release-notes/devel/po zh_CN.po,1.54,1.55
Yuan Yijun (bbbush)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 21 09:24:41 UTC 2007
Author: bbbush
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3252/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
525t84f
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -r1.54 -r1.55
--- zh_CN.po 21 Oct 2007 07:37:40 -0000 1.54
+++ zh_CN.po 21 Oct 2007 09:24:38 -0000 1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: relnotes devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 13:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 15:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:23+0800\n"
"Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -964,25 +964,25 @@
"installed by default. IcedTea is derived from OpenJDK, includes a browser "
"plugin based on GCJ, and is available for both x86 and x86_64 architectures. "
"GCJ is still the default on PPC architecture."
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨èªç±åå¼æºç Java ç¯å¢ IcedTea 被é»è®¤å®è£
ãIcedTea ç± OpenJDK æ´¾çï¼å
å«åºäº GCJ çæµè§å¨æ件ï¼å¯ç¨äº x86 å x86_64 ä½ç³»ãGCJ å¨ PPC ä½ç³»ä»æ¯é»è®¤ç¯å¢ã"
#: en_US/OverView.xml:138(para)
msgid ""
"OpenOffice.org 2.3, with many <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice."
"org/wiki/New_Features_2.3\">new features</ulink>, is available as part of "
"Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 2.3, å
å«è®¸å¤ <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.3\">æ°ç¹æ§</ulink>ï¼ä¹æ¯ Fedora 8 çä¸é¨åã"
#: en_US/OverView.xml:143(para)
msgid ""
"Bluetooth devices and tools now have better graphical and system integration."
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth 设å¤åå·¥å
·ææ´å¥½çå¾å½¢ååç³»ç»æ´åã"
#: en_US/OverView.xml:147(para)
msgid ""
"Laptop users benefit from the \"quirks\" feature in HAL, including better "
"suspend/resume and multimedia keyboard support."
-msgstr ""
+msgstr "ç¬è®°æ¬ç¨æ·å¯ä»¥åçäº HAL ç \"quirks\" ç¹æ§ï¼å
æ¬æèµ·/æ¢å¤åå¤åªä½é®çæ¯æã(ä¸åçç¬è®°æ¬ï¼æ¥éª¤ååæ°å¤§ä¸ç¸åï¼çè³åä¸ç³»åçä¸ååå·ä¹æ¯å¦æ¤ãè®°ä½è¿äºä¸åä¹å¤ï¼æ ¹æ®å®ä»¬å¾å°æ£ç¡®ç/å¸æçç»æã)"
#: en_US/OverView.xml:152(para)
msgid ""
@@ -990,33 +990,33 @@
"<systemitem>x86</systemitem> and <systemitem>x86_64</systemitem> "
"architectures, and a reduction in unnecessary processor wakeups via "
"<package>powertop</package>."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>x86</systemitem> å <systemitem>x86_64</systemitem> ä½ç³»ä½¿ç¨æ æ»´çå
æ ¸(tickless)ï¼å®ç°äºæ´å¥½ççµæºç®¡çãéè¿ <package>powertop</package>ï¼åå°äºæ è°çå¤çå¨å¤éã"
#: en_US/OverView.xml:159(para)
msgid ""
"This release of Fedora has a new look and feel, called <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/Infinity/Round3Final\">Infinity</"
"ulink>, from the Fedora Art team."
-msgstr ""
+msgstr "æ¬æ¬¡åå¸çæ°å¤è§å«å <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/Infinity/Round3Final\">Infinity</ulink>(æ æ)ï¼æ¥èª Fedora ç¾å·¥å¢éã"
#: en_US/OverView.xml:165(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme\">Nodoka</"
"ulink>, a fresh new GNOME theme created specially for Fedora, is available "
"in this release."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme\">Nodoka</ulink>ï¼ä¸é¨ä¸º Fedora åé çæ°ç GNOME 主é¢ï¼å
å«å¨æ¬æ¬¡åå¸ä¸ã"
#: en_US/OverView.xml:171(para)
msgid ""
"A new online browser home page, <ulink url=\"http://start.fedoraproject.org"
"\"/>, appears in this release."
