikationer er angivna i sammenlignelse med Intel "
-"processorer. Andre processorer, som de fra AMD, Cyrix, og VIA som er "
-"kompatibla med og likværdiga med følgende Intel processors, kan også bruges "
-"med Fedora Core."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at kunne bruge specifikke funktioner i Fedora Core 6 under eller "
+#~ "efter installationen, behøver du måske vide lite detaljer om maskinel-"
+#~ "komponenter som grafik- og netværkskort."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora Core 6 kræver en Intel Pentium eller bedre processor og er optimeret "
-"for Pentium 4 og senere processorer."
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende CPU-specifikationer er angivna i sammenlignelse med Intel "
+#~ "processorer. Andre processorer, som de fra AMD, Cyrix, og VIA som er "
+#~ "kompatibla med og likværdiga med følgende Intel processors, kan også "
+#~ "bruges med Fedora Core."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Core 6 kræver en Intel Pentium eller bedre processor og er "
+#~ "optimeret for Pentium 4 og senere processorer."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Anbefalet for teksttilstand: 200 MHz Pentium-klasse eller bedre"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Anbefalet for teksttilstand: 200 MHz Pentium-klasse eller bedre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz Pentium II eller bedre"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz Pentium II eller bedre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 256MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 256MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Kraven for diskplads listede nedenfor representerer diskplads som tas op af "
-"Fedora Core 6 efter installationen er klar. Men yderligare diskplads kræves "
-"under installationen for at støda installationsmiljøet. Dette yderligare "
-"diskplads sammenfaller med størrelsen på <code>/Fedora/base/stage2.img</"
-"code> på installationsskiva 1 plus størrelsen på filerne i <code>/var/lib/"
-"rpm</code> på det installerede system."
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kraven for diskplads listede nedenfor representerer diskplads som tas op "
+#~ "af Fedora Core 6 efter installationen er klar. Men yderligare diskplads "
+#~ "kræves under installationen for at støda installationsmiljøet. Dette "
+#~ "yderligare diskplads sammenfaller med størrelsen på <code>/Fedora/base/"
+#~ "stage2.img</code> på installationsskiva 1 plus størrelsen på filerne i "
+#~ "<code>/var/lib/rpm</code> på det installerede system."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifikt for Fedora på x86_64"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifikt for Fedora på x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Denne sektion dækker specifik information som du måske behøver vide om "
-"Fedora Core og x86_64 maskinlatformen, ."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne sektion dækker specifik information som du måske behøver vide om "
+#~ "Fedora Core og x86_64 maskinlatformen, ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Krav på maskinel for x86"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Krav på maskinel for x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
#, fuzzy
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Hukommelseskrav for x86_64"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hukommelseskrav for x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 512MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 512MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
#, fuzzy
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Krav på hårddiskplads"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Keld Simonsen, 2006.\n"
-"Send synspunkter på oversættelsen til <dansk at dansk-gruppen.dk>."
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Krav på hårddiskplads"
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- de.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.18
+++ de.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -4911,7 +4911,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Hardware-Anforderungen für PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Prozessor und Speicher"
@@ -4951,7 +4951,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz G3 oder schneller, 256 MB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Festplattenplatz"
@@ -4974,8 +4974,7 @@
"<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> auf dem installierten "
"System."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4987,8 +4986,7 @@
"\"vollständige\" Installation. Die kompletten Pakete können mehr als 9 GB "
"Plattenplatz einnehmen."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5118,10 +5116,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Weiterhin muss, um das installierte Fedora startbar zu machen, die "
"OpenFirmware auf Pegasos manuell konfiguriert werden. Setzen Sie hierzu die "
@@ -5138,61 +5135,56 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Für eine PlayStation 3 Installation müssen Sie zunächst die Firmware auf "
-"Version 1.60 oder höher aktualisieren. Der \"Other OS\" Bootloader muss "
-"entsprechend den Anleitung unter <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/> in den Flash-Speicher installiert werden.Ein "
-"passendes Bootloader Image liegt auf dem Fedora 8 Installationsmedium "
-"bereit. Ist der Bootloader installiert sollte die PlayStation 3 von dem "
-"Fedora Installationsmedium booten. Wählen Sie die Option <option>linux64</"
-"option> aus dem grafischen Bootmenü aus. Für mehr Informationen zur "
-"Installation von Fedora auf der PlayStation 3 oder Fedora auf einer "
-"allgemeinen PowerPC Plattform besuchen Sie die <ulink url=\"http://lists."
-"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> "
-"oder den entsprechenden<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel auf <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Booten vom Netzwerk"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
"Sie können kombinierte Images, die den Kernel der Installationsroutine und "
"die Ramdisk enthalten, im Verzeichnis <filename class=\"directory\">images/"
@@ -5200,145 +5192,164 @@
"Booten vom Netzwerk gedacht, können aber auf vielfache Weise verwendet "
"werden."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<command>yaboot</command> unterstützt TFTP-booting für IBM eServer pSeries "
-"und Apple Macintosh. Das Fedora Projekt empfiehlt, <code>yaboot</code> "
-"anstelle der <code>netboot</code>-Images zu verwenden."
+"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.\n"
+"Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.\n"
+"Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.\n"
+"Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.\n"
+"Peter Reuschlein <peter at reuschlein.de>, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Besonderheiten in Fedora für x86"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für eine PlayStation 3 Installation müssen Sie zunächst die Firmware auf "
+#~ "Version 1.60 oder höher aktualisieren. Der \"Other OS\" Bootloader muss "
+#~ "entsprechend den Anleitung unter <ulink url=\"http://www.playstation.com/"
+#~ "ps3-openplatform/manual.html\"/> in den Flash-Speicher installiert werden."
+#~ "Ein passendes Bootloader Image liegt auf dem Fedora 8 Installationsmedium "
+#~ "bereit. Ist der Bootloader installiert sollte die PlayStation 3 von dem "
+#~ "Fedora Installationsmedium booten. Wählen Sie die Option <option>linux64</"
+#~ "option> aus dem grafischen Bootmenü aus. Für mehr Informationen zur "
+#~ "Installation von Fedora auf der PlayStation 3 oder Fedora auf einer "
+#~ "allgemeinen PowerPC Plattform besuchen Sie die <ulink url=\"http://lists."
+#~ "infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</"
+#~ "ulink> oder den entsprechenden<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel auf <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-"Dieser Abschnitt behandelt spezielle Informationen über Fedora und die x86-"
-"Hardwareplattform."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Booten vom Netzwerk"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Hardwareanforderungen für x86"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>yaboot</command> unterstützt TFTP-booting für IBM eServer "
+#~ "pSeries und Apple Macintosh. Das Fedora Projekt empfiehlt, <code>yaboot</"
+#~ "code> anstelle der <code>netboot</code>-Images zu verwenden."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"Um spezielle Leistungsmerkmale von Fedora 8 während oder nach der "
-"Installation verwenden zu können, müssen Sie eventuell Details über "
-"besondere Hardwarekomponenten kennen, wie zum Beispiel Video oder Netzwerk."
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Besonderheiten in Fedora für x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Die folgenden CPU-Spezifikationen werden in Bezug auf Intel-Prozessoren "
-"gemacht. Andere Prozessoren, wie von AMD, Cyrix und VIA, die kompatibel und "
-"gleichwertig zu den folgenden Intel-Prozessoren sind, können ebenfalls mit "
-"Fedora verwendet werden."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Abschnitt behandelt spezielle Informationen über Fedora und die "
+#~ "x86-Hardwareplattform."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 benötigt einen Intel Pentium oder besseren Prozessor und ist "
-"optimiert für Pentium 4 und neuere Prozessoren."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Hardwareanforderungen für x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Empfehlung für Text-Mode: 200 MHz Pentium-Klasse oder besser"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um spezielle Leistungsmerkmale von Fedora 8 während oder nach der "
+#~ "Installation verwenden zu können, müssen Sie eventuell Details über "
+#~ "besondere Hardwarekomponenten kennen, wie zum Beispiel Video oder "
+#~ "Netzwerk."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Empfehlung für grafisch: 400 MHz Pentium II oder besser"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden CPU-Spezifikationen werden in Bezug auf Intel-Prozessoren "
+#~ "gemacht. Andere Prozessoren, wie von AMD, Cyrix und VIA, die kompatibel "
+#~ "und gleichwertig zu den folgenden Intel-Prozessoren sind, können "
+#~ "ebenfalls mit Fedora verwendet werden."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimum-RAM für Text-Mode: 128 MB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 benötigt einen Intel Pentium oder besseren Prozessor und ist "
+#~ "optimiert für Pentium 4 und neuere Prozessoren."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimum-RAM für grafisch: 192 MB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Empfehlung für Text-Mode: 200 MHz Pentium-Klasse oder besser"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafische: 256 MB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Empfehlung für grafisch: 400 MHz Pentium II oder besser"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Die unten aufgeführten Anforderungen zeigen den Festplattenplatz, der von "
-"Fedora 8 verwendet wird, wenn die Installation abgeschlossen ist. Jedoch "
-"wird zusätzlicher Festplattenplatz während der Installation für die "
-"Installationsumgebung benötigt. Dieser zusätzliche Festplattenplatz "
-"entspricht der Grösse von <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> auf "
-"Installationsdisk 1 zuzüglich der Grösse der Dateien in <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> auf dem installierten System."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Besonderheiten in Fedora für x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Dieser Abschnitt behandelt spezielle Informationen, die Sie über Fedora und "
-"die x86_64-Hardwareplattform wissen müssen."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Hardware-Anforderungen für x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Speicher-Anforderungen für x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimum-RAM für Text-Mode: 256 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimum-RAM für grafisch: 384 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafische: 512 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen für x86_64"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimum-RAM für Text-Mode: 128 MB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.\n"
-"Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.\n"
-"Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.\n"
-"Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.\n"
-"Peter Reuschlein <peter at reuschlein.de>, 2007."
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimum-RAM für grafisch: 192 MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafische: 256 MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die unten aufgeführten Anforderungen zeigen den Festplattenplatz, der von "
+#~ "Fedora 8 verwendet wird, wenn die Installation abgeschlossen ist. Jedoch "
+#~ "wird zusätzlicher Festplattenplatz während der Installation für die "
+#~ "Installationsumgebung benötigt. Dieser zusätzliche Festplattenplatz "
+#~ "entspricht der Grösse von <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> "
+#~ "auf Installationsdisk 1 zuzüglich der Grösse der Dateien in <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> auf dem installierten System."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Besonderheiten in Fedora für x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Abschnitt behandelt spezielle Informationen, die Sie über Fedora "
+#~ "und die x86_64-Hardwareplattform wissen müssen."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hardware-Anforderungen für x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Speicher-Anforderungen für x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimum-RAM für Text-Mode: 256 MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimum-RAM für grafisch: 384 MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafische: 512 MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen für x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/el.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- el.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.14
+++ el.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.15
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -4959,7 +4959,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ μνήμη"
@@ -5002,7 +5002,7 @@
msgstr ""
"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλÏÏεÏο, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "ΧÏÏοÏ
ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
"
@@ -5024,8 +5024,7 @@
"ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</"
"filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -5037,8 +5036,7 @@
"ÏεÏιλαμβάνει ÏÏεδÏν Ïλα Ïα ÏακÎÏα. ΠολοκληÏÏμÎνη εγκαÏάÏÏαÏη ÏλÏν ÏÏν "
"ÏακÎÏÏν μÏοÏεί να κÏαÏήÏει ίÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 9 GB ÏÏÏοÏ
δίÏκοÏ
."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5167,10 +5165,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο OpenFirmware ÏÏο Pegasos για να "
"γίνει εκκίνηÏιμο Ïο εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα Fedora. Îια να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ "
@@ -5187,60 +5184,56 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Îια εγκαÏάÏÏαÏη Ïε Playstation 3, ÏÏÏÏα αναβαθμίÏÏε Ïο firmware Ïε 1.60 ή "
-"νεÏÏεÏο. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"Other OS\" ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ïε μνήμη "
-"flash ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/> Îια καÏάλληλη εικÏνα boot loader Ï
ÏάÏÏει ÏÏα "
-"μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora 8. ÎεÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï "
-"Ïο Playstation 3 θα μÏοÏεί να εκκινήÏει αÏÏ Ïα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. "
-"ÎÏιλÎξÏε <option>linux64</option> αÏÏ Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. Îια "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο Playstation 3 ÏÏο Fedora ή γενικÏÏεÏα "
-"Ïο PowerPC Ïε Fedora, εγγÏαÏείÏε ÏÏην <ulink url=\"http://lists.infradead."
-"org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> ή "
-"εÏιÏκεÏ
θείÏε Ïο κανάλι <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> ÏÏο <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ÎκκίνηÏη αÏÏ Î´Î¯ÎºÏÏ
ο"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
"ΣÏ
νδÏ
αÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïον ÏÏ
Ïήνα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο "
"ramdisk βÏίÏκονÏαι ÏÏον καÏάλογο <filename class=\"directory\">images/"
@@ -5248,146 +5241,165 @@
"δικÏÏ
ακή εκκίνηÏη μÎÏÏ TFTP, ÏÏÏÏÏο μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με ÏολλοÏÏ "
"ÏÏÏÏοÏ
Ï."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Το <command>yaboot</command> loader Ï
ÏοÏÏηÏίζει εκκίνηÏη TFTP για Ïα IBM "
-"pSeries και Apple Macintosh. Το ÎÏγο Fedora ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
-"<command>yaboot</command> ανÏί ÏÏν εικÏνÏν <command>netboot</command>."
+"ÎημήÏÏÎ·Ï ÎλÎÎ¶Î¿Ï <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007 \n"
+"ÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏνιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <nikosx at gmail.com>, 2006 \n"
+"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006, 2007 \n"
+"ΣÏαÏÏÎ¿Ï ÎιαννοÏÏÎ·Ï <stavrosg at hellug.gr>, 2007"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora ειδικά για x86"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη Ïε Playstation 3, ÏÏÏÏα αναβαθμίÏÏε Ïο firmware Ïε 1.60 ή "
+#~ "νεÏÏεÏο. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"Other OS\" ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ïε "
+#~ "μνήμη flash ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <ulink url=\"http://www."
+#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> Îια καÏάλληλη εικÏνα "
+#~ "boot loader Ï
ÏάÏÏει ÏÏα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora 8. ÎεÏά Ïην "
+#~ "εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï Ïο Playstation 3 θα μÏοÏεί να εκκινήÏει "
+#~ "αÏÏ Ïα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. ÎÏιλÎξÏε <option>linux64</option> "
+#~ "αÏÏ Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
+#~ "Ïο Playstation 3 ÏÏο Fedora ή γενικÏÏεÏα Ïο PowerPC Ïε Fedora, εγγÏαÏείÏε "
+#~ "ÏÏην <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
+#~ "\">Fedora-PPC mailing list</ulink> ή εÏιÏκεÏ
θείÏε Ïο κανάλι <systemitem "
+#~ "class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ÏÏο <ulink url=\"http://"
+#~ "freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
-"ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ÎκκίνηÏη αÏÏ Î´Î¯ÎºÏÏ
ο"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <command>yaboot</command> loader Ï
ÏοÏÏηÏίζει εκκίνηÏη TFTP για Ïα IBM "
+#~ "pSeries και Apple Macintosh. Το ÎÏγο Fedora ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+#~ "<command>yaboot</command> ανÏί ÏÏν εικÏνÏν <command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
Fedora 8 καÏά Ïη "
-"διάÏκεια ή μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏεί να γνÏÏίζεÏε "
-"ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ¬ÏοιÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÏ ÎºÎ±ÏÏÏν βίνÏεο και δικÏÏοÏ
."
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora ειδικά για x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ CPU οÏίζονÏαι Ïε ÏÏ
νάÏÏηÏη ÏÏν εÏεξεÏγαÏÏÏν Intel. "
-"Îλλοι εÏεξεÏγαÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïοί ÏÏν AMD, Cyrix και VIA, οι οÏοίοι είναι "
-"ÏÏ
μβαÏοί και ιÏοδÏναμοι με ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÎÏ Intel, μÏοÏοÏν εÏίÏÎ·Ï "
-"να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με Ïο Fedora."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
+#~ "ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Το Fedora 8 αÏαιÏεί Îνα εÏεξεÏγαÏÏή Intel Pentium ή καλÏÏεÏο, και είναι "
-"βελÏιÏÏοÏοιημÎνο για εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Pentium 4 και μεÏαγενÎÏÏεÏοÏ
Ï."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 200 MHz Pentium-class ή καλÏÏεÏοÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
Fedora 8 καÏά Ïη "
+#~ "διάÏκεια ή μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏεί να "
+#~ "γνÏÏίζεÏε ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ¬ÏοιÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÏ ÎºÎ±ÏÏÏν βίνÏεο και "
+#~ "δικÏÏοÏ
."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz Pentium II ή καλÏÏεÏοÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ CPU οÏίζονÏαι Ïε ÏÏ
νάÏÏηÏη ÏÏν εÏεξεÏγαÏÏÏν "
+#~ "Intel. Îλλοι εÏεξεÏγαÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïοί ÏÏν AMD, Cyrix και VIA, οι οÏοίοι "
+#~ "είναι ÏÏ
μβαÏοί και ιÏοδÏναμοι με ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÎÏ Intel, "
+#~ "μÏοÏοÏν εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με Ïο Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora 8 αÏαιÏεί Îνα εÏεξεÏγαÏÏή Intel Pentium ή καλÏÏεÏο, και είναι "
+#~ "βελÏιÏÏοÏοιημÎνο για εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Pentium 4 και μεÏαγενÎÏÏεÏοÏ
Ï."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 192MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 200 MHz Pentium-class ή "
+#~ "καλÏÏεÏοÏ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Î ÏοÏεινÏμενη RAM για γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 256MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz Pentium II ή καλÏÏεÏοÏ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Îι αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏαÏακάÏÏ, αÏοÏοÏν Ïον ÏÏÏο ÏοÏ
"
-"καÏαλαμβάνει η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 8 μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏηÏ. ÎÏιÏλÎον "
-"διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. "
-"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/"
-"Fedora/base/stage2.img</filename> ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏον ÏÏÏÏο δίÏκο "
-"εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/"
-"var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora ειδικά για x86_64"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
-"ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86_64."
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï Î³Î¹Î± x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 256MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 384MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Î ÏοÏεινÏμενη RAM για γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 512MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
για x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Î ÏοÏεινÏμενη RAM για γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 256MiB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÎημήÏÏÎ·Ï ÎλÎÎ¶Î¿Ï <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007 \n"
-"ÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏνιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <nikosx at gmail.com>, 2006 \n"
-"ΤÎÏα ÎÏÎ¹Î»Î¹Î±Î½Î¿Ï <tetonio at gmail.com>, 2006, 2007 \n"
-"ΣÏαÏÏÎ¿Ï ÎιαννοÏÏÎ·Ï <stavrosg at hellug.gr>, 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îι αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏαÏακάÏÏ, αÏοÏοÏν Ïον ÏÏÏο "
+#~ "ÏοÏ
καÏαλαμβάνει η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 8 μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏηÏ. "
+#~ "ÎÏιÏλÎον διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï "
+#~ "εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
"
+#~ "μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι "
+#~ "ÏÏον ÏÏÏÏο δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora ειδικά για x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
+#~ "ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï Î³Î¹Î± x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM για ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "ÎλάÏιÏÏη RAM γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Î ÏοÏεινÏμενη RAM για γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
για x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- es.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.17
+++ es.po 29 Nov 2007 22:36:04 -0000 1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 08:50-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -4885,7 +4885,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Requerimientos de Hardware para PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Procesador y Memoria"
@@ -4925,7 +4925,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Espacio en Disco RÃgido"
@@ -4948,8 +4948,7 @@
"<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> en el sistema "
"instalado."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4961,8 +4960,7 @@
"incluya casi todos los paquetes. Los paquetes completos pueden ocupar más de "
"9 GB de espacio en disco."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5091,10 +5089,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"También debe configurar OpenFirmware en Pegasos manualmente para hacer "
"arrancable el sistema Fedora instalado. Para hacer esto, ponga las variables "
@@ -5111,200 +5108,214 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Para la instalación en PlayStation 3, primero actualice el firmware a la "
-"versión 1.60 o posterior. El cargador de arranque \"Other OS\" debe ser "
-"instalado en la flash, siguiendo las instrucciones de <ulink url=\"http://"
-"www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Hay una imágen de "
-"cargador de arranque a medida en el medio de instalación de Fedora 8. Una "
-"vez que se instaló el cargador de arranque, el PlayStation 3 debe arrancar "
-"desde el medio de instalación de Fedora. Seleccione <option>linux64</option> "
-"desde el menú de arranque gráfico. Para más información sobre Fedora y la "
-"PlayStation 3 o Fedora en PowerPC en general, únase a la <ulink url=\"http://"
-"lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">lista de correo Fedora-"
-"PPC</ulink> o al canal <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> en <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Arranque desde la Red"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Las imágenes combinadas que contienen el kernel del instalador y el ramdisk "
-"se encuentran en el directorio <filename>images/netboot/</filename> del "
-"árbol de instalación. La intención era para usarlos en arranques de red con "
-"TFTP, pero también se pueden usar de muchas otras maneras."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"El cargador <command>yaboot</command> soporta arranque TFTP para las IBM "
-"pSeries y la Apple Macintosh. El Proyecto Fedora aconseja usar las imágenes "
-"<command>yaboot</command> en vez de las imágenes <command>netboot</command>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora en x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Esta sección cubre la información especÃfica que pudiera necesitar saber "
-"acerca de Fedora en la plataforma de hardware x86."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Requerimientos de Hardware para x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Para usar las caracterÃsticas especÃficas de Fedora 8 durante o después de "
-"la instalación, necesitará conocer detalles de otros componentes de hardware "
-"tales como la placa de video y las placas de red."
