install-guide/devel/po sr.po,1.24,1.25

Igor Miletic (soko) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Oct 6 17:48:56 UTC 2007


Author: soko

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15095

Modified Files:
	sr.po 
Log Message:
Updated sr translation



Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- sr.po	6 Oct 2007 15:21:14 -0000	1.24
+++ sr.po	6 Oct 2007 17:48:53 -0000	1.25
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-06 11:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 21:22-0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-06 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
-msgstr ""
+msgstr "Додати подаци о cobbler-у за инсталационе сервере"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Update some content for F8"
@@ -751,6 +751,10 @@
 "Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora server on your local network, you "
 "can use <package>cobbler</package> to perform these tasks."
 msgstr ""
+"Администратори су у прошлости морали извести доста ручних подешавања да би "
+"поставили инсталациони сервер. Међутим, ако имате Red Hat Enterprise Linux, "
+"Centos или Fedora сервер на локалној мрежи, можете користити "
+"<package>cobbler</package> да би извели ове послове."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -760,14 +764,20 @@
 "option> option, using the form <command>su -c '<replaceable>command</"
 "replaceable>'</command>."
 msgstr ""
+"Да би извели задатке у овом одељку, мораћете се пребацити на <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> налог са наредбом <command>su -</"
+"command>. Алтернативно, можете извршити наредбу са опцијом <option>-c</"
+"option>, користећи облик <command>su -c '<replaceable>наредба</"
+"replaceable>'</command>. "
 
 #: en_US/pxe-server.xml:32(title)
 msgid "Setting Up <package>cobbler</package>"
-msgstr ""
+msgstr "Постављање <package>cobbler</package>-а"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:33(para)
 msgid "To install <package>cobbler</package> use the following command:"
 msgstr ""
+"Инсталација <package>cobbler</package>-а се извршава следећом наредбом:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -775,6 +785,9 @@
 "validity and report the results. Run the following command to check the "
 "settings:"
 msgstr ""
+"Наредба <command>cobbler</command> може проверити своје поставке за "
+"исправност и известити о резултатима. Извршите следећу наредбу да проверите "
+"поставке:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:40(para)
 msgid ""
@@ -783,6 +796,10 @@
 "at least the <option>server</option> and <option>next_server</option> "
 "options, although these options may point to the same IP address."
 msgstr ""
+"Промените поставке у датотеци <filename>/var/lib/cobbler/settings</filename> "
+"како би осликавале податке ИП адресе за сервер. Морате променити бар опције "
+"<option>server</option> и <option>next_server</option>, иако обе опције могу "
+"да показују на исту ИП адресу."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -795,16 +812,25 @@
 "usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/pxelinux.doc</"
 "filename>."
 msgstr ""
+"Ако већ немате покренути DHCP сервер, онда треба да промените опцију "
+"<option>manage_dhcp</option> на <userinput>1</userinput>. Ако имате DHCP "
+"сервер покренут, подесите га према упутствима документације из пакета "
+"<package>syslinux</package>. За више података, погледајте локалне датотеке "
+"<filename>/usr/share/doc/syslinux-<replaceable>верзија</replaceable>/"
+"syslinux.doc</filename> и <filename>/usr/share/doc/syslinux-"
+"<replaceable>верзија</replaceable>/pxelinux.doc</filename>."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:57(title)
 msgid "Setting Up the Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Поставка дистрибуције"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:58(para)
 msgid ""
 "To set up a distribution from a full Fedora DVD or ISO image, use this "
 "procedure."
 msgstr ""
+"Да би поставили дистрибуцију из потпуног Fedora ДВД-а или ISO отиска, "
+"користите овај поступак."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:61(title)
 #, fuzzy
@@ -816,11 +842,15 @@
 "To create a local mirror from an existing network source, skip this section "
 "and refer instead to <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>."
 msgstr ""
+"Да би направили локални одраз постојећег мрежног извора, прескочите овај "
+"одељак и погледајте <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:68(para)
 msgid ""
 "If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
 msgstr ""
+"Ако користите ДВД диск или ISO отисак, направите тачку монтирања за "
+"директоријум:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:71(para)
 #, fuzzy
@@ -837,6 +867,8 @@
 "To support NFS installation, create a file <filename>/etc/exports</filename> "
 "and add the following line to it:"
 msgstr ""
+"За подршку NFS инсталације, направите датотеку <filename>/etc/exports</"
+"filename> и додајте следећи ред у њу:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:83(para)
 #, fuzzy
@@ -848,10 +880,12 @@
 "To support HTTP installation, use <command>yum</command> to install the "
 "Apache web server if it is not already installed:"
 msgstr ""
+"За подршку HTTP инсталације, користите <command>yum</command> да инсталирате "
+"Apache веб сервер ако већ није инсталиран:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:92(para)
 msgid "Make a link to the mounted disc in the Apache public content area:"
-msgstr ""
+msgstr "Направите везу до монтираног диска у Apache областима јавног садржаја:"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:94(replaceable)
 #, fuzzy
@@ -865,7 +899,7 @@
 
 #: en_US/pxe-server.xml:99(title)
 msgid "Mirroring a Network Location"
-msgstr ""
+msgstr "Прављење одраза мрежног места"
 
 #: en_US/pxe-server.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -874,6 +908,10 @@
 "<command>cobbler</command> command can fetch the distribution over the "
 "network as part of the import process."
 msgstr ""
+"Ако немате дискове или ISO одразе за дистрибуцију, можете користити "
+"<command>cobbler</command> да направите инсталациони сервер. Наредба "
+"<command>cobbler</command> може преузети дистрибуцију преко мреже у делу "
+"увозног поступка."
 
 #: en_US/pxe-server.xml:105(para)
 msgid ""
@@ -881,6 +919,9 @@
 "network or reached at a remote site via FTP, HTTP, or rsync protocols. Note "
 "the URI, which will be in one of the following forms:"
 msgstr ""
+"Нађите дистрибуцију на мрежи. Ово место може бити на локалној мрежи или "
+"добављено са удаљених места користећи FTP, HTTP или rsync протоколе. "
+"Забележите УРИ, који ће бити у једном од следећих облика:"
 
 # можда архитектура? Скраћеница је мало нејасна.
 #: en_US/pxe-server.xml:111(replaceable) en_US/pxe-server.xml:114(replaceable)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list