-msgstr ""
+msgstr "æ°çå¨çº¿ä¸»é¡µï¼<ulink url=\"http://start.fedoraproject.org\"/> å¨æ¬æ¬¡åå¸æ¶ä¸çº¿ã"
#: en_US/OverView.xml:210(para)
msgid ""
"Eclipse 3.3 (Europa), a new release of the acclaimed development platform, "
"is available as part of this release."
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse 3.3 (Europa), 交å£ç§°èªçå¼åå¹³å°çæ°çæ¬ï¼å
å«å¨æ¬æ¬¡åå¸ä¸ã"
#: en_US/OverView.xml:215(para)
msgid ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@
"repositories. Use <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Repositories</guimenuitem></menuchoice> to enable/"
"disable any of the installed software repositories."
-msgstr ""
+msgstr "<application>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</application> å·¥å
·ï¼<package>pirut</package>ï¼å
å«äºä¸ä¸ªæ°çå¾å½¢åçæ¥å£ï¼æ¥ç®¡ç软件ä»åºãä½¿ç¨ <menuchoice><guimenu>ç¼è¾</guimenu><guimenuitem>ä»åº</guimenuitem></menuchoice> æ¥å¯ç¨åç¦ç¨å·²æ·»å ç软件ä»åºã"
#: en_US/OverView.xml:232(para)
msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@
"images are now under <filename class=\"directory\">LiveOS/</filename>, and a "
"new <filename>README</filename> file has been provided as a short "
"introduction to the live image."
-msgstr ""
+msgstr "Live å®è£
æ´å¿«ï¼éè¦çæ ¹æ件系ç»æ´å°ãæ件系ç»å¸å±æäºä¸äºæ¹åï¼Live éåçç³»ç»æ件ç®åæ¾å° <filename class=\"directory\">LiveOS/</filename> ç®å½ï¼è¿æä¸ä»½æ°çèªè¿°æ件 <filename>README</filename> æ¥ä»ç» Live éåã"
#: en_US/OverView.xml:240(para)
msgid ""
@@ -1052,30 +1052,30 @@
"users to contribute translation work for Fedora hosted projects as well as "
"being able to provide translations to upstream directly to any upstream "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/\">Transifex</ulink> æä¾äºåºäºæµè§å¨çç¿»è¯å·¥å
·ï¼å
许ç¨æ·å Fedora ç½ç«æ管ç项ç®æ交翻è¯ï¼æè
ç´æ¥æ交å°ä»»ä½ä¸æ¸¸é¡¹ç®ã"
#: en_US/OverView.xml:248(para)
msgid ""
"Integration of unique build IDs into Fedora's software building "
"infrastructure now provides enhanced debugging capabilities and core dumps."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ç¼è¯æå¡éæäºå¯ä¸ç build IDï¼æä¾äºå¢å¼ºçè°è¯è½ååå
æ ¸è½¬å¨æ件ã"
#: en_US/OverView.xml:253(para)
msgid ""
"Fedora now offers easier rebranding of Fedora derivatives via a "
"<package>generic-logos</package> software package. Changes in Fedora's "
"mirror structure also make creation of derivatives easier."