+"Las imágenes combinadas que contienen el kernel del instalador y el ramdisk "
+"se encuentran en el directorio <filename>images/netboot/</filename> del "
+"árbol de instalación. La intención era para usarlos en arranques de red con "
+"TFTP, pero también se pueden usar de muchas otras maneras."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de "
-"procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix y "
-"VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también "
-"se pueden usar con Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Domingo E. Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 requiere un procesador Pentium de Intel o uno mejor, y está "
-"optimizado para usar procesadores Pentium 4 y posteriores."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para la instalación en PlayStation 3, primero actualice el firmware a la "
+#~ "versión 1.60 o posterior. El cargador de arranque \"Other OS\" debe ser "
+#~ "instalado en la flash, siguiendo las instrucciones de <ulink url=\"http://"
+#~ "www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Hay una imágen de "
+#~ "cargador de arranque a medida en el medio de instalación de Fedora 8. Una "
+#~ "vez que se instaló el cargador de arranque, el PlayStation 3 debe "
+#~ "arrancar desde el medio de instalación de Fedora. Seleccione "
+#~ "<option>linux64</option> desde el menú de arranque gráfico. Para más "
+#~ "información sobre Fedora y la PlayStation 3 o Fedora en PowerPC en "
+#~ "general, únase a la <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
+#~ "listinfo/fedora-ppc\">lista de correo Fedora-PPC</ulink> o al canal "
+#~ "<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> en <ulink url="
+#~ "\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium 200 MHz o mejor"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Arranque desde la Red"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Para gráficos: 400 MHz Pentium II o mejor"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "El cargador <command>yaboot</command> soporta arranque TFTP para las IBM "
+#~ "pSeries y la Apple Macintosh. El Proyecto Fedora aconseja usar las "
+#~ "imágenes <command>yaboot</command> en vez de las imágenes "
+#~ "<command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "RAM mÃnimo para modo texto: 128 MB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora en x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "MÃnimo de RAM para gráficos: 192 MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección cubre la información especÃfica que pudiera necesitar saber "
+#~ "acerca de Fedora en la plataforma de hardware x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Requerimientos de Hardware para x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Los requerimientos de espacio en disco que se listan más abajo representan "
-"el espacio en disco que usa Fedora 8 luego de que se completa la "
-"instalación. Sin embargo, se necesitará espacio de disco adicional para que "
-"el entorno de instalación funcione. Este espacio de disco adicional "
-"corresponde al tamaño de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> en el "
-"Disco 1 de Instalación más el tamaño de los archivos en <filename>/var/lib/"
-"rpm</filename> en el sistema instalado."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora en x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Esta sección cubre cualquier información especÃfica que pudiera necesitar "
-"conocer acerca de Fedora y la plataforma de hardware x86_64."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Requerimientos de Hardware para x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Requerimientos de Memoria en X86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "RAM mÃnimo para modo texto: 256 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "MÃnimo de RAM para gráficos: 384 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Requerimientos de Espacio en Disco RÃgido para x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar las caracterÃsticas especÃficas de Fedora 8 durante o después "
+#~ "de la instalación, necesitará conocer detalles de otros componentes de "
+#~ "hardware tales como la placa de video y las placas de red."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Domingo E. Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007."
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de "
+#~ "procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix "
+#~ "y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, "
+#~ "también se pueden usar con Fedora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 requiere un procesador Pentium de Intel o uno mejor, y está "
+#~ "optimizado para usar procesadores Pentium 4 y posteriores."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium 200 MHz o mejor"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Para gráficos: 400 MHz Pentium II o mejor"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnimo para modo texto: 128 MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "MÃnimo de RAM para gráficos: 192 MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los requerimientos de espacio en disco que se listan más abajo "
+#~ "representan el espacio en disco que usa Fedora 8 luego de que se completa "
+#~ "la instalación. Sin embargo, se necesitará espacio de disco adicional "
+#~ "para que el entorno de instalación funcione. Este espacio de disco "
+#~ "adicional corresponde al tamaño de <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> en el Disco 1 de Instalación más el tamaño de los archivos en "
+#~ "<filename>/var/lib/rpm</filename> en el sistema instalado."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora en x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sección cubre cualquier información especÃfica que pudiera necesitar "
+#~ "conocer acerca de Fedora y la plataforma de hardware x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requerimientos de Hardware para x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requerimientos de Memoria en X86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnimo para modo texto: 256 MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "MÃnimo de RAM para gráficos: 384 MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requerimientos de Espacio en Disco RÃgido para x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/fi.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- fi.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.17
+++ fi.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.18
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -4814,7 +4814,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC-laitevaatimukset"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Suoritin ja muisti"
@@ -4853,7 +4853,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Suositeltu graafisessa: 400 MHz G3 tai parempi, 256 MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Kiintolevytila"
@@ -4874,8 +4874,7 @@
"hakemiston <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sisältämien "
"tiedostojen koosta."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4886,8 +4885,7 @@
"minimiasennukselle ja 175 MiB lisää âkaiken asentavalleâ asennukselle. "
"Kaikki paketit yhdessä voivat viedä yli 9 Gt levytilaa."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5014,10 +5012,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"OpenFirmware on asetettava manuaalisesti Pegasosilla, jotta asennettu Fedora-"
"järjestelmä käynnistyisi. Aseta <envar>boot-device</envar> ja <envar>boot-"
@@ -5033,194 +5030,206 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"PlayStation 3 -asennusta varten päivitä laiteohjelmisto ensin versioon 1.60 "
-"tai uudempaan. âOther OSâ-käynnistyslatain täytyy olla asennettuna "
-"flashille, osoitteen <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/> ohjeiden mukaisesti. Sopiva käynnistyslatain-"
-"levykuva on Fedora 8 -asennusmedialla. Kun käynnistyslatain on asennettu, "
-"PlayStation 3:n pitäisi käynnistyä Fedora-asennusmedialta. Valitse "
-"<option>linux64</option> graafisesta käynnistysvalikosta. Saadaksesi "
-"lisätietoja Fedorasta ja PlayStation 3:sta tai Fedorasta PowerPC:llä yleensä "
-"liity <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
-"\">Fedora-PPC-sähköpostilistalle</ulink> tai <ulink url=\"http://freenode."
-"net/\">FreeNoden</ulink> <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem>-kanavalle."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Verkkokäynnistys"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
"Yhdistetyt levykuvat, jotka sisältävät asennusohjelman ytimen ja ramlevyn, "
"on saatavilla asennuspuun hakemistosta <filename class=\"directory\">images/"
"netboot/</filename>. Ne on tarkoitettu käytettäväksi verkkokäynnistykseen "
"TFTP:llä, mutta niitä voi käyttää monin tavoin."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-"<command>Yaboot</command>-latain tukee TFTP-käynnistystä IBM pSeries- ja "
-"Apple Macintosh -koneilla. Fedora-projekti suosittelee <command>yaboot</"
-"command>in käyttämistä <command>netboot</command>-levykuvien sijaan."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86-kohtaiset asiat"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PlayStation 3 -asennusta varten päivitä laiteohjelmisto ensin versioon "
+#~ "1.60 tai uudempaan. âOther OSâ-käynnistyslatain täytyy olla asennettuna "
+#~ "flashille, osoitteen <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/> ohjeiden mukaisesti. Sopiva käynnistyslatain-"
+#~ "levykuva on Fedora 8 -asennusmedialla. Kun käynnistyslatain on asennettu, "
+#~ "PlayStation 3:n pitäisi käynnistyä Fedora-asennusmedialta. Valitse "
+#~ "<option>linux64</option> graafisesta käynnistysvalikosta. Saadaksesi "
+#~ "lisätietoja Fedorasta ja PlayStation 3:sta tai Fedorasta PowerPC:llä "
+#~ "yleensä liity <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+#~ "fedora-ppc\">Fedora-PPC-sähköpostilistalle</ulink> tai <ulink url="
+#~ "\"http://freenode.net/\">FreeNoden</ulink> <systemitem class=\"resource"
+#~ "\">#fedora-ppc</systemitem>-kanavalle."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr "Tämä osio käsittelee x86-laitteistoalustakohtaisia asioita."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Verkkokäynnistys"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86-laitevaatimukset"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>Yaboot</command>-latain tukee TFTP-käynnistystä IBM pSeries- ja "
+#~ "Apple Macintosh -koneilla. Fedora-projekti suosittelee <command>yaboot</"
+#~ "command>in käyttämistä <command>netboot</command>-levykuvien sijaan."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"Tiettyjen ominaisuuksien käyttämiseksi Fedora 8:ssä asennuksen aikana tai "
-"sen jälkeen sinun saattaa tarvita tietää joidenkin laitteistokomponenttien, "
-"kuten video- ja verkkokorttien, tietoja"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86-kohtaiset asiat"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Seuraavat suoritinmäärittelyt on ilmaistu Intel-suorittimien mukaan. Muita "
-"Intel-yhteensopivia ja -vastaavia suorittimia, kuten AMD, Cyrix ja Via, voi "
-"myös käyttää Fedoran kanssa."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr "Tämä osio käsittelee x86-laitteistoalustakohtaisia asioita."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 vaatii Intel Pentium -suorittimen tai paremman ja on optimoitu "
-"Pentium 4:lle ja uudemmille suorittimille."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86-laitevaatimukset"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Suositeltu tekstitilalle: 200 MHz Pentium-luokkaa tai parempi"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiettyjen ominaisuuksien käyttämiseksi Fedora 8:ssä asennuksen aikana tai "
+#~ "sen jälkeen sinun saattaa tarvita tietää joidenkin "
+#~ "laitteistokomponenttien, kuten video- ja verkkokorttien, tietoja"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Suositeltu graafiselle: 400 MHz Pentium II tai parempi"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraavat suoritinmäärittelyt on ilmaistu Intel-suorittimien mukaan. "
+#~ "Muita Intel-yhteensopivia ja -vastaavia suorittimia, kuten AMD, Cyrix ja "
+#~ "Via, voi myös käyttää Fedoran kanssa."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 vaatii Intel Pentium -suorittimen tai paremman ja on optimoitu "
+#~ "Pentium 4:lle ja uudemmille suorittimille."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 192 MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Suositeltu tekstitilalle: 200 MHz Pentium-luokkaa tai parempi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 256 MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Suositeltu graafiselle: 400 MHz Pentium II tai parempi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Alla luetellut levytilavaatimukset esittävät kulutettua levytilaa Fedora 8:n "
-"asennuksen jälkeen. Asennuksen aikana tarvitaan kuitenkin enemmän levytilaa "
-"asennusympäristölle. Lisätila koostuu tiedoston <filename>/Fedora/base/"
-"stage2.img</filename> koosta (asennuslevyllä 1) sekä asennetun järjestelmän "
-"hakemiston <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sisältämien "
-"tiedostojen koosta."
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86_64-kohtaiset asiat"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr "Tämä osio käsittelee x86_64-laitteistoalustakohtaisia asioita."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Laitteistovaatimukset x86_64:lle"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 256 MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 512 MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Kovalevytilavaatimukset x86_64:lle"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 192 MiB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007."
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 256 MiB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alla luetellut levytilavaatimukset esittävät kulutettua levytilaa Fedora "
+#~ "8:n asennuksen jälkeen. Asennuksen aikana tarvitaan kuitenkin enemmän "
+#~ "levytilaa asennusympäristölle. Lisätila koostuu tiedoston <filename>/"
+#~ "Fedora/base/stage2.img</filename> koosta (asennuslevyllä 1) sekä "
+#~ "asennetun järjestelmän hakemiston <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> sisältämien tiedostojen koosta."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86_64-kohtaiset asiat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr "Tämä osio käsittelee x86_64-laitteistoalustakohtaisia asioita."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Laitteistovaatimukset x86_64:lle"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 256 MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 512 MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Kovalevytilavaatimukset x86_64:lle"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- fr.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ fr.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
@@ -4349,7 +4349,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Configuration matérielle requise pour PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processeur et mémoire"
@@ -4393,7 +4393,7 @@
"Configuration recommandée pour le mode graphique :G3 400 MHz ou plus "
"puissant, 256Mo de RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Espace disque"
@@ -4416,8 +4416,7 @@
"disque 1) ajoutée à la taille des fichiers présents dans <filename>/var/lib/"
"rpm</filename> sur le système installé."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4428,8 +4427,7 @@
"installation minimale à 175 MiB pour une installation « complète ». La "
"totalité des paquetages peut occuper plus de 9 Go d'espace disque."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4538,10 +4536,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -4553,190 +4550,176 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Démarrage sur réseau"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86 pour Fedora"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora pour une "
-"plateforme matérielle basée sur une architecture x86."
+"Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006\n"
+"Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>, 2006\n"
+"Alain Portal <alain.portal at univ-montp2.fr>, 2007"
+
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Démarrage sur réseau"
+
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Spécificités de l'architecture x86 pour Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora pour une "
+#~ "plateforme matérielle basée sur une architecture x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Configuration matérielle requise pour x86"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Configuration matérielle requise pour x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"Si vous désirez utiliser des fonctionnalités spécifiques de Fedora 7, avant "
-"ou après l'installation, vous aurez besoin de connaître dans le détail votre "
-"configuration matérielle, comme les modèles de vos cartes graphique et "
-"réseau."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous désirez utiliser des fonctionnalités spécifiques de Fedora 7, "
+#~ "avant ou après l'installation, vous aurez besoin de connaître dans le "
+#~ "détail votre configuration matérielle, comme les modèles de vos cartes "
+#~ "graphique et réseau."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Les spécifications suivantes, relatives aux processeurs, prennent comme "
-"référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, "
-"de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs "
-"Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora."
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les spécifications suivantes, relatives aux processeurs, prennent comme "
+#~ "référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux "
+#~ "d'AMD, de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux "
+#~ "processeurs Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 7 nécessite un processeur Intel Pentium ou mieux, et est optimisé "
-"pour les processeurs Pentium 4 et suivants."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 7 nécessite un processeur Intel Pentium ou mieux, et est optimisé "
+#~ "pour les processeurs Pentium 4 et suivants."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium 200MHz ou mieux"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium 200MHz ou mieux"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium II 400MHz ou mieux"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium II 400MHz ou "
+#~ "mieux"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 128 Mo"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 128 Mo"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 192 MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 192 MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 2565 MiB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 2565 MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Les informations ci-dessous indiquent l'espace disque utilisé par Fedora "
-"Core 6 une fois l'installation terminée. Cependant, de l'espace disque "
-"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
-"accueillir le système d'installation. Cette espace disque correspond à la "
-"taille du fichier <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sur le "
-"disque 1) ajoutée à la taille des fichiers présents dans <filename>/var/lib/"
-"rpm</filename> sur le système installé."
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les informations ci-dessous indiquent l'espace disque utilisé par Fedora "
+#~ "Core 6 une fois l'installation terminée. Cependant, de l'espace disque "
+#~ "supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
+#~ "accueillir le système d'installation. Cette espace disque correspond à la "
+#~ "taille du fichier <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sur le "
+#~ "disque 1) ajoutée à la taille des fichiers présents dans <filename>/var/"
+#~ "lib/rpm</filename> sur le système installé."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86_64 pour Fedora"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Spécificités de l'architecture x86_64 pour Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Cette section détaille les informations importantes à propos Fedora et la "
-"plateforme matérielle x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette section détaille les informations importantes à propos Fedora et la "
+#~ "plateforme matérielle x86_64."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Configuration matérielle requise pour x86_64"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Configuration matérielle requise pour x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 128 Mo"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 128 Mo"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 192 MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 128 Mo"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 192 MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Espace disque requis pour x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 128 Mo"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2006\n"
-"Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>, 2006\n"
-"Alain Portal <alain.portal at univ-montp2.fr>, 2007"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Espace disque requis pour x86_64"
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/gu.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- gu.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ gu.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -3811,7 +3811,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° àª
નૠમà«àª®àª°à«"
@@ -3847,7 +3847,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯: 400 MHz G3 àª
થવા સારà«àª, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
#, fuzzy
msgid "Hard disk space"
msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
@@ -3863,8 +3863,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3872,8 +3871,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3969,10 +3967,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3984,171 +3981,117 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-#, fuzzy
-msgid "Network booting"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora માàªà« x86 સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à«"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àª
àªàªàª¿àª¤ પàªà«àª² <ankit644 at yahoo.com>"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora માàªà« x86 સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
#, fuzzy
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯: 233 MHz G3 àª
થવા સારà«àª, 128MiB RAM."
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯: 233 MHz G3 àª
થવા સારà«àª, 128MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
#, fuzzy
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯: 400 MHz G3 àª
થવા સારà«àª, 256MiB RAM."
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯: 400 MHz G3 àª
થવા સારà«àª, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "લàªàª¾àª£-સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 128MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "લàªàª¾àª£-સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
#, fuzzy
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ RAM: 512MiB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ RAM: 512MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora માàªà« x86_64 સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à«"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora માàªà« x86_64 સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86 હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
#, fuzzy
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "મà«àª®àª°à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "મà«àª®àª°à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "લàªàª¾àª£-સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 128MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "લàªàª¾àª£-સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® RAM: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ RAM: 512MiB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² માàªà« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ RAM: 512MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
#, fuzzy
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àª
àªàªàª¿àª¤ પàªà«àª² <ankit644 at yahoo.com>"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
#, fuzzy
#~ msgid "SCIM input method Defaults"
Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/hr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- hr.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ hr.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -3814,7 +3814,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC hardverski zahtjevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "Procesor i memorija"
@@ -3849,7 +3849,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
#, fuzzy
msgid "Hard disk space"
msgstr "Zahtjevi za prostorom na disku"
@@ -3865,8 +3865,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3874,8 +3873,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3971,10 +3969,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3986,166 +3983,109 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Mrežno pokretanje"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 specifiÄnosti za Fedoru"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 hardverski zahtjevi"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Renato PaviÄiÄ, renato at translator-shop.org"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Mrežno pokretanje"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "PreporuÄeno za grafiÄki naÄin: 400 MHz Pentium II ili brži"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 specifiÄnosti za Fedoru"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni naÄin: 128MB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 hardverski zahtjevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za grafiÄki naÄin: 192 MB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "PreporuÄeno za grafiÄki naÄin: 400 MHz Pentium II ili brži"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "PreporuÄeno RAM-a za grafiÄki naÄin: 256 MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni naÄin: 128MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafiÄki naÄin: 192 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86_64 specifiÄnosti za Fedoru"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "PreporuÄeno RAM-a za grafiÄki naÄin: 256 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86_64 specifiÄnosti za Fedoru"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 hardverski zahtjevi"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86 hardverski zahtjevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
#, fuzzy
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 memorijski zahtjevi"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 memorijski zahtjevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni naÄin: 128MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni naÄin: 128MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za grafiÄki naÄin: 192 MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafiÄki naÄin: 192 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "PreporuÄeno RAM-a za grafiÄki naÄin: 512MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "PreporuÄeno RAM-a za grafiÄki naÄin: 512MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
#, fuzzy
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Zahtjevi za prostorom na disku"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Renato PaviÄiÄ, renato at translator-shop.org"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Zahtjevi za prostorom na disku"
#, fuzzy
#~ msgid "SCIM input method Defaults"
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/hu.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- hu.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ hu.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Release Notes F7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -3981,7 +3981,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -4015,7 +4015,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -4030,8 +4030,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4039,8 +4038,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4135,10 +4133,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -4150,154 +4147,55 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- it.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.17
+++ it.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 03:41+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -4883,7 +4883,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Requisiti hardware per PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processore e memoria"
@@ -4925,7 +4925,7 @@
msgstr ""
"Raccomandati per la modalità grafica: 400 MHz G3 o superiore, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Spazio su disco rigido"
@@ -4947,8 +4947,7 @@
"Disc 1) più la grandezza dei files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
"rpm</filename> sul sistema installato."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4960,8 +4959,7 @@
"175MiB per un installazione \"totale\". I pacchetti completi possono "
"occupare più di 9 GB di spazio su disco."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5089,10 +5087,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Si deve anche configurare manualmente OpenFirmware sul Pegasos per far si di "
"rendere il sistema Fedora installato avviabile. Per far questo, impostare la "
@@ -5109,200 +5106,217 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Per l'installazione su PlayStation 3, aggiornate prima di tutto il firmware "
-"alla versione 1.60 o successive. Il boot loader \"Other OS\" deve essere "
-"installato nella flash, seguendo le istruzioni su <ulink url=\"http://www."