-msgstr ""
+msgstr "éè¿ <package>generic-logos</package> 软件å
ï¼Fedora ç°å¨å¯ä»¥æ´å®¹æå°åé è¡ççæ¬ãFedora éåç»æçååä¹ä½¿å建è¡ççæ¬æ´å®¹æã"
#: en_US/OverView.xml:259(para)
msgid ""
"The <systemitem>pam_console</systemitem> module usage has been removed in "
"favor of access control via HAL, which modernizes the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>pam_console</systemitem> 模å被移é¤ï¼éè¿ HAL ç访é®æ§å¶å代äºå®ï¼ä»¥ä½¿æ¡é¢æ´å ç°ä»£åã"
#: en_US/OverView.xml:264(para)
msgid "Fedora 8 features a 2.6.23 based kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 8 å
å«å
æ ¸ç 2.6.23 çæ¬ã"
#: en_US/OverView.xml:271(title)
msgid "Road Map"
@@ -1333,7 +1333,7 @@
#: en_US/Live.xml:31(title)
msgid "Fedora Live (i686, x86_64, ppc)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live (i686, x86_64, ppc)"
#: en_US/Live.xml:32(para)
#, fuzzy
@@ -1355,14 +1355,14 @@
"This image includes the KDE desktop environment, with full support for "
"English language only. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 "
"version has the same feature set and includes multilib packages."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤éåå
å« KDE æ¡é¢ç³»ç»ï¼åªæ¯æè±è¯ãåªæ i686 çæ¬å¯ä»¥å®¹çº³å¨ä¸å¼ CD ä¸ãx86_64 çæ¬æç¸åçç¹æ§éï¼åªæ¯å
å«äºç¸åº multilib å
ã"
#: en_US/Live.xml:50(title)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-"
"53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora Developer Live</ulink> "
"(i686)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora å¼åè
Live</ulink> (i686)"
#: en_US/Live.xml:53(para)
msgid ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@
"desktop environment. The toolkit includes the Eclipse integrated development "
"environment, API documentation, and a variety of debugging and profiling "
"utilities."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ Live éåéå软件å¼åè
ï¼ä½¿ç¨ GNOME æ¡é¢ç¯å¢ãå·¥å
·å
æ¬äº Eclipse éæå¼åç¯å¢ï¼API ææ¡£ï¼ä»¥ååç§è°è¯ååæå·¥å
·ã"
#: en_US/Live.xml:62(title)
#, fuzzy
@@ -1386,7 +1386,7 @@
"This Live image is designed for engineers working on electronics, and "
"includes a toolkit for electronic component design and simulation. The image "
"fits on a CD."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ Live éåéåçµåå·¥ç¨å¸ï¼å
å«çµåç»ä»¶è®¾è®¡å模æçå·¥å
·ãæ¤éåå¯ä»¥çº³å
¥ä¸å¼ CDã"
#: en_US/Live.xml:74(title)
msgid "Usage Information"
@@ -1426,7 +1426,7 @@
msgid ""
"You can do a text mode installation of the Live images using the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç»ç«¯ä¸å¯ä»¥ç¨ <command>liveinst</command> å½ä»¤ï¼ä»¥ææ¬æ¨¡å¼å®è£
Live éåã"
#: en_US/Live.xml:100(title)
msgid "USB Booting"
@@ -1471,7 +1471,7 @@
msgid ""
"Live images provide a subset of packages available in the regular DVD image. "
"Both connect to the same repository that has all the packages."
-msgstr ""
+msgstr "Live éåæä¾äº DVD éåä¸è½¯ä»¶çåéãå®ä»¬è¿æ¥å°åä¸ä¸ªå
å«ææ软件çä»åºã"
#: en_US/Live.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@
"does not have any password. Installation to hard disk prompts for creating a "
"new user name and password however. NetworkManager is enabled by default "
"since Live images target desktop users."
-msgstr ""
+msgstr "Live éåä¸ï¼SSH 被é»è®¤ç¦ç¨ï¼NetworkManager 被é»è®¤å¼å¯ãSSH 被ç¦ç¨ï¼å 为 Live éåçé»è®¤ç¨æ·å没æå¯ç ãä¸è¿ï¼å®è£
å°ç¡¬çæ¶ï¼ä¼æ示å建æ°çç¨æ·å设置å¯ç ãNetworkManager 被å¼å¯ï¼å 为 Live éåæ¯é¢åæ¡é¢ç¨æ·ã"
#: en_US/Live.xml:140(para)
msgid ""
@@ -1489,11 +1489,11 @@
"USB disks. After the installation is complete and rebooted, packages can be "
"added and removed as desired with <command>yum</command> or the other "
"software management tools."
-msgstr ""
+msgstr "Live éåå®è£
æ¶ä¸å
许éæ©è½¯ä»¶å
æå级ï¼å 为å®åªæ¯å°å®æ´çæ件系ç»ä»æå¨ä»è´¨ä¸å¤å¶å°ç¡¬çæ USB åå¨è®¾å¤ä¸ãå®è£
å®æ并éå¯åï¼å¯ä»¥ç¨ <command>yum</command> å½ä»¤æå
¶ä»è½¯ä»¶ç®¡çå·¥å
·æç
§éè¦å®è£
软件å
ã"
#: en_US/Live.xml:148(para)
msgid "Live images do not work on <systemitem>i586</systemitem> architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Live éåä¸è½å¨ <systemitem>i586</systemitem> ä½ç³»å·¥ä½ã"
#: en_US/Legacy.xml:5(title)
msgid "Fedora Legacy - Community Maintenance Project"
@@ -1555,7 +1555,7 @@
msgid ""
"The kernel spec file is now named <filename>kernel.spec</filename> rather "
"than <filename>kernel-2.6.spec</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "å
æ ¸ spec æ件ç°å¨å«å <filename>kernel.spec</filename> èä¸æ¯ <filename>kernel-2.6.spec</filename>ã"
#: en_US/Kernel.xml:36(para)
#, fuzzy
@@ -1573,7 +1573,7 @@
"cards. Load the module by hand using the command <command>modprobe module-"
"name</command>, or put an entry in <filename>/etc/modprobe.conf</filename>. "
"For example, for the Creative SoundBlaster AWE64, add the following entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 8 å
æ ¸ä¸å为 ISA 声å¡å 载模åã使ç¨å½ä»¤ <command>modprobe module-name</command> æå¨å 载模åï¼æè
å¨ <filename>/etc/modprobe.conf</filename> ä¸å ä¸è¡ãä¾å¦ï¼å¯¹äº Creative SoundBlaster AWE64 声å¡ï¼æ·»å è¿æ ·ä¸è¡è®°å½ï¼"
#: en_US/Kernel.xml:52(title)
msgid "Version"
@@ -1779,7 +1779,7 @@
#: en_US/Java.xml:5(title)
msgid ""
"<application>IcedTea</application> and <package>java-gcj-compat</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>IcedTea</application> å <package>java-gcj-compat</package>"
#: en_US/Java.xml:15(title)
msgid "IcedTea"
@@ -1794,13 +1794,13 @@
"compatible environment than GCJ, including support for building and running "
"bytecode up to the 1.6 level. Users of <application>IcedTea</application> "
"should be aware of a few caveats:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬æ¬¡åå¸å
å« <application>IcedTea</application> ç¯å¢ã<application>IcedTea</application> æ¯å©ç¨äº Sun OpenJDK çç¹å«çæ¬ï¼å° OpenJDK ä¸çæ害é¨åæ¿æ¢æäºèªç±è½¯ä»¶ã<application>IcedTea</application> æä¾äºæ¯ GCJ æ´å®æ´ãå
¼å®¹çç¯å¢ï¼å
æ¬å¯¹ç¼è¯åè¿è¡ 1.6 ä¹åçåèç çæ¯æã<application>IcedTea</application> ç¨æ·åºå½æ³¨æä¸åè¦å"
#: en_US/Java.xml:27(para)
msgid ""
"There is no <systemitem>ppc</systemitem> or <systemitem>ppc64</systemitem> "
"support. Users of ppc and ppc64 systems should continue to use GCJ."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¯æ <systemitem>ppc</systemitem> æ <systemitem>ppc64</systemitem> ä½ç³»ãppc å ppc64 ç³»ç»çç¨æ·åºå½ç»§ç»ä½¿ç¨ GCJã"
#: en_US/Java.xml:32(para)
msgid "There is no support for the Java sound APIs."