-"playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Un immagine boot loader "
-"adatta si trova sul media di installazione di Fedora 8. Una volta che il "
-"boot loader è installato, la PlayStation 3 dovrebbe avviarsi dal media di "
-"installazione Fedora. Selezionare <option>linux64</option> dal menu di "
-"installazione grafico. Per maggiori informazioni su Fedora e la PlayStation3 "
-"o Fedora sul PowerPC in generale, partecipate alla <ulink url=\"http://lists."
-"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> "
-"o il canale <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> su "
-"<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Avvio dalla rete"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Immagini combinate contenenti l'installer kernel ed il ramdisk sono locate "
-"nella directory <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
-"dell'albero di installazione. Queste sono intese per l'avvio dalla rete con "
-"TFTP, ma possono essere utilizzate in molti modi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"Il loader <command>yaboot</command> supporta l'avvio TFTP per gli IBM "
-"pSeries e gli Apple Macintosh. Il Fedora Project incoraggia l'uso di "
-"<command>yaboot</command> rispetto alle immagini <command>netboot</command>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifiche x86 per Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Questa sezione copre ogni informazione specifica su Fedora e la piattaforma "
-"hardware x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Requisiti hardware per x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"In ordine all'uso di specifiche caratteristiche di Fedora 8 durante o dopo "
-"l'installazione, si dovrà conoscere i dettagli di altri componenti hardware "
-"tipo schede video e di rete."
+"Immagini combinate contenenti l'installer kernel ed il ramdisk sono locate "
+"nella directory <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"dell'albero di installazione. Queste sono intese per l'avvio dalla rete con "
+"TFTP, ma possono essere utilizzate in molti modi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Le seguenti specifiche di CPU sono dichiarate in confronto dei processori "
-"Intel. Anche gli altri processori, come quelli di AMD, Cyrix, e VIA che sono "
-"compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel possono essere usati "
-"con Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "riconoscimento ai traduttori"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 richiede un Processore Intel Pentium o superiore, ed è ottimizzata "
-"per i processori Pentium 4 e successivi."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per l'installazione su PlayStation 3, aggiornate prima di tutto il "
+#~ "firmware alla versione 1.60 o successive. Il boot loader \"Other OS\" "
+#~ "deve essere installato nella flash, seguendo le istruzioni su <ulink url="
+#~ "\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Un "
+#~ "immagine boot loader adatta si trova sul media di installazione di Fedora "
+#~ "8. Una volta che il boot loader è installato, la PlayStation 3 dovrebbe "
+#~ "avviarsi dal media di installazione Fedora. Selezionare <option>linux64</"
+#~ "option> dal menu di installazione grafico. Per maggiori informazioni su "
+#~ "Fedora e la PlayStation3 o Fedora sul PowerPC in generale, partecipate "
+#~ "alla <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
+#~ "\">Fedora-PPC mailing list</ulink> o il canale <systemitem class="
+#~ "\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> su <ulink url=\"http://freenode.net/"
+#~ "\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Raccomandati per la modalità testo: 200 MHz Pentium-class o superiore"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Avvio dalla rete"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Raccomandati per la modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il loader <command>yaboot</command> supporta l'avvio TFTP per gli IBM "
+#~ "pSeries e gli Apple Macintosh. Il Fedora Project incoraggia l'uso di "
+#~ "<command>yaboot</command> rispetto alle immagini <command>netboot</"
+#~ "command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità testo: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifiche x86 per Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa sezione copre ogni informazione specifica su Fedora e la "
+#~ "piattaforma hardware x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "RAM raccomandata per la modalità grafica: 256MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Requisiti hardware per x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"I requisiti di spazio su disco sottoelencati rappresentano lo spazio "
-"occupato da Fedora 8 dopo aver completato l'installazione. Comunque, altro "
-"spazio su disco è necessario durante l'installazione per il supporto "
-"dell'ambiente d'installazione. Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla "
-"grandezza di <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> sull'Installation "
-"Disc 1 più la grandezza dei files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
-"rpm</filename> sul sistema installato."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "In ordine all'uso di specifiche caratteristiche di Fedora 8 durante o "
+#~ "dopo l'installazione, si dovrà conoscere i dettagli di altri componenti "
+#~ "hardware tipo schede video e di rete."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifiche x86_64 per Fedora"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le seguenti specifiche di CPU sono dichiarate in confronto dei processori "
+#~ "Intel. Anche gli altri processori, come quelli di AMD, Cyrix, e VIA che "
+#~ "sono compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel possono "
+#~ "essere usati con Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Questa sezione copre specifiche informazioni su Fedora e la piattaforma "
-"hardware x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 richiede un Processore Intel Pentium o superiore, ed è "
+#~ "ottimizzata per i processori Pentium 4 e successivi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Requisiti hardware per x86_64"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandati per la modalità testo: 200 MHz Pentium-class o superiore"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Requisiti di memoria per x86_64"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandati per la modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità testo: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "RAM minima per la modalità testo: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "RAM raccomandata per la modalità grafica: 512MiB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM raccomandata per la modalità grafica: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Requisiti di spazio su disco per x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "I requisiti di spazio su disco sottoelencati rappresentano lo spazio "
+#~ "occupato da Fedora 8 dopo aver completato l'installazione. Comunque, "
+#~ "altro spazio su disco è necessario durante l'installazione per il "
+#~ "supporto dell'ambiente d'installazione. Questo spazio aggiuntivo "
+#~ "corrisponde alla grandezza di <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> sull'Installation Disc 1 più la grandezza dei files in "
+#~ "<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sul sistema "
+#~ "installato."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "riconoscimento ai traduttori"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifiche x86_64 per Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa sezione copre specifiche informazioni su Fedora e la piattaforma "
+#~ "hardware x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisiti hardware per x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisiti di memoria per x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM minima per la modalità testo: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "RAM raccomandata per la modalità grafica: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisiti di spazio su disco per x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- ja.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.20
+++ ja.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.21
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 18:37+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -4772,7 +4772,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "ããã»ããµã¼ã¨ã¡ã¢ãªã¼"
@@ -4812,7 +4812,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 400 MHz G3 以ä¸ã256MiB RAMã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "ãã¼ããã£ã¹ã¯å®¹é"
@@ -4833,8 +4833,7 @@
"ãã¼ã«å¾ã®ã·ã¹ãã ã® <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> 以"
"ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãµã¤ãºãå ãããã®ã«ç¸å½ãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4845,8 +4844,7 @@
"ã³ã¹ãã¼ã«ã®å ´åã«ã¯ 175MiB ãå¿
è¦ã§ãããã¹ã¦ã®ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã"
"㨠9 GB 以ä¸ã®ãã£ã¹ã¯ãå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4973,10 +4971,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"ã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Fedora ã·ã¹ãã ãèµ·åå¯è½ã«ããããã« Pegasos ä¸ã® "
"OpenFirmware ãæåã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããããããããã«ã¯ãç°å¢å¤æ° "
@@ -4993,201 +4990,213 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"PlayStation 3 ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã«ã¯ãæåã«ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã 1.60 以éã«"
-"æ´æ°ãã¾ãã<ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual."
-"html\"/> ã®æ示ã«å¾ã£ã¦ \"Other OS\" ãã¼ããã¼ãã¼ã flash ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
-"ãªããã°ãªãã¾ãããé©åãªãã¼ããã¼ãã¼ã¤ã¡ã¼ã¸ã Fedora 8 ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«åª"
-"ä½ã«ããã¾ããä¸åº¦ãã¼ããã¼ãã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããããPlayStation 3 㯠"
-"Fedora ã¤ã³ã¹ãã¼ã«åªä½ããèµ·åãã¾ããã°ã©ãã£ã«ã«èµ·åã¡ãã¥ã¼ãã "
-"<option>linux64</option> ãé¸æãã¾ããFedora 㨠PlayStation3 ããä¸è¬ç㪠"
-"PowerPC ä¸ã® Fedora ã«é¢ãã詳細ãªæ
å ±ã¯ã<ulink url=\"http://lists."
-"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</"
-"ulink> ãã<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> ä¸ã®"
-"<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ãã£ãã«ã«åå ãã¦ã"
-"ã ããã"
+"people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ãããã¯ã¼ã¯èµ·å"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
"ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã®ã«ã¼ãã«ã¨ ramdisk ãä¸ç·ã«ããã¤ã¡ã¼ã¸ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼"
"ã® <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªä»¥ä¸"
"ã«ããã¾ããããã㯠TFTP ã使ã£ããããã¯ã¼ã¯èµ·åã対象ã¨ãã¦ã¯ãã¾ãããä»"
"ã®ãã¨ã«ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"<command>yaboot</command> ãã¼ãã¼ã¯ IBM pSeries ã¨ã¢ããã« Macintosh ã®ãã"
-"ã® TFTP èµ·åããµãã¼ããã¾ãã<command>netboot</command> ã¤ã¡ã¼ã¸ä¸ã§ "
-"<command>yaboot</command> ã使ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+"Fedora æ¥æ¬èªç¿»è¨³ãã¼ã <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006.\n"
+"Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.\n"
+"æ¥åå é¾ä¸ <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ã§ã® x86 ç¹æã®ãã®"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PlayStation 3 ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã«ã¯ãæåã«ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢ã 1.60 以é"
+#~ "ã«æ´æ°ãã¾ãã<ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
+#~ "manual.html\"/> ã®æ示ã«å¾ã£ã¦ \"Other OS\" ãã¼ããã¼ãã¼ã flash ã«ã¤ã³"
+#~ "ã¹ãã¼ã«ããªããã°ãªãã¾ãããé©åãªãã¼ããã¼ãã¼ã¤ã¡ã¼ã¸ã Fedora 8 ã®ã¤"
+#~ "ã³ã¹ãã¼ã«åªä½ã«ããã¾ããä¸åº¦ãã¼ããã¼ãã¼ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã"
+#~ "PlayStation 3 㯠Fedora ã¤ã³ã¹ãã¼ã«åªä½ããèµ·åãã¾ããã°ã©ãã£ã«ã«èµ·åã¡"
+#~ "ãã¥ã¼ãã <option>linux64</option> ãé¸æãã¾ããFedora 㨠PlayStation3 "
+#~ "ããä¸è¬ç㪠PowerPC ä¸ã® Fedora ã«é¢ãã詳細ãªæ
å ±ã¯ã<ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC ã¡ã¼"
+#~ "ãªã³ã°ãªã¹ã</ulink> ãã<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink> ä¸ã®<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ãã£ã"
+#~ "ã«ã«åå ãã¦ãã ããã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±ã"
-"ã¾ãã"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯èµ·å"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>yaboot</command> ãã¼ãã¼ã¯ IBM pSeries ã¨ã¢ããã« Macintosh ã®ã"
+#~ "ãã® TFTP èµ·åããµãã¼ããã¾ãã<command>netboot</command> ã¤ã¡ã¼ã¸ä¸ã§ "
+#~ "<command>yaboot</command> ã使ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ãã¾ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã« Fedora 8 ç¹æã®æ©è½ã使ãã«ã¯ããããª"
-"ã«ã¼ãããããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã¨ãã£ãä»ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æè¦ç´ ã®è©³ç´°ãç¥ã£ã¦ãã"
-"å¿
è¦ãããã§ãããã"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora ã§ã® x86 ç¹æã®ãã®"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"以ä¸ã® CPU ä»æ§ã¯ãIntel ããã»ããµã¼ã®ç¨èªã§è¨è¿°ããã¦ãã¾ãã AMD ãã"
-"CyrixãVIA ããæä¾ããã¦ãããã®ã§ã以ä¸ã® Intel ããã»ããµã¼ã¨äºææ§ãæã¤"
-"ãã®ãã¾ãã¯åçãªä»ã®ããã»ããµã¼ã Fedora ã§ä½¿ç¨ã§ããã§ãããã"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±"
+#~ "ãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 㯠Intel Pentium 以ä¸ã®ããã»ããµã¼ãè¦æ±ããPentium 4 以éã®ãã"
-"ã»ããµã¼ç¨ã«æé©åããã¦ãã¾ãã"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 200 MHz Pentium ã¯ã©ã¹ä»¥ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ãã¾ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã« Fedora 8 ç¹æã®æ©è½ã使ãã«ã¯ããã"
+#~ "ãªã«ã¼ãããããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã¨ãã£ãä»ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æè¦ç´ ã®è©³ç´°ãç¥ã£ã¦"
+#~ "ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 400 MHz Pentium II 以ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "以ä¸ã® CPU ä»æ§ã¯ãIntel ããã»ããµã¼ã®ç¨èªã§è¨è¿°ããã¦ãã¾ãã AMD ãã"
+#~ "CyrixãVIA ããæä¾ããã¦ãããã®ã§ã以ä¸ã® Intel ããã»ããµã¼ã¨äºææ§ãæ"
+#~ "ã¤ãã®ãã¾ãã¯åçãªä»ã®ããã»ããµã¼ã Fedora ã§ä½¿ç¨ã§ããã§ãããã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãªã¼: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 㯠Intel Pentium 以ä¸ã®ããã»ããµã¼ãè¦æ±ããPentium 4 以éã®ãã"
+#~ "ã»ããµã¼ç¨ã«æé©åããã¦ãã¾ãã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãªã¼: 192MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 200 MHz Pentium ã¯ã©ã¹ä»¥ä¸"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãªã¼: 256MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ç°å¢: 400 MHz Pentium II 以ä¸"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"以ä¸ã«ç¤ºããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦æ±ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºå¾ã« Fedora 8 ã使ç¨ãããã£"
-"ã¹ã¯å®¹éã§ããããããªãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ç°å¢ã®ä¿æã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¯"
-"追å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éãå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã追å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éã¯ã(ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã£ã¹"
-"㯠1 ã«ãã) <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ã®ãµã¤ãºã«ãã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«å¾ã®ã·ã¹ãã ã® <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> 以"
-"ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãµã¤ãºãå ãããã®ã«ç¸å½ãã¾ãã"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãªã¼: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ã§ã® x86_64 ç¹æã®ãã®"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æä½ã¡ã¢ãªã¼: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãåãæ±"
-"ãã¾ãã"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãªã¼: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ã®ã¡ã¢ãªã¼è¦ä»¶"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æå°ã¡ã¢ãªã¼: 256MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æå°ã¡ã¢ãªã¼: 384MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãªã¼: 512MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ã®ãã¼ããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦ä»¶"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "以ä¸ã«ç¤ºããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦æ±ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºå¾ã« Fedora 8 ã使ç¨ãã"
+#~ "ãã£ã¹ã¯å®¹éã§ããããããªãããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ç°å¢ã®ä¿æã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+#~ "ä¸ã«ã¯è¿½å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éãå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã追å ã®ãã£ã¹ã¯å®¹éã¯ã(ã¤ã³ã¹"
+#~ "ãã¼ã«ãã£ã¹ã¯ 1 ã«ãã) <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ã®ãµ"
+#~ "ã¤ãºã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¾ã®ã·ã¹ãã ã® <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> 以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã®ãµã¤ãºãå ãããã®ã«ç¸å½ãã¾ãã"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fedora æ¥æ¬èªç¿»è¨³ãã¼ã <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006.\n"
-"Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.\n"
-"æ¥åå é¾ä¸ <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007."
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Fedora ã§ã® x86_64 ç¹æã®ãã®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ç¯ã§ã¯ãFedora 㨠x86_64 ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã©ãããã©ã¼ã ã«ç¹æã®æ
å ±ãå"
+#~ "ãæ±ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢è¦ä»¶"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ã®ã¡ã¢ãªã¼è¦ä»¶"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ããã¹ãã¢ã¼ãã§ã®æå°ã¡ã¢ãªã¼: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æå°ã¡ã¢ãªã¼: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ã«ã«ã¢ã¼ãã§ã®æ¨å¥¨ã¡ã¢ãªã¼: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ã®ãã¼ããã£ã¹ã¯å®¹éã®è¦ä»¶"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ms.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- ms.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ ms.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3603,7 +3603,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Keperluan Perkakasan PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "Pemproses dan Memori"
@@ -3638,7 +3638,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
#, fuzzy
msgid "Hard disk space"
msgstr "Keperluan Ruang Cakera Keras"
@@ -3654,8 +3654,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3663,8 +3662,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3760,10 +3758,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3775,166 +3772,85 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Memboot rangkaian"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 Spesifik untuk Fedora"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Keperluan Perkakasan x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat "
+"Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Memboot rangkaian"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 Spesifik untuk Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Keperluan Perkakasan x86"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Keperluan Perkakasan x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
#, fuzzy
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Keperluan Memori x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Keperluan Perkakasan x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
#, fuzzy
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Keperluan Ruang Cakera Keras"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Keperluan Memori x86_64"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat "
-"Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Keperluan Ruang Cakera Keras"
#, fuzzy
#~ msgid "SCIM input method Defaults"
Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/nb.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- nb.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ nb.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 13:26-0400\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -4109,7 +4109,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Maskinvarekrav for PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Prosessor og minne"
@@ -4149,7 +4149,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz G3 eller bedre, 256MB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Harddiskplass"
@@ -4164,8 +4164,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4173,8 +4172,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4272,10 +4270,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -4288,169 +4285,130 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Denne seksjonen inneholder informasjon om Fedora og maskinvareplattformen "
-"x86."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Maskinvarekrav for x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"For å kunne bruke spesifikke funksjoner i Fedora 8 under eller etter "
-"installasjon, trenger du kanskje å vite litt detaljer om maskinvaren, slik "
-"som grafikk- eller nettverkskort."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Espen Stefansen <libbe at stefansen dot net>, 2007"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne seksjonen inneholder informasjon om Fedora og maskinvareplattformen "
+#~ "x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 krever en Intel Pentium eller bedre prosessor, og er optimalisert "
-"for Pentium 4 og senere prosessorer."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Maskinvarekrav for x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Anbefalt for tekst-modus: 200 MHz Pentium-klasse eller bedre"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å kunne bruke spesifikke funksjoner i Fedora 8 under eller etter "
+#~ "installasjon, trenger du kanskje å vite litt detaljer om maskinvaren, "
+#~ "slik som grafikk- eller nettverkskort."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz Pentium II eller bedre"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 krever en Intel Pentium eller bedre prosessor, og er "
+#~ "optimalisert for Pentium 4 og senere prosessorer."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 128MB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Anbefalt for tekst-modus: 200 MHz Pentium-klasse eller bedre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 192MB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz Pentium II eller bedre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 256MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 128MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 192MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spesifikt for Fedora på x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 256MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Denne seksjonen inneholder spesifikk informasjon om Fedora og "
-"maskinvareplattformen x86_64"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Spesifikt for Fedora på x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Maskinvarekrav for x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne seksjonen inneholder spesifikk informasjon om Fedora og "
+#~ "maskinvareplattformen x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Minnekrav for x86_64"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Maskinvarekrav for x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 256MB"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Minnekrav for x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 256MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 512MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Krav til diskplass for x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 512MB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Espen Stefansen <libbe at stefansen dot net>, 2007"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Krav til diskplass for x86_64"
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/nl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- nl.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.13
+++ nl.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -3906,7 +3906,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Hardware-vereisten voor PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processor en geheugen"
@@ -3942,7 +3942,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -3964,8 +3964,7 @@
"installatie CD 1) plus de grootte van de bestanden in <filename class="
"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> op het geïnstalleerde systeem."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3973,8 +3972,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4079,10 +4077,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -4095,183 +4092,152 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Opstarten via het netwerk"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Gecombineerde images die de kernel en ramdisk van het installatieprogramma "
-"bevatten bevinden zich in de map <filename class=\"directory\">images/"
-"netboot/</filename> van de installatie CD. Ze zijn bedoeld om te booten "
-"vanaf het netwerk met TFTP, maar kunnen op vele manieren gebruikt worden."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Deze sectie behandeld specifieke informatie over Fedora en het x86 hardware-"
-"platform."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Hardware-vereisten voor x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Om specifieke eigenschappen van Fedora 8 tijdens of na de installatie te "
-"gebruiken, is het handig dat u details kent van andere hardware-componenten "
-"zoals video- en netwerkkaarten."