@@ -1820,21 +1820,21 @@
"adaptation of <package>gcjwebplugin</package> that runs untrusted applets "
"safely in a web browser. The plugin is packaged as <package>java-1.7.0-"
"icedtea-plugin</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora <application>IcedTea</application> 软件å
å
æ¬ <package>gcjwebplugin</package> çæ¹å¶åï¼å¯ä»¥å¨ web æµè§å¨ä¸å®å
¨å°è¿è¡ä¸å¯ä¿¡çå°ç¨åºãè¿ä¸ªæ件被æå
为 <package>java-1.7.0-icedtea-plugin</package>ã"
#: en_US/Java.xml:47(para)
msgid ""
"The <package>gcjwebplugin</package> adaptation has <ulink url=\"https://"
"bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">no support for the bytecode-to-"
"Javascript bridge</ulink>, so applets that rely on this bridge will not work."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gcjwebplugin</package> æ¹å¶å <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">å°æªæ¯æäºè¿å¶å° Javascript éä¿¡</ulink>ï¼ä¾èµäºè¿ä¸ªç¹æ§çå°ç¨åºæ æ³è¿è¡ã"
#: en_US/Java.xml:53(para)
msgid ""
"The <package>gcjwebplugin</package> adaptation has <ulink url=\"https://"
"bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304031\">no support for signed applets</"
"ulink>. Signed applets will run in untrusted mode."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gcjwebplugin</package> æ¹å¶å <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304031\">ä¸æ¯æç¾åçå°ç¨åº</ulink>ãç¾åçå°ç¨åºä»å¨ä¸å¯ä¿¡æ¨¡å¼è¿è¡ã"
#: en_US/Java.xml:59(para)
msgid ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@
"in a terminal window to see what is being restricted, then grant the "
"restricted permission in <filename>/usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/"
"jre/lib/security/java.policy</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gcjwebplugin</package> å®å
¨çç¥å¯è½è¿äºä¸¥æ ¼ãè¦å¯ç¨åéå°ç¨åºï¼å¨ç»ç«¯ä¸è¿è¡ <command>firefox -g</command>ï¼æ¥ç被éå¶çå
容ï¼ç¶åå¨ <filename>/usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> æ件ä¸æäºæéã"
#: en_US/Java.xml:68(package)
#, fuzzy
@@ -1928,7 +1928,7 @@
msgid ""
"A simpler way to switch Java alternatives is using the <command>sytsem-"
"switch-java</command> tool included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¢ Java å®ç°çç®åæ¹æ³æ¯ä½¿ç¨ <command>sytsem-switch-java</command>ï¼å
å«å¨ Fedora ä¸ã"
#: en_US/Java.xml:128(title)
msgid "Fedora and the JPackage Java Packages"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
"driver in the same fashion as the rest of Fedora, so it is unable to detect "
"more than 15 partitions on an IDE disk during the installation or upgrade "
"process."
-msgstr ""
+msgstr "尽管æ§ç IDE 驱å¨æ¯ææ¯ä¸ªè®¾å¤å¤è¾¾ 63 个ååºï¼SCSI 设å¤åªæ¯æ 15 个ååºã<application>Anaconda</application> 使ç¨æ°ç <systemitem class=\"library\">libata</systemitem> 驱å¨ï¼å æ¤å¨å®è£
æå级æ¶æ æ³æ¢æµå° IDE 硬çä¸è¶
è¿ 15 个ååºã"
#: en_US/Installer.xml:201(para)
msgid ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@
"cause conflicts with other installed systems if they do not support LVM. "
"Most modern Linux distributions support LVM, and drivers are available for "
"other operating systems as well."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ è¦æ´æ°è¶
è¿ 15 个ååºçç³»ç»ï¼å¯è½éè¦å°ç£ç移æ¤å°é»è¾å·ç®¡ç(LVM)ãè¿ä¸ªéå¶å¯è½ä¸å
¶ä»å·²å®è£
ç³»ç»å²çªï¼å¦æå®ä»¬ä¸æ¯æ LVM çè¯ãè¾æ°ç Linux åè¡çé½æ¯æ LVMï¼å
¶ä»æä½ç³»ç»ä¹æç¸åºé©±å¨ã"
#: en_US/Installer.xml:209(title)
msgid "Disk partitions must be labeled"
@@ -2553,7 +2553,7 @@
"contributing translations to projects hosted on remote and disparate version "
"control systems. Core packages in this release use Transifex to receive "
"translations from numerous contributors."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¬¡åå¸å
å« <ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/\">Transifex</ulink>ï¼ä¸ä¸ªç¨äºåæ管å¨å
¶ä»ä½ç½®ï¼ä½¿ç¨åç§ä¸åçæ¬æ§å¶å·¥å
·ç项ç®è´¡ç®ç¿»è¯çå·¥å
·ãæ¬æ¬¡åå¸çæ ¸å¿è½¯ä»¶å
使ç¨äº Transifex æ¥æ¥åå¾å¤è´¡ç®è
æ交çç¿»è¯ã"
#: en_US/I18n.xml:83(para)
msgid ""
@@ -2564,7 +2564,7 @@
"translation community can easily reach out to Fedora's established community "
"for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
"related to Fedora to easily contribute translations."
-msgstr ""
+msgstr "éè¿ <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">ç½ç«å·¥å
·</ulink>ï¼ç¤¾åºæé¿ï¼ä»¥åè¿ç¨æ¹è¿çç»åï¼è¯è
å¯ä»¥ç´æ¥åä»»ä½ä¸æ¸¸é¡¹ç®æ交ï¼éè¿åä¸çé¢åè¯è
çç½ç«æ¥å£ã没æè¯è
ç项ç®å¼åè
å¯ä»¥å®¹æå°ä» Fedora 社åºå¾å°ç¿»è¯ï¼åè¿æ¥ï¼è¯è
å¯ä»¥æ¥è§¦æ´å¤ä¸ Fedora æå
³ç项ç®ï¼å®¹æå°æ交ä½åã"
#: en_US/I18n.xml:95(title)
msgid "Fonts"
@@ -2576,7 +2576,7 @@
"on the desktop to give good default language coverage. Most of the fonts in "
"generically named font packages have been moved to their own packages to "
"reflect the upstream name and make font choices easier."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Fedora 8 ä¸ï¼æ¡é¢ç¨æ·å°é»è®¤å®è£
ææè¯è¨çåä½ï¼ä»¥è¦çå°½å¯è½å¤çè¯è¨ãæ³åçåä½è½¯ä»¶å
ä¸çåä½è¢«ç§»å°åèªç软件å
ä¸ï¼ä»¥åæ ä¸æ¸¸çå称ï¼ä¹ä½¿åä½éæ©æ´å®¹æã"
#: en_US/I18n.xml:102(title)
msgid "Chinese fonts"
@@ -2587,7 +2587,7 @@
"the <package>cjkunifonts-fonts</package> package has been split out of "
"<package>fonts-chinese</package> into two subpackages for the Uming and Ukai "
"faces."
-msgstr ""
+msgstr "<package>cjkunifonts-fonts</package> 软件å
è¢«ä» <package>fonts-chinese</package> åååºæ¥ï¼åå为两个å软件å
ï¼é对 Uming å Ukai åä½ã"
#: en_US/I18n.xml:110(para)
#, fuzzy
@@ -2600,7 +2600,7 @@
msgid ""
"The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
"with Chinese support."
-msgstr ""
+msgstr "软件å
<package>wqy-bitmap-fonts</package> å¨ä¸ææ¯æä¸è¢«é»è®¤å®è£
ã"
#: en_US/I18n.xml:118(para)
#, fuzzy
@@ -2628,7 +2628,7 @@
"The <package>sazanami-fonts</package> package has been split out of "
"<package>fonts-japanese</package> into two subpackages for the Gothic and "
"Mincho faces."