+"Gecombineerde images die de kernel en ramdisk van het installatieprogramma "
+"bevatten bevinden zich in de map <filename class=\"directory\">images/"
+"netboot/</filename> van de installatie CD. Ze zijn bedoeld om te booten "
+"vanaf het netwerk met TFTP, maar kunnen op vele manieren gebruikt worden."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.\n"
+"Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.\n"
+"Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 vereist een Intel Pentium (of een betere) processor en is "
-"geoptimaliseerd voor Pentium 4 en nieuwere processoren."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Opstarten via het netwerk"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium-klasse of beter"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze sectie behandeld specifieke informatie over Fedora en het x86 "
+#~ "hardware-platform."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium II of beter"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Hardware-vereisten voor x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor tekst modus: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om specifieke eigenschappen van Fedora 8 tijdens of na de installatie te "
+#~ "gebruiken, is het handig dat u details kent van andere hardware-"
+#~ "componenten zoals video- en netwerkkaarten."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor grafische modus: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 vereist een Intel Pentium (of een betere) processor en is "
+#~ "geoptimaliseerd voor Pentium 4 en nieuwere processoren."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium-klasse of beter"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"De harde schijfruimte vereisten zoals hieronder vermeld hebben betrekking op "
-"de schijfruimte opgenomen door Fedora 8 nadat de installatie voltooid is. "
-"Echter, tijdens de installatie is er extra schijfruimte nodig om de "
-"installatieomgeving te ondersteunen. Deze extra schijfruimte komt overeen "
-"met de grootte van <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (op "
-"installatie CD 1) plus de grootte van de bestanden in <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> op het geïnstalleerde systeem."
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium II of beter"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor tekst modus: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Deze sectie behandeld specifieke informatie over Fedora en het x86_64 "
-"hardware-platform."
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor grafische modus: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Hardware-vereisten voor x86_64"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Geheugen-vereisten voor x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "De harde schijfruimte vereisten zoals hieronder vermeld hebben betrekking "
+#~ "op de schijfruimte opgenomen door Fedora 8 nadat de installatie voltooid "
+#~ "is. Echter, tijdens de installatie is er extra schijfruimte nodig om de "
+#~ "installatieomgeving te ondersteunen. Deze extra schijfruimte komt overeen "
+#~ "met de grootte van <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (op "
+#~ "installatie CD 1) plus de grootte van de bestanden in <filename class="
+#~ "\"directory\">/var/lib/rpm</filename> op het geïnstalleerde systeem."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor tekst modus: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze sectie behandeld specifieke informatie over Fedora en het x86_64 "
+#~ "hardware-platform."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor grafische modus: 384MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hardware-vereisten voor x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Geheugen-vereisten voor x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor tekst modus: 256MiB"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.\n"
-"Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.\n"
-"Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007."
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimale hoeveelheid benodigde RAM voor grafische modus: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/pa.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- pa.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ pa.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 14:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -4361,7 +4361,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮà©à¨®à©à¨°à©"
@@ -4403,7 +4403,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲà¨: 400 MHz G3 à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨, 256MiB ਰà©à¨®à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾà¨"
@@ -4424,8 +4424,7 @@
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠ"
"ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4435,8 +4434,7 @@
"ਤà¨à¨°à¨¬à© à¨
ਧà©à¨¨ ਸ਼ਬਦਾਠਵਿੱà¨,ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠ90 MiB ਤà©à¨ ਲà©à¨à© \"ਹਰà©à¨\" à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ"
"175 MiB ਤੱਠਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਪà©à¨°à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠ9 GB ਡਿਸਠਥਾਠà¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4556,10 +4554,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪà©à¨à¨¾à¨¸à©à¨¸ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨¨-ਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵ੠à¨à©à¨¦ à¨à¨°à¨¨à© ਪਵà©à¨à© ਤਾਠà¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
"ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨à¨¯à©à¨ ਹ੠ਸà¨à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <envar>boot-device</envar> à¨
ਤ੠<envar>boot-file</"
@@ -4575,196 +4572,208 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਹਿਲਾਠਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ 1.60 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ \"Other OS"
-"\" ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਫਲà©à¨¸à¨¼ à¨à©±à¨¤à© <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
-"manual.html\"/> ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à¨¿à¨ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹ੠à¨à¨¿à¨ ਤਾਠਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਨà©à©° "
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਤà©à¨ <option>linux64</"
-"option> ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨°à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à¨¾à¨ PowerPC à¨à©±à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ"
-"<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾-"
-"PPC ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨</ulink> ਦ੠ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣ੠à¨à¨¾à¨ <systemitem class=\"resource\">#fedofa-"
-"ppc</systemitem> à¨à©à¨¨à¨² ਨà©à©° <ulink url=\"http://freenode.net/\">ਫਰà©-ਨà©à¨¡</ulink> à¨à©±à¨¤à© "
-"ਵà©à¨à©à¥¤"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename class="
-"\"directory\">images/netboot</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"<command>yaboot</command> ਲà©à¨¡à¨° IBM pSeries à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨² ਮà©à¨à¨¨à¨¾à¨¤à©à¨¸à¨¼ ਲਠTFTP ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠ"
-"ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ <command>netboot</command> ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ <command>yaboot</"
-"command> ਵਰਤਣ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠx86 ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ x86 à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠ਨਹà©à¨ "
-"à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਫà©à¨à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹà©à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ "
-"à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਦ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ramdisk ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨à¨²à¨¾ à¨à¨®à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à© ਦ੠<filename class="
+"\"directory\">images/netboot</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ TFTP ਨਾਲ "
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ à¨à¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"CPU ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਨà©à©° Intel ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਹ੠ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ AMD, "
-"Cyrix à¨
ਤ੠VIA à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© Intel ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਬਰਾਬਰ ਹ੠ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਲਠ"
-"ਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਲਠ"
-"ਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਹਿਲਾਠਫਾà¨à¨°à¨®à¨µà©à¨
ਰ 1.60 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ \"Other "
+#~ "OS\" ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਫਲà©à¨¸à¨¼ à¨à©±à¨¤à© <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/> ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਢà©à©±à¨à¨µà¨¾à¨ ਬà©à¨ "
+#~ "ਲà©à¨¡à¨° à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à¨¿à¨ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹ੠"
+#~ "à¨à¨¿à¨ ਤਾਠਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© "
+#~ "ਤà©à¨ <option>linux64</option> ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨°à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 à¨à¨¾à¨ PowerPC à¨à©±à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+#~ "ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
+#~ "listinfo/fedora-ppc\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾-PPC ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨</ulink> ਦ੠ਮà©à¨à¨¬à¨° ਬਣ੠à¨à¨¾à¨ <systemitem "
+#~ "class=\"resource\">#fedofa-ppc</systemitem> à¨à©à¨¨à¨² ਨà©à©° <ulink url=\"http://"
+#~ "freenode.net/\">ਫਰà©-ਨà©à¨¡</ulink> à¨à©±à¨¤à© ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "ਪਾਠਢੰਠਲਠਸਿਫਾਰਸ਼à©: 200 MHz Pentium-class à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫ਼ਰਾਸ਼à©: 400 MHz Pentium II à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>yaboot</command> ਲà©à¨¡à¨° IBM pSeries à¨
ਤ੠à¨à¨ªà¨² ਮà©à¨à¨¨à¨¾à¨¤à©à¨¸à¨¼ ਲਠTFTP ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠ"
+#~ "ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ <command>netboot</command> ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ <command>yaboot</"
+#~ "command> ਵਰਤਣ ਦ੠ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ਪਾਠ-ਢੰਠਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠx86 ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ x86 à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਬਾਰ੠"
+#~ "ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 256MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ ਪਰ, "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠ"
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à© <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
-"à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ "
-"ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਦ੠à¨à¨¾à¨¸ ਫà©à¨à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹà©à¨° ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¤à¨° "
+#~ "à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਵà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਦ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠx86_64 ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "CPU ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਨà©à©° Intel ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਹ੠ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ AMD, "
+#~ "Cyrix à¨
ਤ੠VIA à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© Intel ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਬਰਾਬਰ ਹ੠ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° "
+#~ "ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠x86_64 à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ "
-"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਲਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨à©à¨
ਮ 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨°à¨¾à¨ "
+#~ "ਲਠਢà©à©±à¨à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "ਪਾਠਢੰਠਲਠਸਿਫਾਰਸ਼à©: 200 MHz Pentium-class à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮੰà¨"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫ਼ਰਾਸ਼à©: 400 MHz Pentium II à¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ਪਾਠ-ਢੰਠਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ਪਾਠ-ਢੰਠਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 384MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 512MiB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 ਲਠਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ ਪਰ, "
+#~ "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠ"
+#~ "ਥਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à© <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾à¨ "
+#~ "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
+#~ "ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠx86_64 ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਤ੠x86_64 à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
+#~ "ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮੰà¨"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ਪਾਠ-ਢੰਠਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 ਲਠਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨"
#, fuzzy
#~ msgid ""
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- pl.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.15
+++ pl.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -4814,7 +4814,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Wymagania sprzÄtowe PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Procesor i pamiÄÄ"
@@ -4853,7 +4853,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bÄ
dź lepszy, 256 MB RAM"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Miejsce na dysku twardym"
@@ -4875,8 +4875,7 @@
"pierwszej pÅyty instalacyjnej) plus rozmiar plików w <filename class="
"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4888,8 +4887,7 @@
"dodatkowe 175 MB dla instalacji, która zawiera wszystkie pakiety. Wszystkie "
"zainstalowane pakiety mogÄ
zajÄ
Ä ponad 9 GB miejsca na dysku."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5016,10 +5014,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Musisz również rÄcznie skonfigurowaÄ OpenFirmware na Pegasos, aby można byÅo "
"uruchomiÄ zainstalowany system Fedora. Aby to zrobiÄ, ustaw odpowiednio "
@@ -5035,202 +5032,216 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Aby zainstalowaÄ na PlayStation 3, najpierw zaktualizuj oprogramowanie "
-"konsoli do 1.60 lub późniejszej wersji. Program startowy \"Other OS\" musi "
-"zostaÄ zainstalowany na flashu, zgodnie z instrukcjami pod <ulink url="
-"\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Odpowiedni "
-"obraz programu startowego znajduje siÄ na noÅniku instalacyjnym Fedory 8. Po "
-"zainstalowaniu programu startowego PlayStation 3 powinno uruchomiÄ siÄ z "
-"noÅnika instalacyjnego Fedory. Wybierz <option>linux64</option> z "
-"graficznego menu startowego. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o Fedorze i "
-"PlayStation 3 lub Fedorze i PowerPC, doÅÄ
cz do <ulink url=\"http://lists."
-"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">listy mailingowej PPC Fedory</"
-"ulink> lub kanaÅu <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> na "
-"<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Uruchamianie sieciowe"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"PoÅÄ
czone obrazy zawierajÄ
ce jÄ
dro i dysk RAM instalatora sÄ
umieszczone w "
-"folderze <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> drzewa "
-"instalacyjnego. SÄ
one przeznaczone do uruchamiania sieciowego za pomocÄ
"
-"TFTP, ale mogÄ
byÄ użyte na wiele sposobów."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"Program startowy <command>yaboot</command> obsÅuguje uruchamianie TFTP dla "
-"pSeries IBM-a i Macintoshy Apple'a. Projekt Fedora namawia do używania "
-"<command>yaboot</command> zamiast obrazów <command>netboot</command>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specyficzne informacje o x86 dla Fedory"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Ta sekcja omawia specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzÄtowej "
-"x86."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Przed użyciem specyficznych funkcji Fedory 8 podczas lub po instalacji, "
-"możesz potrzebowaÄ dokÅadnej wiedzy o innych skÅadnikach sprzÄtowych, takich "
-"jak karty graficzne i sieciowe."
+"PoÅÄ
czone obrazy zawierajÄ
ce jÄ
dro i dysk RAM instalatora sÄ
umieszczone w "
+"folderze <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> drzewa "
+"instalacyjnego. SÄ
one przeznaczone do uruchamiania sieciowego za pomocÄ
"
+"TFTP, ale mogÄ
byÄ użyte na wiele sposobów."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"NastÄpujÄ
ce specyfikacje CPU sÄ
przedstawione zgodnie z warunkami procesorów "
-"Intela. Inne procesory, jak na przykÅad te od AMD, Cyriksa i VIA, które sÄ
"
-"zgodne lub sÄ
odpowiednikami procesorów Intela, również mogÄ
byÄ użyte z "
-"FedorÄ
."
+"Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006\n"
+"Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2007"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego oraz jest "
-"zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zainstalowaÄ na PlayStation 3, najpierw zaktualizuj oprogramowanie "
+#~ "konsoli do 1.60 lub późniejszej wersji. Program startowy \"Other OS\" "
+#~ "musi zostaÄ zainstalowany na flashu, zgodnie z instrukcjami pod <ulink "
+#~ "url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. "
+#~ "Odpowiedni obraz programu startowego znajduje siÄ na noÅniku "
+#~ "instalacyjnym Fedory 8. Po zainstalowaniu programu startowego PlayStation "
+#~ "3 powinno uruchomiÄ siÄ z noÅnika instalacyjnego Fedory. Wybierz "
+#~ "<option>linux64</option> z graficznego menu startowego. Aby dowiedzieÄ "
+#~ "siÄ wiÄcej o Fedorze i PlayStation 3 lub Fedorze i PowerPC, doÅÄ
cz do "
+#~ "<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
+#~ "\">listy mailingowej PPC Fedory</ulink> lub kanaÅu <systemitem class="
+#~ "\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> na <ulink url=\"http://freenode.net/"
+#~ "\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: klasy Pentium 200 MHz bÄ
dź lepszy"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Uruchamianie sieciowe"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz bÄ
dź lepszy"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program startowy <command>yaboot</command> obsÅuguje uruchamianie TFTP "
+#~ "dla pSeries IBM-a i Macintoshy Apple'a. Projekt Fedora namawia do "
+#~ "używania <command>yaboot</command> zamiast obrazów <command>netboot</"
+#~ "command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specyficzne informacje o x86 dla Fedory"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta sekcja omawia specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzÄtowej "
+#~ "x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Wymagania przestrzeni dyskowej przedstawione poniżej reprezentujÄ
miejsce na "
-"dysku zajmowane przez FedorÄ 8 po zakoÅczeniu instalacji. Jednakże, "
-"dodatkowa przestrzeÅ dyskowa jest wymagana podczas instalacji do "
-"obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeÅ dyskowa "
-"odpowiada rozmiarowi <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na "
-"pierwszej pÅyty instalacyjnej) plus rozmiar plików w <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przed użyciem specyficznych funkcji Fedory 8 podczas lub po instalacji, "
+#~ "możesz potrzebowaÄ dokÅadnej wiedzy o innych skÅadnikach sprzÄtowych, "
+#~ "takich jak karty graficzne i sieciowe."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specyficzne informacje o x86_64 dla Fedory"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "NastÄpujÄ
ce specyfikacje CPU sÄ
przedstawione zgodnie z warunkami "
+#~ "procesorów Intela. Inne procesory, jak na przykÅad te od AMD, Cyriksa i "
+#~ "VIA, które sÄ
zgodne lub sÄ
odpowiednikami procesorów Intela, również "
+#~ "mogÄ
byÄ użyte z FedorÄ
."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Ta sekcja omawia specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzÄtowej "
-"x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego oraz jest "
+#~ "zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86_64"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: klasy Pentium 200 MHz bÄ
dź lepszy"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagania pamiÄci x86_64"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz bÄ
dź lepszy"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Wymagane miejsce na dysku dla x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagania przestrzeni dyskowej przedstawione poniżej reprezentujÄ
miejsce "
+#~ "na dysku zajmowane przez FedorÄ 8 po zakoÅczeniu instalacji. Jednakże, "
+#~ "dodatkowa przestrzeÅ dyskowa jest wymagana podczas instalacji do "
+#~ "obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeÅ dyskowa "
+#~ "odpowiada rozmiarowi <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na "
+#~ "pierwszej pÅyty instalacyjnej) plus rozmiar plików w <filename class="
+#~ "\"directory\">/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006\n"
-"Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2007"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specyficzne informacje o x86_64 dla Fedory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta sekcja omawia specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzÄtowej "
+#~ "x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Wymagania sprzÄtowe x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Wymagania pamiÄci x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimalny RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimalny RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Zalecany RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Wymagane miejsce na dysku dla x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- pt_BR.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.18
+++ pt_BR.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.19
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -4868,7 +4868,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Exigências para Hardwares PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processador e Memória"
@@ -4909,7 +4909,7 @@
msgstr ""
"Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MB de RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Exigências de Espaço no Disco RÃgido"
@@ -4931,8 +4931,7 @@
"Instalação 1) mais o tamanho dos arquivos no diretório <filename class="
"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> no sistema instalado."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4944,8 +4943,7 @@
"os pacotes. Os pacotes instalados completos podem ocupar mais de 9 GB de "
"espaço em disco."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5072,10 +5070,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Você também pode configurar o OpenFirmware no Pegasos para tornar o sistema "
"do Fedora inicializável manualmente. Para fazer isto, use as variáveis de "
@@ -5092,207 +5089,221 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Para instalação no PlayStation 3, atualize primeiro para o firmware versão "
-"1.60 ou superior. O carregador de boot \"Other OS\" deverá ser instalado na "
-"flash, de acordo com as instruções em <ulink url=\"http://www.playstation."
-"com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Há uma imagem com o gerenciador de "
-"inicialização apropriado na mÃdia de instalação do Fedora 8. Uma vez que o "
-"carregador de inicialização esteja instalado, o PlayStation 3 deverá "
-"inicializar a partir da mÃdia de instalação do Fedora. Selecione a opção "
-"<option>linux64</option> no menu de inicialização gráfico. Para mais "
-"informações sobre Fedora e PlayStation 3 ou Fedora no PowerPC em geral, "
-"entre na <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
-"\">lista de discussão Fedora-PPC </ulink> ou no canal <systemitem class="
-"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> na <ulink url=\"http://freenode.net/"
-"\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Inicialização pela Rede"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão "
-"localizados no diretório <filename class=\"directory\">images/netboot/</"
-"filename> da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização "
-"pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"O <command>yaboot</command> suporta inicialização via TFTP para IBM pSeries "
-"e Apple Macintosh. O Projeto Fedora encoraja o uso do <command>yaboot</"
-"command> ao invés das imagens <command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Casos especÃficos para x86 no Fedora"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Esta seção cobre qualquer informação especÃfica que você possa precisar "
-"saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Exigências para hardwares x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Tendo em vista usar funcionalidades especÃficas do Fedora 8 durante ou "
-"depois da instalação, você talvez precise conhecer detalhes de outros "
-"componentes de hardware como placas de vÃdeo e rede."
+"Imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão "
+"localizados no diretório <filename class=\"directory\">images/netboot/</"
+"filename> da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização "
+"pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"As seguintes especificações de CPU são informadas em termos de processadores "
-"Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compatÃveis "
-"e equivalentes aos seguintes processadores Intel, também podem ser usados "
-"com o Fedora."
+"Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.\n"
+"Valnir Ferreira Jr <vferreir at redhat.com>, 2006.\n"
+"Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007.\n"
+"Licio Fonseca <licio at fedoraproject.org>, 2007.\n"
+"Roberto Bechtlufft <robertobech at gmail.com>, 2007.\n"
+"Davidson Paulo <dpaulo at fedoraproject.org>, 2007."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"O Fedora 8 requer um processador Intel Pentium ou superior e é otimizado "
-"para Pentium 4 e anteriores."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para instalação no PlayStation 3, atualize primeiro para o firmware "
+#~ "versão 1.60 ou superior. O carregador de boot \"Other OS\" deverá ser "
+#~ "instalado na flash, de acordo com as instruções em <ulink url=\"http://"
+#~ "www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Há uma imagem com o "
+#~ "gerenciador de inicialização apropriado na mÃdia de instalação do Fedora "
+#~ "8. Uma vez que o carregador de inicialização esteja instalado, o "
+#~ "PlayStation 3 deverá inicializar a partir da mÃdia de instalação do "
+#~ "Fedora. Selecione a opção <option>linux64</option> no menu de "
+#~ "inicialização gráfico. Para mais informações sobre Fedora e PlayStation 3 "
+#~ "ou Fedora no PowerPC em geral, entre na <ulink url=\"http://lists."
+#~ "infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">lista de discussão Fedora-PPC "
+#~ "</ulink> ou no canal <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> na <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Recomendado para modo texto: Pentium 200 MHz ou superior"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Inicialização pela Rede"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400 MHz ou superior"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "O <command>yaboot</command> suporta inicialização via TFTP para IBM "
+#~ "pSeries e Apple Macintosh. O Projeto Fedora encoraja o uso do "
+#~ "<command>yaboot</command> ao invés das imagens <command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Memória RAM mÃnima para o modo texto: 128MB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Casos especÃficos para x86 no Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Memória RAM mÃnima para a interface gráfica: 192MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta seção cobre qualquer informação especÃfica que você possa precisar "
+#~ "saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 256MB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Exigências para hardwares x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em "
-"disco usado pelo Fedora 8 depois que uma instalação é completada. "
-"Entretanto, espaço em disco adicional é necessário durante a instalação para "
-"suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicional "
-"corresponde ao tamanho do arquivo <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
-"filename> no Disco de Instalação 1, mais o tamanho dos arquivos do diretório "
-"<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> no sistema instalado."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Casos especÃficos para x86_64 no Fedora"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tendo em vista usar funcionalidades especÃficas do Fedora 8 durante ou "
+#~ "depois da instalação, você talvez precise conhecer detalhes de outros "
+#~ "componentes de hardware como placas de vÃdeo e rede."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Esta seção cobre qualquer informação especÃfica que você possa precisar "
-"saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "As seguintes especificações de CPU são informadas em termos de "
+#~ "processadores Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA "
+#~ "que são compatÃveis e equivalentes aos seguintes processadores Intel, "
+#~ "também podem ser usados com o Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Exigências para Hardwares para x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Exigências de Memória para x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Memória RAM mÃnima para o modo texto: 256MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Memória RAM mÃnima para a interface gráfica: 384MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 512MB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Exigências de Espaço no Disco RÃgido para x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora 8 requer um processador Intel Pentium ou superior e é otimizado "
+#~ "para Pentium 4 e anteriores."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.\n"
-"Valnir Ferreira Jr <vferreir at redhat.com>, 2006.\n"
-"Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007.\n"
-"Licio Fonseca <licio at fedoraproject.org>, 2007.\n"
-"Roberto Bechtlufft <robertobech at gmail.com>, 2007.\n"
-"Davidson Paulo <dpaulo at fedoraproject.org>, 2007."
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Recomendado para modo texto: Pentium 200 MHz ou superior"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400 MHz ou superior"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM mÃnima para o modo texto: 128MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM mÃnima para a interface gráfica: 192MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 256MB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em "
+#~ "disco usado pelo Fedora 8 depois que uma instalação é completada. "
+#~ "Entretanto, espaço em disco adicional é necessário durante a instalação "
+#~ "para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicional "
+#~ "corresponde ao tamanho do arquivo <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> no Disco de Instalação 1, mais o tamanho dos arquivos do "
+#~ "diretório <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> no "
+#~ "sistema instalado."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Casos especÃficos para x86_64 no Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta seção cobre qualquer informação especÃfica que você possa precisar "
+#~ "saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Exigências para Hardwares para x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Exigências de Memória para x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM mÃnima para o modo texto: 256MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM mÃnima para a interface gráfica: 384MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 512MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Exigências de Espaço no Disco RÃgido para x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/pt.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- pt.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.14
+++ pt.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.15
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:50+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -5123,7 +5123,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Requisitos do 'Hardware' PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processador e memória"
@@ -5163,7 +5163,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Espaço em disco"
@@ -5185,8 +5185,7 @@
"Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em <filename class="
"\"directory\">/var/lib/rpm</filename>, no sistema instalado."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -5198,8 +5197,7 @@
"instalação \"completa\". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB "
"de espaço em disco."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -5329,10 +5327,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Também terá de configurar o OpenFirmware manualmente no Pegasos para poder "
"arrancar o sistema Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as "
@@ -5349,18 +5346,18 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
#, fuzzy
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
@@ -5368,181 +5365,202 @@
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Para instalar numa PlayStation 3, actualize primeiro para o firmware 1.60 ou "
-"posterior. O gestor de arranque do \"Outro SO\" deverá estar instalado na "
-"Flash, seguindo as instruções em <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/>. Existe uma imagem adequada para o gestor de "
-"arranque nos discos de instalação do Fedora 8. Logo que o gestor de arranque "
-"esteja instalado, a PlayStation 3 deverá arrancar a partir dos discos de "
-"instalação do Fedora. Seleccione a opção <option>linux64</option> no menu "
-"gráfico de arranque. Para mais informações sobre o Fedora e a PlayStation3 "
-"ou o Fedora no PowerPC de um modo geral, junte-se à <ulink url=\"http://"
-"lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">lista de correio do Fedora-"
-"PPC</ulink> ou ao canal <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> do <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Arranque pela rede"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco "
-"RAM na pasta <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> da "
-"árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através do "
-"TFTP, mas poderão ser usadas de varias formas."
+"Para uma instalação na PlayStation 3, actualize primeiro para o 'firmware' "
+"1.60 ou posterior. Deverá estar instalad o gestor de arranque \"Other OS"
+"\" (Outro SO) na Flash, seguindo as instruções em <ulink url=\"http://www."
+"playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Na altura em que isto foi "
+"escrito, ainda não está disponÃvel um gestor de arranque especÃfico do "
+"Fedora; na altura em que o Fedora 7 for lançado, esta lacuna já deverá estar "
+"resolvida."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"O <command>yaboot</command> suporta o arranque via TFTP no IBM eServer "
-"pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do <command>yaboot</command> em "
-"vez das imagens do <command>netboot</command> é aconselhado."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Especificidades do x86 no Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Esta secção cobre as informações especÃficas que precise de saber acerca do "
-"Fedora e da plataforma de 'hardware' x86."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Requisitos do 'hardware' x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Para usar as funcionalidades especÃficas do Fedora 8, durante ou após a "
-"instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes "
-"de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede."
+"Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco "
+"RAM na pasta <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> da "
+"árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através do "
+"TFTP, mas poderão ser usadas de varias formas."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores "
-"da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e "
-"VIA, que são compatÃveis ou equivalentes aos seguintes processadores da "
-"Intel, também poderão ser usados com o Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"O Fedora 8 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-"
-"se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para instalar numa PlayStation 3, actualize primeiro para o firmware 1.60 "
+#~ "ou posterior. O gestor de arranque do \"Outro SO\" deverá estar instalado "
+#~ "na Flash, seguindo as instruções em <ulink url=\"http://www.playstation."
+#~ "com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Existe uma imagem adequada para o "
+#~ "gestor de arranque nos discos de instalação do Fedora 8. Logo que o "
+#~ "gestor de arranque esteja instalado, a PlayStation 3 deverá arrancar a "
+#~ "partir dos discos de instalação do Fedora. Seleccione a opção "
+#~ "<option>linux64</option> no menu gráfico de arranque. Para mais "
+#~ "informações sobre o Fedora e a PlayStation3 ou o Fedora no PowerPC de um "
+#~ "modo geral, junte-se à <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
+#~ "listinfo/fedora-ppc\">lista de correio do Fedora-PPC</ulink> ou ao canal "
+#~ "<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> do <ulink url="
+#~ "\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Arranque pela rede"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "O <command>yaboot</command> suporta o arranque via TFTP no IBM eServer "
+#~ "pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do <command>yaboot</command> "
+#~ "em vez das imagens do <command>netboot</command> é aconselhado."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "RAM mÃnima para o modo de texto: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Especificidades do x86 no Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "RAM mÃnima para o modo gráfico: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta secção cobre as informações especÃficas que precise de saber acerca "
+#~ "do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Requisitos do 'hardware' x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em "
-"disco ocupado pelo Fedora 8, após terminar a instalação. Contudo, será "
-"necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para "
-"suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional "
-"corresponde ao tamanho do <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (no "
-"Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename>, no sistema instalado."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar as funcionalidades especÃficas do Fedora 8, durante ou após a "
+#~ "instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros "
+#~ "componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Especificidades do x86_64 no Fedora"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de "
+#~ "processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas "
+#~ "da AMD, Cyrix e VIA, que são compatÃveis ou equivalentes aos seguintes "
+#~ "processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Esta secção cobre as informações especÃficas que precise de saber acerca do "
-"Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora 8 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e "
+#~ "encontra-se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Requisitos do 'hardware' x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Requisitos de memória do x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "RAM mÃnima para o modo de texto: 256MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "RAM mÃnima para o modo gráfico: 384MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Requisitos de espaço em disco para o x86_64"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnima para o modo de texto: 128MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnima para o modo gráfico: 192MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256MiB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço "
+#~ "em disco ocupado pelo Fedora 8, após terminar a instalação. Contudo, será "
+#~ "necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, "
+#~ "para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional "
+#~ "corresponde ao tamanho do <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> "
+#~ "(no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename>, no sistema instalado."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Especificidades do x86_64 no Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta secção cobre as informações especÃficas que precise de saber acerca "
+#~ "do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisitos do 'hardware' x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisitos de memória do x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnima para o modo de texto: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "RAM mÃnima para o modo gráfico: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Requisitos de espaço em disco para o x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
@@ -7315,22 +7333,6 @@
#~ msgstr "Sony Play<emphasis role=\"strong\"/>Station 3"
#~ msgid ""
-#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
-#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
-#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-#~ "openplatform/manual.html\"/>. At the time of writing, a Fedora-specific "
-#~ "boot loader is not yet available; by the time of the release of Fedora 7 "
-#~ "this lack should be remedied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para uma instalação na PlayStation 3, actualize primeiro para o "
-#~ "'firmware' 1.60 ou posterior. Deverá estar instalad o gestor de arranque "
-#~ "\"Other OS\" (Outro SO) na Flash, seguindo as instruções em <ulink url="
-#~ "\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Na altura "
-#~ "em que isto foi escrito, ainda não está disponÃvel um gestor de arranque "
-#~ "especÃfico do Fedora; na altura em que o Fedora 7 for lançado, esta "
-#~ "lacuna já deverá estar resolvida."
-
-#~ msgid ""
#~ "Fedora Overview (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>)"
#~ msgstr ""
#~ "Introdução ao Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- ru.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.13
+++ ru.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -4483,7 +4483,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
#, fuzzy
msgid "Processor and memory"
msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¸ опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
@@ -4528,7 +4528,7 @@
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 400 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ лÑÑÑе, 256ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ "
"ÐÐУ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
#, fuzzy
msgid "Hard disk space"
msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº пÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ Ð½Ð° жÑÑÑком диÑке"
@@ -4552,8 +4552,7 @@
"плÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов в каÑалоге <filename>/var/lib/rpm</filename> в "
"ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
#, fuzzy
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -4566,8 +4565,7 @@
"пакеÑÑ â дополниÑелÑно 175 ÐбайÑ. ÐолнÑй ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½Ð° "
"диÑке более 9ÐбайÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4703,10 +4701,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Ðам Ñак же поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ OpenFirmware на маÑине Pegasos Ð´Ð»Ñ "
"загÑÑзки ÑÑÑановленной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora Core. ÐÐ»Ñ ÑÑого вам поÑÑебÑеÑÑÑ "
@@ -4722,203 +4719,194 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ÐагÑÑзка по ÑеÑи"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"РкаÑалоге <filename>images/netboot/</filename>деÑева ÑÑÑановки ÑобÑÐ°Ð½Ñ "
-"обÑÐ°Ð·Ñ ÑÑÑановоÑного ÑдÑа и ramdisk. Ðни пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки по ÑеÑи "
-"Ñ Ð¸ÑполÑзованием TFTP, но могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸ инÑми ÑпоÑобами."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"Ðоманда <command>yaboot</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð¾ TFTP на ÑеÑвеÑаÑ
"
-"IBM eServer pSeries и Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑ <command>yaboot</command> вмеÑÑо ÑеÑевÑÑ
загÑÑзоÑнÑÑ
обÑазов "
-"<command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобенноÑÑи x86 в Fedora"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
#, fuzzy
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ Fedora "
-"Core и плаÑÑоÑме x86."
+"РкаÑалоге <filename>images/netboot/</filename>деÑева ÑÑÑановки ÑобÑÐ°Ð½Ñ "
+"обÑÐ°Ð·Ñ ÑÑÑановоÑного ÑдÑа и ramdisk. Ðни пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки по ÑеÑи "
+"Ñ Ð¸ÑполÑзованием TFTP, но могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸ инÑми ÑпоÑобами."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
+
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзка по ÑеÑи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоманда <command>yaboot</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð¾ TFTP на "
+#~ "ÑеÑвеÑаÑ
IBM eServer pSeries и Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÐµÑ "
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ <command>yaboot</command> вмеÑÑо ÑеÑевÑÑ
загÑÑзоÑнÑÑ
обÑазов "
+#~ "<command>netboot</command>."
+
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ÐÑобенноÑÑи x86 в Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ Fedora "
+#~ "Core и плаÑÑоÑме x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе возможноÑÑи Fedora Core 6 в пÑоÑеÑÑе или по "
-"завеÑÑении пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики "
-"дÑÑгиÑ
аппаÑаÑнÑÑ
компоненÑов, ÑакиÑ
как ÑеÑевой или видеоадапÑеÑ."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"СледÑÑÑие ÑпеÑиÑикаÑии пÑоÑеÑÑоÑов опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑминаÑ
пÑоÑеÑÑоÑов Intel. "
-"ÐÑÑгие пÑоÑеÑÑоÑÑ (в ÑаÑÑноÑÑи, пÑедлагаемÑе компаниÑми AMD, Cyrix и VIA), "
-"ÑовмеÑÑимÑе и ÑквиваленÑнÑе ÑледÑÑÑим пÑоÑеÑÑоÑам Intel, Ñакже могÑÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ñ Fedora Core."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе возможноÑÑи Fedora Core 6 в пÑоÑеÑÑе или по "
+#~ "завеÑÑении пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ "
+#~ "Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики дÑÑгиÑ
аппаÑаÑнÑÑ
компоненÑов, ÑакиÑ
как ÑеÑевой или "
+#~ "видеоадапÑеÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora Core 6 ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие пÑоÑеÑÑоÑа Intel Pentium или лÑÑÑе, и она "
-"опÑимизиÑована под Pentium 4 и более поздние пÑоÑеÑÑоÑÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледÑÑÑие ÑпеÑиÑикаÑии пÑоÑеÑÑоÑов опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑминаÑ
пÑоÑеÑÑоÑов "
+#~ "Intel. ÐÑÑгие пÑоÑеÑÑоÑÑ (в ÑаÑÑноÑÑи, пÑедлагаемÑе компаниÑми AMD, Cyrix "
+#~ "и VIA), ÑовмеÑÑимÑе и ÑквиваленÑнÑе ÑледÑÑÑим пÑоÑеÑÑоÑам Intel, Ñакже "
+#~ "могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ñ Fedora Core."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 200 ÐÐÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑа Pentium или "
-"лÑÑÑе"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Core 6 ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие пÑоÑеÑÑоÑа Intel Pentium или лÑÑÑе, и она "
+#~ "опÑимизиÑована под Pentium 4 и более поздние пÑоÑеÑÑоÑÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 400 ÐÐÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑа Pentium II или лÑÑÑе"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 200 ÐÐÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑа Pentium или "
+#~ "лÑÑÑе"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ 400 ÐÐÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑа Pentium II или лÑÑÑе"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: 128 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: 128 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого: 192 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого: 192 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: 256 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: 256 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"РпеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже ÑÑебованиÑÑ
к диÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ "
-"ÑазмеÑ, занимаемÑй ÑиÑÑемой Fedora Core 6 поÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. Ðднако "
-"Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñамой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки необÑ
одимо дополниÑелÑное диÑковое "
-"пÑоÑÑÑанÑÑво. Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑого пÑоÑÑÑанÑÑва ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑазмеÑÑ Ñайла "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на пеÑвом ÑÑÑановоÑном диÑке) "
-"плÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов в каÑалоге <filename>/var/lib/rpm</filename> в "
-"ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме."
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "РпеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже ÑÑебованиÑÑ
к диÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ "
+#~ "ÑазмеÑ, занимаемÑй ÑиÑÑемой Fedora Core 6 поÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. "
+#~ "Ðднако Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñамой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки необÑ
одимо дополниÑелÑное "
+#~ "диÑковое пÑоÑÑÑанÑÑво. Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑого пÑоÑÑÑанÑÑва ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑазмеÑÑ "
+#~ "Ñайла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на пеÑвом "
+#~ "ÑÑÑановоÑном диÑке) плÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов в каÑалоге <filename>/var/lib/rpm</"
+#~ "filename> в ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобенноÑÑи x86_64 в Fedora"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ÐÑобенноÑÑи x86_64 в Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ Fedora "
-"Core и плаÑÑоÑме x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ Fedora "
+#~ "Core и плаÑÑоÑме x86_64."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
#, fuzzy
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
#, fuzzy
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº памÑÑи Ð´Ð»Ñ x86_64"
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº памÑÑи Ð´Ð»Ñ x86_64"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: 128 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: 128 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
#, fuzzy
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого: 192 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "ÐинимÑм Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого: 192 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: 512 ÐбайÑ"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: 512 ÐбайÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
#, fuzzy
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº пÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ Ð½Ð° жÑÑÑком диÑке"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº пÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ Ð½Ð° жÑÑÑком диÑке"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sk.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- sk.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.16
+++ sk.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Lubomir Kundrak <lkundrak at redhat.com>\n"
"Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -4759,7 +4759,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Hardvérové požiadavky na PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Procesor a pamäť"
@@ -4799,7 +4799,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "OdporúÄania pre grafický režim: 400 MHz G3 alebo lepÅ¡ie, 256MiB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Miesto na pevnom disku"
@@ -4820,8 +4820,7 @@
"filename> (na InÅ¡talaÄnom Disku 1) s veľkosÅ¥ou súborob v adresári <filename "
"class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> v naištalovanom systéme."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4832,8 +4831,7 @@
"minimálnej inÅ¡talácià do 175 MiB pri kompletnej inÅ¡taláciÃ. Ãplná sada "
"balÃÄkov môže zabra viac než 9 GiB diskového priestoru."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4956,10 +4954,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Tiež musÃte nakonfigurovaÅ¥ OpenFirmware na Pegasose manuálne aby bol "
"nainštalovaný Fedora systém spustiteľný. Treba pre to vhodne nastaviť "
@@ -4975,201 +4972,214 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-# nefim
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Pre inštaláciu na PlayStation 3, najprv aktualizujte firmware na verziu 1.60 "
-"alebo neskorÅ¡iu. ZavádzaÄ pre \"Other OS\" musà byÅ¥ nainÅ¡talovaný vo flash "
-"pamäti, riaÄte sa inÅ¡trukciami na <ulink url=\"http://www.playstation.com/"
-"ps3-openplatform/manual.html\"/>. Vhodný štartovacà obraz sa nachádza na "
-"inÅ¡talaÄnom médiu Fedora 8. Ak je už zavádzaÄ nainÅ¡talovaný, PlayStation 3 "
-"by mal naÅ¡tartovaÅ¥ z inÅ¡talaÄného média Fedory. Vyberte voľbu "
-"<option>linux64</option> z grafického štartovacieho menu. Pre viac "
-"informácià o Fedore na PlayStatione 3 alebo Fedore na PowerPC vo "
-"všeobecnosti sa prhláste do <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
-"listinfo/fedora-ppc\">mailing listu Fedora-PPC</ulink> alebo na kanál "
-"<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> v sieti <ulink url="
-"\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Å tartovanie zo siete"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Kombinované obrazy obsahujúce inÅ¡talaÄný kernel a ramdisku sú umiestnené v "
-"adresári <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
-"inÅ¡talaÅ¡ného stromu. Sú urÄené na spúšťanie zo siete pomocou TFTP, no môžu "
-"byÅ¥ využÃvané mnoho spôsobmi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"ZavádzaÄ <command>yaboot</command> podporuje TFTP spúštanie pre IBM pSeries "
-"a Apple Macintosh. Fedora Projekt doporuÄuje použÃvanie <command>yaboot</"
-"command> pred <command>netboot</command> obrazmi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Špecifiká Fedory pre x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Táto sekcia obsahuje informácie špecifické pre Fedoru na hardvérovej "
-"platforme x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Hardvérové požiadavky pre x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Za úÄelom použitia Å¡pecifických funkcià Fedory 8 poÄas alebo po inÅ¡talácii "
-"by ste mali poznať podrobnosti o ostatných hardvérových komponentov ako "
-"naprÃklad o video a sieÅ¥ových kartách."
+"Kombinované obrazy obsahujúce inÅ¡talaÄný kernel a ramdisku sú umiestnené v "
+"adresári <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"inÅ¡talaÅ¡ného stromu. Sú urÄené na spúšťanie zo siete pomocou TFTP, no môžu "
+"byÅ¥ využÃvané mnoho spôsobmi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"Nasledovné CPU špecifikácie sa vzťahujú na procesory Intel. Ostatné "
-"procesory, ako naprÃklad od AMD, Cyrix a VIA, ktoré sú kompatibilné a "
-"ekvivalentné k nasledovným Intel procesorom, môžu byÅ¥ tiež použÃvané s "
-"Fedorou."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "PoÄakovanie prekladateľom"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 požaduje Intel Pentium alebo lepšà procesor a je optimalizovaná pre "
-"Pentium 4 a neskoršie procesory."
+# nefim
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre inštaláciu na PlayStation 3, najprv aktualizujte firmware na verziu "
+#~ "1.60 alebo neskorÅ¡iu. ZavádzaÄ pre \"Other OS\" musà byÅ¥ nainÅ¡talovaný "
+#~ "vo flash pamäti, riaÄte sa inÅ¡trukciami na <ulink url=\"http://www."
+#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. Vhodný štartovacà obraz "
+#~ "sa nachádza na inÅ¡talaÄnom médiu Fedora 8. Ak je už zavádzaÄ "
+#~ "nainÅ¡talovaný, PlayStation 3 by mal naÅ¡tartovaÅ¥ z inÅ¡talaÄného média "
+#~ "Fedory. Vyberte voľbu <option>linux64</option> z grafického štartovacieho "
+#~ "menu. Pre viac informácià o Fedore na PlayStatione 3 alebo Fedore na "
+#~ "PowerPC vo všeobecnosti sa prhláste do <ulink url=\"http://lists."
+#~ "infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">mailing listu Fedora-PPC</"
+#~ "ulink> alebo na kanál <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> v sieti <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"OdporúÄanie pre textový režim: 200 MHz procesor triedy Pentium alebo lepÅ¡Ã"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Å tartovanie zo siete"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "OdporúÄanie pre grafický mód: 400 MHz Pentium II alebo lepÅ¡Ã"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "ZavádzaÄ <command>yaboot</command> podporuje TFTP spúštanie pre IBM "
+#~ "pSeries a Apple Macintosh. Fedora Projekt doporuÄuje použÃvanie "
+#~ "<command>yaboot</command> pred <command>netboot</command> obrazmi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Špecifiká Fedory pre x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto sekcia obsahuje informácie špecifické pre Fedoru na hardvérovej "
+#~ "platforme x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "OdporúÄaná RAM pre grafický režim: 256MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Hardvérové požiadavky pre x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Požiadavky na diskový priestor uvedené nižšie berú do úvahy priestor, ktorý "
-"zaberá Fedora 8 po inÅ¡talácii. AvÅ¡ak poÄas inÅ¡talácie je naviac požadované "
-"miesto pre podporu inÅ¡talaÄného prostredia. Tento dodatoÄný priestor je "
-"ekvivalentný súÄtu veľkosti súboru <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
-"filename> (na InÅ¡talaÄnom Disku 1) s veľkosÅ¥ou súborob v adresári <filename "
-"class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> v naištalovanom systéme."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za úÄelom použitia Å¡pecifických funkcià Fedory 8 poÄas alebo po "
+#~ "inštalácii by ste mali poznať podrobnosti o ostatných hardvérových "
+#~ "komponentov ako naprÃklad o video a sieÅ¥ových kartách."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Špecifiká Fedory pre x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledovné CPU špecifikácie sa vzťahujú na procesory Intel. Ostatné "
+#~ "procesory, ako naprÃklad od AMD, Cyrix a VIA, ktoré sú kompatibilné a "
+#~ "ekvivalentné k nasledovným Intel procesorom, môžu byÅ¥ tiež použÃvané s "
+#~ "Fedorou."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Táto sekcia obsahuje informácie špecifické pre Fedoru na hardvérovej "
-"platforme x86_64."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 požaduje Intel Pentium alebo lepšà procesor a je optimalizovaná "
+#~ "pre Pentium 4 a neskoršie procesory."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Hardvérové požiadavky pre x86_64"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr ""
+#~ "OdporúÄanie pre textový režim: 200 MHz procesor triedy Pentium alebo lepÅ¡Ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Pamäťové požiadavky pre x86_64"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "OdporúÄanie pre grafický mód: 400 MHz Pentium II alebo lepÅ¡Ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 192MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "OdporúÄaná RAM pre grafický režim: 512MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "OdporúÄaná RAM pre grafický režim: 256MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Požadované miesto na pevnom disku pre x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Požiadavky na diskový priestor uvedené nižšie berú do úvahy priestor, "
+#~ "ktorý zaberá Fedora 8 po inÅ¡talácii. AvÅ¡ak poÄas inÅ¡talácie je naviac "
+#~ "požadované miesto pre podporu inÅ¡talaÄného prostredia. Tento dodatoÄný "
+#~ "priestor je ekvivalentný súÄtu veľkosti súboru <filename>/Fedora/base/"
+#~ "stage2.img</filename> (na InÅ¡talaÄnom Disku 1) s veľkosÅ¥ou súborob v "
+#~ "adresári <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> v "
+#~ "naištalovanom systéme."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "PoÄakovanie prekladateľom"
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Špecifiká Fedory pre x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto sekcia obsahuje informácie špecifické pre Fedoru na hardvérovej "
+#~ "platforme x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hardvérové požiadavky pre x86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Pamäťové požiadavky pre x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "OdporúÄaná RAM pre grafický režim: 512MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Požadované miesto na pevnom disku pre x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- sr_Latn.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.19
+++ sr_Latn.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:52-0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC hardverski zahtevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Procesor i memorija"
@@ -4833,7 +4833,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "PreporuÄeno za grafiÄki režim: 400 MHz G3 ili bolje, sa 256MB RAM-a."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Prostor na Ävrstom disku"
@@ -4854,8 +4854,7 @@
"Instalacionom disku 1) plus veliÄini datoteka u <filename class=\"directory"
"\">/var/lib/rpm</filename> na instaliranom sistemu."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4866,8 +4865,7 @@
"za najmanju instalaciju do Äak 175 MB dodatnog prostora za instalaciju "
"âsvegaâ. Potpun skup paketa može zauzeti preko 9 GB prostora na disku."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4992,10 +4990,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"TakoÄe, morate podesiti OpenFirmware na Pegasosu ruÄno da omoguÄite "
"pokretanje instaliranog Fedora sistema. Ovo se obavlja postavljanjem "
@@ -5012,201 +5009,213 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Za instalaciju na PlayStation 3, prvo ažurirajte firmver na 1.60 ili "
-"kasniji. PokretaÄki program âDrugi OSâ mora biti instaliran u fleÅ¡ memoriju, "
-"prateÄi uputstva na <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
-"manual.html\"/> stranici. Prikladni pokretaÄki program se nalazi na Fedora 8 "
-"instalacionoj mediji. Posle instalacije pokretaÄkog programa, PlayStation 3 "
-"bi trebalo da se pokrene sa Fedora instalacione medije. Izaberite "
-"<option>linux64</option> u grafiÄkom meniju za pokretanje. Za viÅ¡e podataka "
-"o Fedori i Playstation3 ili Fedori na PowerPC-u uopšte, pridružite se <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"dopisnom društvu</ulink> ili <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> kanalu na <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> "
-"serveru."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Mrežno pokretanje"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Kombinovani otisci koji sadrže jezgro i RAM disk instalatera se nalaze u "
-"direktorijumu <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
-"stabla instalacije. Oni su namenjeni za mrežno pokretanje sa TFTP-om, ali se "
-"mogu koristiti na viÅ¡e naÄina."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"PokretaÄki program <command>yaboot</command> podržava TFTP pokretanje za IBM "
-"pSeries i Apple Macintosh. Fedora projekat ohrabruje koriÅ¡Äenje "
-"<command>yaboot</command> umesto <command>netboot</command> otisaka."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 specifiÄnosti za Fedoru"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Ovaj odeljak pokriva ma koje specifiÄne podatke koje treba da znate o Fedora "
-"i x86 hardverskoj platformi."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 hardverski zahtevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Da bi koristili naroÄite moguÄnosti Fedore 8 tokom instalacije, možda Äe "
-"biti potrebno poznavanje detalja drugih delova hardvera kao Å¡to su video i "
-"mrežne kartice."
+"Kombinovani otisci koji sadrže jezgro i RAM disk instalatera se nalaze u "
+"direktorijumu <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"stabla instalacije. Oni su namenjeni za mrežno pokretanje sa TFTP-om, ali se "
+"mogu koristiti na viÅ¡e naÄina."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"SledeÄe CPU specifikacije su navedene u terminima Intel procesora. Drugi "
-"procesori, kao oni od AMD, Cyrix, i VIA koji su usklaÄeni ili istovetni sa "
-"Intel procesorima, se mogu takoÄe koristiti uz Fedoru."
+"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
+"Igor NestoroviÄ <igor at prevod.org>, 2006.\n"
+"Igor MiletiÄ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 zahteva Intel Pentium ili bolji procesor, a prilagoÄena je za "
-"Pentium 4 i kasnije procesore."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za instalaciju na PlayStation 3, prvo ažurirajte firmver na 1.60 ili "
+#~ "kasniji. PokretaÄki program âDrugi OSâ mora biti instaliran u fleÅ¡ "
+#~ "memoriju, prateÄi uputstva na <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/> stranici. Prikladni pokretaÄki program se "
+#~ "nalazi na Fedora 8 instalacionoj mediji. Posle instalacije pokretaÄkog "
+#~ "programa, PlayStation 3 bi trebalo da se pokrene sa Fedora instalacione "
+#~ "medije. Izaberite <option>linux64</option> u grafiÄkom meniju za "
+#~ "pokretanje. Za više podataka o Fedori i Playstation3 ili Fedori na "
+#~ "PowerPC-u uopšte, pridružite se <ulink url=\"http://lists.infradead.org/"
+#~ "mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC dopisnom društvu</ulink> ili "
+#~ "<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> kanalu na <ulink "
+#~ "url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> serveru."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "PreporuÄljivo za tekstualni režim: 200 MHz Pentium klase ili bolji"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Mrežno pokretanje"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "PreporuÄljivo za grafiku: 400 MHz Pentium II ili bolji"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "PokretaÄki program <command>yaboot</command> podržava TFTP pokretanje za "
+#~ "IBM pSeries i Apple Macintosh. Fedora projekat ohrabruje koriÅ¡Äenje "
+#~ "<command>yaboot</command> umesto <command>netboot</command> otisaka."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni režim: 128MB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 specifiÄnosti za Fedoru"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za grafiku: 192MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj odeljak pokriva ma koje specifiÄne podatke koje treba da znate o "
+#~ "Fedora i x86 hardverskoj platformi."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "PreporuÄljivo RAM-a za grafiku: 256MB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 hardverski zahtevi"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Zahtevi prostora na disku koji su navedeni ispod predstavljaju prostor koji "
-"zauzima Fedora 8 nakon zavrÅ¡etka instalacije. MeÄutim, dodatan prostor je "
-"neophodan tokom instalacije za podršku okruženja instalacije. Ovaj dodatan "
-"prostor odgovara veliÄini <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> na "
-"Instalacionom disku 1 plus veliÄini datoteka u <filename class=\"directory"
-"\">/var/lib/rpm</filename> na instaliranom sistemu."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bi koristili naroÄite moguÄnosti Fedore 8 tokom instalacije, možda Äe "
+#~ "biti potrebno poznavanje detalja drugih delova hardvera kao Å¡to su video "
+#~ "i mrežne kartice."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86_64 specifiÄnosti za Fedoru"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "SledeÄe CPU specifikacije su navedene u terminima Intel procesora. Drugi "
+#~ "procesori, kao oni od AMD, Cyrix, i VIA koji su usklaÄeni ili istovetni "
+#~ "sa Intel procesorima, se mogu takoÄe koristiti uz Fedoru."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Ovaj odeljak pokriva ma koje specifiÄne podatke koje bi trebalo da znate o "
-"Fedora sistemu na x86_64 hardverskoj platformi."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 zahteva Intel Pentium ili bolji procesor, a prilagoÄena je za "
+#~ "Pentium 4 i kasnije procesore."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 hardverski zahtevi"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "PreporuÄljivo za tekstualni režim: 200 MHz Pentium klase ili bolji"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 memorijski zahtevi"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "PreporuÄljivo za grafiku: 400 MHz Pentium II ili bolji"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni režim: 256MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni režim: 128MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Najmanje RAM-a za grafiku: 384MB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafiku: 192MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "PreporuÄljivo RAM-a za grafiku: 512MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "PreporuÄljivo RAM-a za grafiku: 256MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 zahtevi za prostor na disku"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahtevi prostora na disku koji su navedeni ispod predstavljaju prostor "
+#~ "koji zauzima Fedora 8 nakon zavrÅ¡etka instalacije. MeÄutim, dodatan "
+#~ "prostor je neophodan tokom instalacije za podršku okruženja instalacije. "
+#~ "Ovaj dodatan prostor odgovara veliÄini <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> na Instalacionom disku 1 plus veliÄini datoteka u <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> na instaliranom sistemu."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
-"Igor NestoroviÄ <igor at prevod.org>, 2006.\n"
-"Igor MiletiÄ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86_64 specifiÄnosti za Fedoru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj odeljak pokriva ma koje specifiÄne podatke koje bi trebalo da znate "
+#~ "o Fedora sistemu na x86_64 hardverskoj platformi."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86 hardverski zahtevi"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 memorijski zahtevi"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni režim: 256MB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafiku: 384MB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "PreporuÄljivo RAM-a za grafiku: 512MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 zahtevi za prostor na disku"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- sr.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.19
+++ sr.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:52-0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -4788,7 +4788,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC Ñ
аÑдвеÑÑки заÑ
Ñеви"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "ÐÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð¸ мемоÑиÑа"
@@ -4828,7 +4828,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "ÐÑепоÑÑÑено за гÑаÑиÑки Ñежим: 400 MHz G3 или боÑе, Ñа 256ÐÐ RAM-а."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "ÐÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑвÑÑÑом диÑкÑ"
@@ -4849,8 +4849,7 @@
"ÐнÑÑалаÑионом диÑÐºÑ 1) плÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñини даÑоÑека Ñ <filename class=\"directory"
"\">/var/lib/rpm</filename> на инÑÑалиÑаном ÑиÑÑемÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4861,8 +4860,7 @@
"за наÑмаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð´Ð¾ Ñак 175 ÐРдодаÑног пÑоÑÑоÑа за инÑÑалаÑиÑÑ "
"âÑвегаâ. ÐоÑпÑн ÑкÑп пакеÑа може заÑзеÑи пÑеко 9 ÐРпÑоÑÑоÑа на диÑкÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4987,10 +4985,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"ТакоÑе, моÑаÑе подеÑиÑи OpenFirmware на Pegasos-Ñ ÑÑÑно да омогÑÑиÑе "
"покÑеÑаÑе инÑÑалиÑаног Fedora ÑиÑÑема. Ðво Ñе обавÑа поÑÑавÑаÑем пÑоменÑива "
@@ -5007,201 +5004,213 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð½Ð° PlayStation 3, пÑво ажÑÑиÑаÑÑе ÑиÑÐ¼Ð²ÐµÑ Ð½Ð° 1.60 или "
-"каÑниÑи. ÐокÑеÑаÑки пÑогÑам âÐÑÑги ÐСâ моÑа биÑи инÑÑалиÑан Ñ ÑÐ»ÐµÑ Ð¼ÐµÐ¼Ð¾ÑиÑÑ, "
-"пÑаÑеÑи ÑпÑÑÑÑва на <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
-"manual.html\"/> ÑÑÑаниÑи. ÐÑикладни покÑеÑаÑки пÑогÑам Ñе налази на Fedora 8 "
-"инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñи. ÐоÑле инÑÑалаÑиÑе покÑеÑаÑког пÑогÑама, PlayStation 3 "
-"би ÑÑебало да Ñе покÑене Ñа Fedora инÑÑалаÑионе медиÑе. ÐзабеÑиÑе "
-"<option>linux64</option> Ñ Ð³ÑаÑиÑком мениÑÑ Ð·Ð° покÑеÑаÑе. Ðа виÑе подаÑака о "
-"Fedora-и и Playstation3 или Fedora-и на PowerPC-Ñ ÑопÑÑе, пÑидÑÑжиÑе Ñе "
-"<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-"
-"PPC допиÑном дÑÑÑÑвÑ</ulink> или <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð° <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> "
-"ÑеÑвеÑÑ."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ÐÑежно покÑеÑаÑе"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"Ðомбиновани оÑиÑÑи коÑи ÑадÑже ÑезгÑо и RAM диÑк инÑÑалаÑеÑа Ñе налазе Ñ "
-"диÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
-"ÑÑабла инÑÑалаÑиÑе. Ðни ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑени за мÑежно покÑеÑаÑе Ñа TFTP-ом, али Ñе "
-"Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи на виÑе наÑина."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"ÐокÑеÑаÑки пÑогÑам <command>yaboot</command> подÑжава TFTP покÑеÑаÑе за IBM "
-"pSeries и Apple Macintosh. Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ
ÑабÑÑÑе коÑиÑÑеÑе "
-"<command>yaboot</command> ÑмеÑÑо <command>netboot</command> оÑиÑака."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 ÑпеÑиÑиÑноÑÑи за Fedora-Ñ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак покÑива ма коÑе ÑпеÑиÑиÑне подаÑке коÑе ÑÑеба да знаÑе о Fedora "
-"и x86 Ñ
аÑдвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 Ñ
аÑдвеÑÑки заÑ
Ñеви"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"Ðа би коÑиÑÑили наÑоÑиÑе могÑÑноÑÑи Fedora-е 8 Ñоком инÑÑалаÑиÑе, можда Ñе "
-"биÑи поÑÑебно познаваÑе деÑаÑа дÑÑгиÑ
делова Ñ
аÑдвеÑа као ÑÑо ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ и "
-"мÑежне каÑÑиÑе."
+"Ðомбиновани оÑиÑÑи коÑи ÑадÑже ÑезгÑо и RAM диÑк инÑÑалаÑеÑа Ñе налазе Ñ "
+"диÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"ÑÑабла инÑÑалаÑиÑе. Ðни ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑени за мÑежно покÑеÑаÑе Ñа TFTP-ом, али Ñе "
+"Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи на виÑе наÑина."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"СледеÑе CPU ÑпеÑиÑикаÑиÑе ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ðµ Ñ ÑеÑминима Intel пÑоÑеÑоÑа. ÐÑÑги "
-"пÑоÑеÑоÑи, као они од AMD, Cyrix, и VIA коÑи ÑÑ ÑÑклаÑени или иÑÑовеÑни Ñа "
-"Intel пÑоÑеÑоÑима, Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑакоÑе коÑиÑÑиÑи Ñз Fedora-Ñ."
+"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
+"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006.\n"
+"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 заÑ
Ñева Intel Pentium или боÑи пÑоÑеÑоÑ, а пÑилагоÑена Ñе за "
-"Pentium 4 и каÑниÑе пÑоÑеÑоÑе."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа инÑÑалаÑиÑÑ Ð½Ð° PlayStation 3, пÑво ажÑÑиÑаÑÑе ÑиÑÐ¼Ð²ÐµÑ Ð½Ð° 1.60 или "
+#~ "каÑниÑи. ÐокÑеÑаÑки пÑогÑам âÐÑÑги ÐСâ моÑа биÑи инÑÑалиÑан Ñ ÑÐ»ÐµÑ "
+#~ "мемоÑиÑÑ, пÑаÑеÑи ÑпÑÑÑÑва на <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/> ÑÑÑаниÑи. ÐÑикладни покÑеÑаÑки пÑогÑам Ñе "
+#~ "налази на Fedora 8 инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñи. ÐоÑле инÑÑалаÑиÑе покÑеÑаÑког "
+#~ "пÑогÑама, PlayStation 3 би ÑÑебало да Ñе покÑене Ñа Fedora инÑÑалаÑионе "
+#~ "медиÑе. ÐзабеÑиÑе <option>linux64</option> Ñ Ð³ÑаÑиÑком мениÑÑ Ð·Ð° "
+#~ "покÑеÑаÑе. Ðа виÑе подаÑака о Fedora-и и Playstation3 или Fedora-и на "
+#~ "PowerPC-Ñ ÑопÑÑе, пÑидÑÑжиÑе Ñе <ulink url=\"http://lists.infradead.org/"
+#~ "mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC допиÑном дÑÑÑÑвÑ</ulink> или "
+#~ "<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð° <ulink "
+#~ "url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> ÑеÑвеÑÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво за ÑекÑÑÑални Ñежим: 200 MHz Pentium клаÑе или боÑи"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ÐÑежно покÑеÑаÑе"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво за гÑаÑикÑ: 400 MHz Pentium II или боÑи"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐокÑеÑаÑки пÑогÑам <command>yaboot</command> подÑжава TFTP покÑеÑаÑе за "
+#~ "IBM pSeries и Apple Macintosh. Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ
ÑабÑÑÑе коÑиÑÑеÑе "
+#~ "<command>yaboot</command> ÑмеÑÑо <command>netboot</command> оÑиÑака."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за ÑекÑÑÑални Ñежим: 128ÐÐ"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 ÑпеÑиÑиÑноÑÑи за Fedora-Ñ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за гÑаÑикÑ: 192ÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак покÑива ма коÑе ÑпеÑиÑиÑне подаÑке коÑе ÑÑеба да знаÑе о "
+#~ "Fedora и x86 Ñ
аÑдвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво RAM-а за гÑаÑикÑ: 256ÐÐ"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 Ñ
аÑдвеÑÑки заÑ
Ñеви"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"ÐаÑ
Ñеви пÑоÑÑоÑа на диÑÐºÑ ÐºÐ¾Ñи ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ иÑпод пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñи "
-"заÑзима Fedora 8 након завÑÑеÑка инÑÑалаÑиÑе. ÐеÑÑÑим, додаÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе "
-"неопÑ
одан Ñоком инÑÑалаÑиÑе за подÑÑÐºÑ Ð¾ÐºÑÑжеÑа инÑÑалаÑиÑе. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñан "
-"пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñа велиÑини <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> на "
-"ÐнÑÑалаÑионом диÑÐºÑ 1 плÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñини даÑоÑека Ñ <filename class=\"directory"
-"\">/var/lib/rpm</filename> на инÑÑалиÑаном ÑиÑÑемÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа би коÑиÑÑили наÑоÑиÑе могÑÑноÑÑи Fedora-е 8 Ñоком инÑÑалаÑиÑе, можда "
+#~ "Ñе биÑи поÑÑебно познаваÑе деÑаÑа дÑÑгиÑ
делова Ñ
аÑдвеÑа као ÑÑо ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ "
+#~ "и мÑежне каÑÑиÑе."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86_64 ÑпеÑиÑиÑноÑÑи за Fedora-Ñ"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледеÑе CPU ÑпеÑиÑикаÑиÑе ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ðµ Ñ ÑеÑминима Intel пÑоÑеÑоÑа. ÐÑÑги "
+#~ "пÑоÑеÑоÑи, као они од AMD, Cyrix, и VIA коÑи ÑÑ ÑÑклаÑени или иÑÑовеÑни "
+#~ "Ñа Intel пÑоÑеÑоÑима, Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑакоÑе коÑиÑÑиÑи Ñз Fedora-Ñ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак покÑива ма коÑе ÑпеÑиÑиÑне подаÑке коÑе би ÑÑебало да знаÑе о "
-"Fedora ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° x86_64 Ñ
аÑдвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 заÑ
Ñева Intel Pentium или боÑи пÑоÑеÑоÑ, а пÑилагоÑена Ñе за "
+#~ "Pentium 4 и каÑниÑе пÑоÑеÑоÑе."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 Ñ
аÑдвеÑÑки заÑ
Ñеви"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво за ÑекÑÑÑални Ñежим: 200 MHz Pentium клаÑе или боÑи"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 мемоÑиÑÑки заÑ
Ñеви"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво за гÑаÑикÑ: 400 MHz Pentium II или боÑи"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за ÑекÑÑÑални Ñежим: 256ÐÐ"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за ÑекÑÑÑални Ñежим: 128ÐÐ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за гÑаÑикÑ: 384ÐÐ"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за гÑаÑикÑ: 192ÐÐ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво RAM-а за гÑаÑикÑ: 512ÐÐ"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво RAM-а за гÑаÑикÑ: 256ÐÐ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 заÑ
Ñеви за пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° диÑкÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑ
Ñеви пÑоÑÑоÑа на диÑÐºÑ ÐºÐ¾Ñи ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ иÑпод пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ "
+#~ "коÑи заÑзима Fedora 8 након завÑÑеÑка инÑÑалаÑиÑе. ÐеÑÑÑим, додаÑан "
+#~ "пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе неопÑ
одан Ñоком инÑÑалаÑиÑе за подÑÑÐºÑ Ð¾ÐºÑÑжеÑа инÑÑалаÑиÑе. "
+#~ "ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñа велиÑини <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> на ÐнÑÑалаÑионом диÑÐºÑ 1 плÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñини даÑоÑека Ñ <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> на инÑÑалиÑаном ÑиÑÑемÑ."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
-"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006.\n"
-"ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86_64 ÑпеÑиÑиÑноÑÑи за Fedora-Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак покÑива ма коÑе ÑпеÑиÑиÑне подаÑке коÑе би ÑÑебало да знаÑе о "
+#~ "Fedora ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° x86_64 Ñ
аÑдвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86 Ñ
аÑдвеÑÑки заÑ
Ñеви"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 мемоÑиÑÑки заÑ
Ñеви"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за ÑекÑÑÑални Ñежим: 256ÐÐ"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "ÐаÑмаÑе RAM-а за гÑаÑикÑ: 384ÐÐ"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "ÐÑепоÑÑÑÑиво RAM-а за гÑаÑикÑ: 512ÐÐ"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 заÑ
Ñеви за пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° диÑкÑ"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sv.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- sv.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ sv.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:27-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -4547,7 +4547,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "Hårdvarukrav för PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "Processor och minne"
@@ -4590,7 +4590,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "Rekommenderad för grafiskt läge: 400 MHz G3 eller bättre, 256 MB RAM."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "HÃ¥rddiskutrymme"
@@ -4612,8 +4612,7 @@
"filename> (på Installationsskiva 1) plus storleken på filerna i <filename "
"class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> på det installerade systemet."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4625,8 +4624,7 @@
"installation som innehåller nästan alla paket. Alla paket kan totalt ta upp "
"över 9 GiB av diskutrymme."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4754,10 +4752,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Du måste också konfigurera OpenFirmware på Pegasos manuellt för göra det "
"installerade Fedora-systemet startbart. För att göra detta, sätt "
@@ -4774,18 +4771,18 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
#, fuzzy
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
@@ -4793,184 +4790,206 @@
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
"För installation på PlayStation 3, uppdatera först till firmware 1.60 eller "
-"senare. Startprogrammet \"Other OS\" måste vara installerat i flash, genom "
-"att följa instruktionerna på <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/>. En passande startprogramsavbild finns på "
-"Fedora 7 installationsmedia. När startprogrammet är installerat ska "
-"PlayStation 3 starta från Fedoras installationsmedia. Välj <option>linux64</"
-"option> från den grafiska startmenyn. För mer information om Fedora och "
-"PlayStation3 eller Fedora på PowerPC generellt, gå med i epostlistan <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC</"
-"ulink> eller kanalen <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> "
-"på <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "Start från nätverket"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-"Kombinerade avbilder som innehåller installationskärna och ramdisk finns i "
-"katalogen <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> i "
-"installationsträdet. De är avsedda för att starta över nätverket med TFTP, "
-"men kan användas på många sätt."
+"senare. Startprogrammet \"Other OS\" måste vara installerat i flash, följ "
+"instuktionerna på <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
+"manual.html\"/>. När detta skrevs fanns inte ett startprogram specifikt för "
+"Fedora ännu tillgängligt, men när Fedora 7 ges ut så borde detta vara "
+"åtgärdat."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"Startprogrammet <command>yaboot</command> stöder TFTP-start för IBM pSeries "
-"och Apple Macintosh. Fedora Project uppmuntrar användandet av "
-"<command>yaboot</command> framför <command>netboot</command>-avbilder."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifikt för Fedora på x86"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-"Denna sektion innehåller information specifik för Fedora och "
-"hårdvaruplattformen x86."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Hårdvarukrav för x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"För att kunna använda specifika funktioner i Fedora 7 under eller efter "
-"installationen, behöver du kanske veta lite detaljer om hårdvaru-komponenter "
-"som grafik- och nätverkskort."
+"Kombinerade avbilder som innehåller installationskärna och ramdisk finns i "
+"katalogen <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> i "
+"installationsträdet. De är avsedda för att starta över nätverket med TFTP, "
+"men kan användas på många sätt."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Följande CPU-specifikationer är angivna i jämförelse med Intel processorer. "
-"Andra processorer, som de från AMD, Cyrix, och VIA som är kompatibla med och "
-"likvärdiga med följande Intel processors, kan också användas med Fedora."
+"Magnus Larsson, 2006\n"
+"Christian Rose, 2006.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 7 kräver en Intel Pentium eller bättre processor och är optimerad för "
-"Pentium 4 och senare processorer."
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För installation på PlayStation 3, uppdatera först till firmware 1.60 "
+#~ "eller senare. Startprogrammet \"Other OS\" måste vara installerat i "
+#~ "flash, genom att följa instruktionerna på <ulink url=\"http://www."
+#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. En passande "
+#~ "startprogramsavbild finns på Fedora 7 installationsmedia. När "
+#~ "startprogrammet är installerat ska PlayStation 3 starta från Fedoras "
+#~ "installationsmedia. Välj <option>linux64</option> från den grafiska "
+#~ "startmenyn. För mer information om Fedora och PlayStation3 eller Fedora "
+#~ "på PowerPC generellt, gå med i epostlistan <ulink url=\"http://lists."
+#~ "infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC</ulink> eller "
+#~ "kanalen <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> på <ulink "
+#~ "url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Rekommenderat för textläge: 200 MHz Pentium-klass eller bättre"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "Start från nätverket"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Rekommenderad för grafiskt läge: 400 MHz Pentium II eller bättre"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startprogrammet <command>yaboot</command> stöder TFTP-start för IBM "
+#~ "pSeries och Apple Macintosh. Fedora Project uppmuntrar användandet av "
+#~ "<command>yaboot</command> framför <command>netboot</command>-avbilder."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimum RAM för textläge: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifikt för Fedora på x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sektion innehåller information specifik för Fedora och "
+#~ "hårdvaruplattformen x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Rekommenderad RAM för grafisk: 256MB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Hårdvarukrav för x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"Kraven för diskutrymme listade nedan representerar diskutrymme som tas upp "
-"av Fedora 7 efter installationen är klar. Men ytterligare diskutrymme krävs "
-"under installationen för att stöda installationsmiljön. Detta ytterligare "
-"diskutrymme sammanfaller med storleken på <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
-"filename> på installationsskiva 1 plus storleken på filerna i <filename "
-"class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> på det installerade systemet."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att kunna använda specifika funktioner i Fedora 7 under eller efter "
+#~ "installationen, behöver du kanske veta lite detaljer om hårdvaru-"
+#~ "komponenter som grafik- och nätverkskort."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Specifikt för Fedora på x86_64"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande CPU-specifikationer är angivna i jämförelse med Intel "
+#~ "processorer. Andra processorer, som de från AMD, Cyrix, och VIA som är "
+#~ "kompatibla med och likvärdiga med följande Intel processors, kan också "
+#~ "användas med Fedora."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Denna sektion innehåller specifik information om Fedora och x86_64 "
-"hårdvaruplattformen."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 7 kräver en Intel Pentium eller bättre processor och är optimerad "
+#~ "för Pentium 4 och senare processorer."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Hårdvarukrav för x86"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Rekommenderat för textläge: 200 MHz Pentium-klass eller bättre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Minneskrav för x86_64"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Rekommenderad för grafiskt läge: 400 MHz Pentium II eller bättre"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "Minimum RAM för textläge: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM för textläge: 128MiB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "Minimum RAM for grafisk: 384MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Rekommenderad RAM för grafisk: 512MB"
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Rekommenderad RAM för grafisk: 256MB"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Hårddiskutrymmeskrav för x86_64"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kraven för diskutrymme listade nedan representerar diskutrymme som tas "
+#~ "upp av Fedora 7 efter installationen är klar. Men ytterligare diskutrymme "
+#~ "krävs under installationen för att stöda installationsmiljön. Detta "
+#~ "ytterligare diskutrymme sammanfaller med storleken på <filename>/Fedora/"
+#~ "base/stage2.img</filename> på installationsskiva 1 plus storleken på "
+#~ "filerna i <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> på det "
+#~ "installerade systemet."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Magnus Larsson, 2006\n"
-"Christian Rose, 2006.\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "Specifikt för Fedora på x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sektion innehåller specifik information om Fedora och x86_64 "
+#~ "hårdvaruplattformen."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hårdvarukrav för x86"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Minneskrav för x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM för textläge: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Rekommenderad RAM för grafisk: 512MB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Hårddiskutrymmeskrav för x86_64"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -6703,21 +6722,6 @@
#~ msgstr "Sony Play<emphasis role=\"strong\"/>Station 3"
#~ msgid ""
-#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
-#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
-#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-#~ "openplatform/manual.html\"/>. At the time of writing, a Fedora-specific "
-#~ "boot loader is not yet available; by the time of the release of Fedora 7 "
-#~ "this lack should be remedied."
-#~ msgstr ""
-#~ "För installation på PlayStation 3, uppdatera först till firmware 1.60 "
-#~ "eller senare. Startprogrammet \"Other OS\" måste vara installerat i "
-#~ "flash, följ instuktionerna på <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-#~ "openplatform/manual.html\"/>. När detta skrevs fanns inte ett "
-#~ "startprogram specifikt för Fedora ännu tillgängligt, men när Fedora 7 ges "
-#~ "ut så borde detta vara åtgärdat."
-
-#~ msgid ""
#~ "Fedora is a set of projects sponsored by Red Hat and guided by the "
#~ "contributors. These projects are developed by a large community of people "
#~ "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/ta.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- ta.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ ta.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 16:07+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -3549,7 +3549,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3583,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -3598,8 +3598,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3607,8 +3606,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3703,10 +3701,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3718,154 +3715,55 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/uk.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- uk.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.15
+++ uk.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.16
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -4793,7 +4793,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "ÐпаÑаÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ PPC"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "ÐÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñа пам'ÑÑÑ"
@@ -4836,7 +4836,7 @@
"Рекомендовано Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑки: ÐÑоÑеÑÐ¾Ñ G3 з ÑаÑÑоÑÐ¾Ñ 400 ÐÐÑ Ð°Ð±Ð¾ кÑаÑе, "
"256ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "Ðимоги до пÑоÑÑоÑÑ Ð¶Ð¾ÑÑÑкого диÑка"
@@ -4857,8 +4857,7 @@
"filename> (на пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð²ÑÑановленнÑ) плÑÑ ÑозмÑÑ ÑайлÑв в каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ "
"<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ñ Ð²ÑÑановленÑй ÑиÑÑемÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4869,8 +4868,7 @@
"додаÑково 90 ÐбайÑ, а Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð¶Ðµ вÑÑÑ
пакеÑÑв â додаÑково 175 "
"ÐбайÑ. Ðовний ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑв може займаÑи на диÑÐºÑ Ð±ÑлÑÑе 9ÐбайÑ."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4997,10 +4995,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"Також Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми Fedora на маÑÐ¸Ð½Ñ Pegasos ÑÑеба "
"вÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи OpenFirmware. ÐÐ»Ñ ÑÑого ÑÑеба вÑдповÑдним Ñином "
@@ -5017,194 +5014,210 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° PlayStation 3, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑÑ Ð¼ÑкÑопÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð¾ веÑÑÑÑ "
-"1.60 або ÑÑаÑÑоÑ. ÐаванÑажÑÐ²Ð°Ñ \"Other OS\" Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑÑановлений Ñ flash-"
-"пам'ÑÑÑ Ð·Ð³Ñдно ÑнÑÑÑÑкÑÑÑм на <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/>. ÐÑдповÑдний заванÑажÑвалÑний обÑаз мÑÑÑиÑÑÑÑ "
-"на ноÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora 8. ÐдÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ PlayStation 3 Ð¼Ð°Ñ "
-"заванÑажиÑиÑÑ Ð· ноÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐибеÑÑÑÑ <option>linux64</option> "
-"Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ. ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora на "
-"PlayStation3 або Fedora на PowerPC Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи Ñ <ulink url="
-"\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки "
-"Fedora-PPC</ulink> або на ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑежÑ"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid ""
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
"РкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> деÑева "
"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñази ÑдÑа Ñа ramdisk. Ðони пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи TFTP, але можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¹ "
"ÑнÑими ÑпоÑобами."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-"Ðоманда <command>yaboot</command> пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑез TFTP на "
-"ÑеÑвеÑаÑ
IBM eServer pSeries Ñа Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÑ "
-"викоÑиÑÑовÑваÑи <command>yaboot</command> замÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑежниÑ
заванÑажÑвалÑниÑ
"
-"обÑазÑв <command>netboot</command>."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86 Ñ Fedora"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° PlayStation 3, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑÑ Ð¼ÑкÑопÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð¾ "
+#~ "веÑÑÑÑ 1.60 або ÑÑаÑÑоÑ. ÐаванÑажÑÐ²Ð°Ñ \"Other OS\" Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑÑановлений "
+#~ "Ñ flash-пам'ÑÑÑ Ð·Ð³Ñдно ÑнÑÑÑÑкÑÑÑм на <ulink url=\"http://www.playstation."
+#~ "com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. ÐÑдповÑдний заванÑажÑвалÑний обÑаз "
+#~ "мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ноÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora 8. ÐдÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "PlayStation 3 Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑиÑÑ Ð· ноÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐибеÑÑÑÑ "
+#~ "<option>linux64</option> Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ. ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ "
+#~ "ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora на PlayStation3 або Fedora на PowerPC Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
+#~ "знайÑи Ñ <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-"
+#~ "ppc\">ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки Fedora-PPC</ulink> або на ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ <systemitem class="
+#~ "\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки <ulink url=\"http://"
+#~ "freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora на плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86."
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑежÑ"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "Ðимоги до Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ x86"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоманда <command>yaboot</command> пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑез TFTP на "
+#~ "ÑеÑвеÑаÑ
IBM eServer pSeries Ñа Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÑ "
+#~ "викоÑиÑÑовÑваÑи <command>yaboot</command> замÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑежниÑ
"
+#~ "заванÑажÑвалÑниÑ
обÑазÑв <command>netboot</command>."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
можливоÑÑей Fedora 8 пÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑÑÐ»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ "
-"завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¾ знаÑи Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики ÑнÑиÑ
апаÑаÑниÑ
компоненÑÑв, "
-"напÑиклад меÑÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑи або вÑдеоадапÑеÑа."
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86 Ñ Fedora"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑв визнаÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑмÑнаÑ
пÑоÑеÑоÑÑв Intel. Ð "
-"Fedora Ñакож можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑи (зокÑема, виÑобниÑÑва "
-"AMD, Cyrix Ñа VIA), Ñо ÑÑмÑÑÐ½Ñ Ñа еквÑваленÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑам Intel."
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora на плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Fedora 8 Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑ Intel Pentium або кÑаÑе, Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð° "
-"опÑимÑзована Ð´Ð»Ñ Pentium 4 Ñа бÑлÑÑ Ð¿ÑÐ·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑи."
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "Ðимоги до Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ x86"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового ÑежимÑ: 200 ÐÐÑ Pentium або кÑаÑий"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
можливоÑÑей Fedora 8 пÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пÑÑÐ»Ñ "
+#~ "його завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¾ знаÑи Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики ÑнÑиÑ
апаÑаÑниÑ
компоненÑÑв, "
+#~ "напÑиклад меÑÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑи або вÑдеоадапÑеÑа."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 400 ÐÐÑ Pentium II або кÑаÑий"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑпеÑиÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑв визнаÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑмÑнаÑ
пÑоÑеÑоÑÑв Intel. Ð "
+#~ "Fedora Ñакож можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÑнÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑи (зокÑема, "
+#~ "виÑобниÑÑва AMD, Cyrix Ñа VIA), Ñо ÑÑмÑÑÐ½Ñ Ñа еквÑваленÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑам "
+#~ "Intel."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑового ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ : 128 Ðб"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑ Intel Pentium або кÑаÑе, Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð° "
+#~ "опÑимÑзована Ð´Ð»Ñ Pentium 4 Ñа бÑлÑÑ Ð¿ÑÐ·Ð½Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑи."
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 192Ðб"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового ÑежимÑ: 200 ÐÐÑ Pentium або кÑаÑий"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Рекомендована кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "Рекомендовано Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 400 ÐÐÑ Pentium II або кÑаÑий"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"У зазнаÑениÑ
нижÑе вимогаÑ
до диÑкового пÑоÑÑоÑÑ Ð²ÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ ÑозмÑÑ, Ñо "
-"Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑиÑÑема Fedora 8 пÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑановленнÑ. ÐÑоÑе Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑеба додаÑковий диÑковий пÑоÑÑÑÑ. РозмÑÑ ÑÑого пÑоÑÑоÑÑ "
-"вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑозмÑÑÑ Ñайла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на "
-"пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð²ÑÑановленнÑ) плÑÑ ÑозмÑÑ ÑайлÑв в каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ñ Ð²ÑÑановленÑй ÑиÑÑемÑ."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86_64 в Fedora"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora Ñа плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86_64."
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "Ðимоги до Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ xx86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "Ðимоги до пам'ÑÑÑ Ð½Ð° x86_64"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑового ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ : 256 Ðб"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 384 Ðб"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "Рекомендована кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 512 Ðб"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "Ðимоги до пÑоÑÑоÑÑ Ð¶Ð¾ÑÑÑкого диÑка Ð´Ð»Ñ x86_64"
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑового ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ : 128 Ðб"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 192Ðб"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "Рекомендована кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 256Ðб"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "У зазнаÑениÑ
нижÑе вимогаÑ
до диÑкового пÑоÑÑоÑÑ Ð²ÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ ÑозмÑÑ, Ñо "
+#~ "Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑиÑÑема Fedora 8 пÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑановленнÑ. ÐÑоÑе Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ "
+#~ "пÑогÑами вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑеба додаÑковий диÑковий пÑоÑÑÑÑ. РозмÑÑ ÑÑого "
+#~ "пÑоÑÑоÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑозмÑÑÑ Ñайла <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+#~ "filename> (на пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð²ÑÑановленнÑ) плÑÑ ÑозмÑÑ ÑайлÑв в каÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ "
+#~ "<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ñ Ð²ÑÑановленÑй "
+#~ "ÑиÑÑемÑ."
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "ÐÑобливоÑÑÑ x86_64 в Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Fedora Ñа плаÑÑоÑÐ¼Ñ x86_64."
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Ðимоги до Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ xx86_64"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Ðимоги до пам'ÑÑÑ Ð½Ð° x86_64"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑового ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ : 256 Ðб"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 384 Ðб"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "Рекомендована кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑежимÑ: 512 Ðб"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "Ðимоги до пÑоÑÑоÑÑ Ð¶Ð¾ÑÑÑкого диÑка Ð´Ð»Ñ x86_64"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- zh_CN.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.14
+++ zh_CN.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: relnotes 8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 08:09+0800\n"
"Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -4429,7 +4429,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "PPC 硬件éæ±"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr "å¤çå¨åå
å"
@@ -4466,7 +4466,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æ¨èå¼: 400MHz G3 ææ´ä½³ï¼256MiB å
å"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr "硬ç空é´éæ±"
@@ -4485,8 +4485,7 @@
"1 ä¸ç) <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 大å°å ä¸å®è£
å®æ¯çç³»ç»"
"ä¸ <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ç大å°ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -4496,8 +4495,7 @@
"å®é
ä¸ï¼è¿æå³çï¼æå°å®è£
éè¦ 90MiB é¢å¤ç©ºé´ï¼èå®å
¨å®è£
éè¦ 175MiB é¢å¤ç©º"
"é´ãææ软件å
å°å æ® 9GB ç£ç空é´ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -4615,10 +4613,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
"æ¨è¿éè¦æå¨é
ç½® Pegasos ä¸ç OpenFirmware æ¥ä½¿å¾è£
好ç Fedora ç³»ç»å¯ä»¥å¯å¨ã"
"æ¨éè¦è®¾ç½® <envar>boot-device</envar> å <envar>boot-file</envar> ç¯å¢åé为"
@@ -4634,187 +4631,199 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr "Sony PlayStation 3"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
-"è¦å¨ PlayStation 3 ä¸å®è£
ï¼é¦å
æ´æ°åºä»¶å° 1.60 ææ´æ°çæ¬ãå¿
é¡»å¨éªåä¸å®è£
"
-"\"Other OS\" å¼å¯¼ç®¡çå¨ï¼è¯·åè <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/>ãFedora 8 å®è£
ä»è´¨ä¸å
å«äºä¸ä»½å¯ç¨çå¼å¯¼ç®¡çå¨ã"
-"ä¹åï¼PlayStation 3 å°±å¯ä»¥ä» Fedora å®è£
ä»è´¨å¯å¨äºãå¨å¾å½¢å¯å¨èåä¸éæ© "
-"<option>linux64</option> é项ãæ´å¤å
³äº Fedora å PlayStation 3 æ Fedora ä¸ "
-"PowerPC çä¿¡æ¯è¯·å å
¥ <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
-"listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC é®ä»¶å表</ulink> æ <systemitem class="
-"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> é¢éï¼ä½äº <ulink url=\"http://"
-"freenode.net/\">FreeNode</ulink>ã"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr "ç½ç»å¯å¨"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-"å¨å®è£
æ ç <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> ç®å½æå
"
-"å«å®è£
ç¨åºå
æ ¸ä¸ ramdisk çä¸ç»éåæ件ãå®ä»¬ä¸»è¦ç¨éæ¯éè¿ TFTP å®ç°ç½ç»å¯"
-"å¨ï¼ä½æ¯ä¹æå
¶ä»ä½¿ç¨æ¹å¼ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-"<command>yaboot</command> æ¯æç¨ TFTP å¼å¯¼ IBM eServer pSeries å Apple "
-"MacintoshãFedora 项ç®å»ºè®®ç»åä½¿ç¨ <command>yaboot</command> å "
-"<command>netboot</command> éåã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 ç¸å
³"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr "æ¬èå
å« Fedora ç¹å®äº x86 硬件平å°çä¿¡æ¯ã"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 硬件éæ±"
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+#, fuzzy
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
-"为äºå¨å®è£
ä¸æå®è£
åä½¿ç¨ Fedora 8 çç¹å®åè½ï¼æ¨ä¹è®¸éè¦ç¥éå
¶å®ç¡¬ä»¶ç»ä»¶å¦æ¾"
-"å¡åç½å¡çç»èã"
+"å¨å®è£
æ ç <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> ç®å½æå
"
+"å«å®è£
ç¨åºå
æ ¸ä¸ ramdisk çä¸ç»éåæ件ãå®ä»¬ä¸»è¦ç¨éæ¯éè¿ TFTP å®ç°ç½ç»å¯"
+"å¨ï¼ä½æ¯ä¹æå
¶ä»ä½¿ç¨æ¹å¼ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ä¸å CPU ç¹æ§æ¯ä»¥ Intel å¤çå¨çæ¹å¼è¡¨è¿°çãå
¶ä»å¤çå¨ (主è¦æ¯æ¥èª AMD, "
-"Cyrix å VIA çé£äº) å¦æä¸ Intel å¤çå¨å
¼å®¹ï¼ä¹å¯ä»¥ç¨äº Fedora ã"
+"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006, 2007\n"
+"Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006\n"
+"vmlinz <vmlinz at gmail.com> 2007"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr "Fedora 8 éè¦ Intel å¥è
¾ææ´é«ãå®ä¸ºå¥è
¾ 4 åæ´æ°çå¤çå¨ä¼åã"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
+#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
+#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
+#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found "
+#~ "on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/"
+#~ "pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is "
+#~ "installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora "
+#~ "install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot "
+#~ "prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
+#~ "show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works "
+#~ "best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+#~ "Using the <command>text</command> option also reduces the amount of "
+#~ "memory taken by the installer. For more information on Fedora and the "
+#~ "PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url="
+#~ "\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
+#~ "mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
+#~ "systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦å¨ PlayStation 3 ä¸å®è£
ï¼é¦å
æ´æ°åºä»¶å° 1.60 ææ´æ°çæ¬ãå¿
é¡»å¨éªåä¸å®"
+#~ "è£
\"Other OS\" å¼å¯¼ç®¡çå¨ï¼è¯·åè <ulink url=\"http://www.playstation."
+#~ "com/ps3-openplatform/manual.html\"/>ãFedora 8 å®è£
ä»è´¨ä¸å
å«äºä¸ä»½å¯ç¨ç"
+#~ "å¼å¯¼ç®¡çå¨ãä¹åï¼PlayStation 3 å°±å¯ä»¥ä» Fedora å®è£
ä»è´¨å¯å¨äºãå¨å¾å½¢å¯å¨"
+#~ "èåä¸éæ© <option>linux64</option> é项ãæ´å¤å
³äº Fedora å PlayStation "
+#~ "3 æ Fedora ä¸ PowerPC çä¿¡æ¯è¯·å å
¥ <ulink url=\"http://lists.infradead."
+#~ "org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC é®ä»¶å表</ulink> æ "
+#~ "<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> é¢éï¼ä½äº <ulink "
+#~ "url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "ææ¬æ¨¡å¼çæ¨èé
ç½®: 200 MHz å¥è
¾æ以ä¸"
+#~ msgid "Network booting"
+#~ msgstr "ç½ç»å¯å¨"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼çæ¨èé
ç½®: 400 MHz å¥è
¾ II æ以ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
+#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>yaboot</command> æ¯æç¨ TFTP å¼å¯¼ IBM eServer pSeries å Apple "
+#~ "MacintoshãFedora 项ç®å»ºè®®ç»åä½¿ç¨ <command>yaboot</command> å "
+#~ "<command>netboot</command> éåã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æå°å¼: 128MiB"
+#~ msgid "x86 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 ç¸å
³"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æå°å¼: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr "æ¬èå
å« Fedora ç¹å®äº x86 硬件平å°çä¿¡æ¯ã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æ¨èå¼: 256MiB"
+#~ msgid "Hardware requirements for x86"
+#~ msgstr "x86 硬件éæ±"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-"ä¸åç»åºçæ¯ Fedora 8 å®è£
å®æåç硬çéæ±ãä½æ¯ï¼å¨å®è£
è¿ç¨ä¸ï¼ä¸ºè¿è¡å®è£
ç¨"
-"åºï¼éè¦æ´å¤ç£ç空é´ãæ´å¤çç£ç空é´å¤§è´çäºå®è£
å
ç 1 ä¸ç <filename>/"
-"Fedora/base/stage2.img</filename> 大å°å ä¸å®è£
å®æ¯çç³»ç»ä¸ <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ç大å°ã"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "x86 ç¸å
³"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr "æ¬èå
å« Fedora ç¹å®äº x86_64 硬件平å°çä¿¡æ¯ã"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 硬件éæ±"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr "x86_64 å
åéæ±"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æå°å¼: 256MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æå°å¼: 384MiB"
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æ¨èå¼: 512MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use specific features of Fedora 8 during or after "
+#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
+#~ "such as video and network cards."
+#~ msgstr ""
+#~ "为äºå¨å®è£
ä¸æå®è£
åä½¿ç¨ Fedora 8 çç¹å®åè½ï¼æ¨ä¹è®¸éè¦ç¥éå
¶å®ç¡¬ä»¶ç»ä»¶å¦"
+#~ "æ¾å¡åç½å¡çç»èã"
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "硬ç空é´éæ±"
+#~ msgid ""
+#~ "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+#~ "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are "
+#~ "compatible with and equivalent to the following Intel processors, may "
+#~ "also be used with Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸å CPU ç¹æ§æ¯ä»¥ Intel å¤çå¨çæ¹å¼è¡¨è¿°çãå
¶ä»å¤çå¨ (主è¦æ¯æ¥èª AMD, "
+#~ "Cyrix å VIA çé£äº) å¦æä¸ Intel å¤çå¨å
¼å®¹ï¼ä¹å¯ä»¥ç¨äº Fedora ã"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006, 2007\n"
-"Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006\n"
-"vmlinz <vmlinz at gmail.com> 2007"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+#~ "for Pentium 4 and later processors."
+#~ msgstr "Fedora 8 éè¦ Intel å¥è
¾ææ´é«ãå®ä¸ºå¥è
¾ 4 åæ´æ°çå¤çå¨ä¼åã"
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#~ msgstr "ææ¬æ¨¡å¼çæ¨èé
ç½®: 200 MHz å¥è
¾æ以ä¸"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#~ msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼çæ¨èé
ç½®: 400 MHz å¥è
¾ II æ以ä¸"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+#~ msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æå°å¼: 128MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+#~ msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æå°å¼: 192MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+#~ msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æ¨èå¼: 256MiB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk space requirements listed below represent the disk space taken "
+#~ "up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional "
+#~ "disk space is required during the installation to support the "
+#~ "installation environment. This additional disk space corresponds to the "
+#~ "size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc "
+#~ "1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
+#~ "rpm</filename> on the installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸åç»åºçæ¯ Fedora 8 å®è£
å®æåç硬çéæ±ãä½æ¯ï¼å¨å®è£
è¿ç¨ä¸ï¼ä¸ºè¿è¡å®è£
"
+#~ "ç¨åºï¼éè¦æ´å¤ç£ç空é´ãæ´å¤çç£ç空é´å¤§è´çäºå®è£
å
ç 1 ä¸ç <filename>/"
+#~ "Fedora/base/stage2.img</filename> 大å°å ä¸å®è£
å®æ¯çç³»ç»ä¸ <filename "
+#~ "class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> ç大å°ã"
+
+#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
+#~ msgstr "x86 ç¸å
³"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+#~ "hardware platform."
+#~ msgstr "æ¬èå
å« Fedora ç¹å®äº x86_64 硬件平å°çä¿¡æ¯ã"
+
+#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86 硬件éæ±"
+
+#~ msgid "Memory requirements for x86_64"
+#~ msgstr "x86_64 å
åéæ±"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+#~ msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æå°å¼: 256MiB"
+
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+#~ msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æå°å¼: 384MiB"
+
+#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+#~ msgstr "å¾å½¢æ¨¡å¼æ¨èå¼: 512MiB"
+
+#~ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#~ msgstr "硬ç空é´éæ±"
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- zh_TW.po 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ zh_TW.po 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -3540,7 +3540,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -3589,8 +3589,7 @@
"system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
@@ -3598,8 +3597,7 @@
"of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
@@ -3694,10 +3692,9 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
msgid ""
-"Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to "
-"make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-"
-"device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables "
-"appropriately."
+"You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the "
+"installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
+"envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -3709,154 +3706,55 @@
"To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" "
"from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree"
"\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and "
-"installed according to the documentation therein. At the time of writing, "
-"the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
+"install according to the documentation therein. At the time of writing, the "
+"firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the "
"<application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed "
"firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is "
"not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
"instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
"manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON"
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
-"people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 "
-"should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 "
-"xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note "
-"that network installation works best with NFS, since that takes less memory "
-"than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also "
-"reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on "
-"Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink "
-"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC "
-"mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid ""
-"Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in "
-"the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of "
-"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
-"can be used in many ways."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
-"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
msgid ""
-"In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, "
-"you may need to know details of other hardware components such as video and "
-"network cards."
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> "
+"at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla."
+"redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation "
+"works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. "
+"Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory "
+"taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora."
+"For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
msgid ""
-"Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
-"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid ""
-"The disk space requirements listed below represent the disk space taken up "
-"by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk "
-"space is required during the installation to support the installation "
-"environment. This additional disk space corresponds to the size of "
-"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
-"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
-"on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined "
+"images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/"
+"netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network "
+"booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports "
+"TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project "
+"encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Index: release-notes.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/release-notes.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- release-notes.pot 29 Nov 2007 19:41:29 -0000 1.12
+++ release-notes.pot 29 Nov 2007 22:36:05 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 14:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -2292,7 +2292,7 @@
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title) en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:56(title)
msgid "Processor and memory"
msgstr ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title) en_US/ArchSpecific.xml:301(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:95(title)
msgid "Hard disk space"
msgstr ""
@@ -2328,11 +2328,11 @@
msgid "The disk space requirements listed below represent the disk space taken up by Fedora 8 after installation is complete. However, additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para) en_US/ArchSpecific.xml:313(para) en_US/ArchSpecific.xml:368(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:107(para)
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for an \"everything\" installation. The complete packages can occupy over 9 GB of disk space."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para) en_US/ArchSpecific.xml:319(para) en_US/ArchSpecific.xml:374(para)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:113(para)
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:204(para)
-msgid "Manual configuration of the Open''''''Firmware on the Pegasos is required to make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
+msgid "You must also manually configure OpenFirmware on the Pegasos to make the installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:214(title)
@@ -2405,107 +2405,27 @@
msgstr ""
#: en_US/ArchSpecific.xml:215(para)
-msgid "To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and installed according to the documentation therein. At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the <application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is not yet available."
+msgid "To run Linux correctly on the Efika, download the \"Device Tree Supplement\" from <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\">http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree</ulink> and install according to the documentation therein. At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the <application>yaboot</application> bootloader. Genesi stated that a fixed firmware would be made available by April 2007. As of November 2007, it is not yet available."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:222(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:230(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:223(para)
-msgid "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>. Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory taken by the installer. For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url=!
\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+#: en_US/ArchSpecific.xml:231(para)
+msgid "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:235(title)
-msgid "Network booting"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:241(para)
+msgid "Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora install media. Type <command>linux64 xdriver=fbdev</command> at the boot prompt, which will work around <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761\"/>. Please note that network installation works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory taken by the installer."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:236(para)
-msgid "Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in the <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> directory of the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but can be used in many ways."
+#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
+msgid "For more information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
msgstr ""
-#: en_US/ArchSpecific.xml:244(para)
-msgid "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of <command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:257(para)
-msgid "This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:262(title)
-msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:263(para) en_US/ArchSpecific.xml:336(para)
-msgid "In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:276(para)
-msgid "Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:282(para)
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:286(para)
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:290(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:293(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:296(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:302(para) en_US/ArchSpecific.xml:357(para)
-msgid "The disk space requirements listed below represent the disk space taken up by Fedora 8 after the installation is complete. However, additional disk space is required during the installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:329(title)
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:330(para)
-msgid "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 hardware platform."
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:335(title)
-msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:342(title)
-msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:345(para)
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:348(para)
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:351(para)
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
-
-#: en_US/ArchSpecific.xml:356(title)
-msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+#: en_US/ArchSpecific.xml:228(listitem)
+msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/> Network booting Combined images containing the installer kernel and ramdisk are located in the images/netboot/ directory of the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but can be used in many ways. The yaboot loader supports TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of yaboot over the netboot images."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
- Previous message (by thread): release-notes/devel/en_US Xorg.xml,1.18,1.19
- Next message (by thread): release-notes/devel/po bn_IN.po, 1.24, 1.25 ca.po, 1.28, 1.29 cs.po, 1.27, 1.28 da.po, 1.30, 1.31 de.po, 1.77, 1.78 el.po, 1.95, 1.96 es.po, 1.85, 1.86 fi.po, 1.59, 1.60 fr.po, 1.36, 1.37 gu.po, 1.27, 1.28 hi_IN.po, 1.1, 1.2 hr.po, 1.30, 1.31 hu.po, 1.39, 1.40 it.po, 1.76, 1.77 ja.po, 1.77, 1.78 ms.po, 1.29, 1.30 nb.po, 1.40, 1.41 nl.po, 1.48, 1.49 pa.po, 1.61, 1.62 pl.po, 1.64, 1.65 pt_BR.po, 1.84, 1.85 pt.po, 1.104, 1.105 ru.po, 1.45, 1.46 sk.po, 1.17, 1.18 sr_Latn.po, 1.19, 1.20 sr.po, 1.88, 1.89 sv.po, 1.69, 1.70 ta.po, 1.27, 1.28 uk.po, 1.50, 1.51 zh_CN.po, 1.70, 1.71 zh_TW.po, 1.23, 1.24 release-notes.pot, 1.31, 1.32
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list