-msgstr ""
+msgstr "软件å
<package>sazanami-fonts</package> è¢«ä» <package>fonts-japanese</package> åååºæ¥ï¼åå为两个å软件å
ï¼é对 Gothic å Mincho åä½ã"
#: en_US/I18n.xml:141(para)
#, fuzzy
@@ -2648,7 +2648,7 @@
msgid ""
"<package>VLGothic-fonts</package> will become the new default Japanese font "
"starting in Fedora 9."
-msgstr ""
+msgstr "<package>VLGothic-fonts</package> å¨ Fedora 9 ä¸å°æ为æ°çé»è®¤æ¥æåä½ã"
#: en_US/I18n.xml:153(title)
#, fuzzy
@@ -2661,7 +2661,7 @@
"package> packages have been split out of <package>fonts-korean</package>. "
"The <package>baekmuk-ttf-fonts</package> package provides four subpackages "
"for Batang, Dotum, Gulim and Headline typefaces."
-msgstr ""
+msgstr "软件å
<package>baekmuk-ttf-fonts</package> å <package>baekmuk-bdf-fonts</package> è¢«ä» <package>fonts-korean</package> åååºæ¥ã<package>baekmuk-ttf-fonts</package> 软件å
å被å为å个å软件å
ï¼é对 Batang, Dotum, Gulim å Headline åä½ã"
#: en_US/I18n.xml:167(title)
#, fuzzy
@@ -2676,7 +2676,7 @@
msgid ""
"The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
"simpler and easier to understand."
-msgstr ""
+msgstr "<command>im-chooser</command> ççé¢è¢«æ¹è¿ï¼æ´å ç®åææã"
#: en_US/I18n.xml:174(title)
#, fuzzy
@@ -2795,7 +2795,7 @@
msgid ""
"This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
"for Korean Hangul."
-msgstr ""
+msgstr "æ¬æ¬¡åå¸å
å« <systemitem>nabi</systemitem> è¾å
¥æ³ï¼ç¨äº Korean Hangul æåã"
#: en_US/FileSystems.xml:5(title)
msgid "File Systems"
@@ -3065,7 +3065,7 @@
"to this <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-"
"announce/2007-September/msg00015.html\">announcement</ulink> for more "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "ä» <package>gcc-4.1.2-25</package> å <package>glibc-2.6.90-14</package> å¼å§ï¼<option>-D_FORTIFY_SOURCE=2</option> é项ä¸ä»
ä¿æ¤ C 代ç ï¼ä¹ä¿æ¤ C++ãå¦æè¿ä¸ªé项æ©äºå¯ç¨ï¼å°±è½è®©å 个å®å
¨é®é¢ä¸ä¼åçãç»è请åè<ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html\">å
¬å</ulink>ã"
#: en_US/Devel.xml:69(title)
msgid "Eclipse"
@@ -3116,42 +3116,42 @@
msgid ""
"CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/cdt</"
"ulink>, for C/C++ development;"
-msgstr ""
+msgstr "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/cdt</ulink>ï¼ç¨äº C/C++ å¼åï¼"
#: en_US/Devel.xml:94(para)
msgid ""
"GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/gef</"
"ulink>), the Graphical Editing Framework; and"
-msgstr ""
+msgstr "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/gef</ulink>)ï¼å¾å½¢åç¼è¾æ¡æ¶ï¼è¿æ"
#: en_US/Devel.xml:99(para)
msgid ""
"Mylyn (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/mylyn\">http://www.eclipse.org/"
"mylyn</ulink>), a task-focused UI for Eclipse, along with task connectors "
"for Bugzilla and Trac."
-msgstr ""
+msgstr "Mylyn (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/mylyn\">http://www.eclipse.org/mylyn</ulink>)ï¼ä¸ä¸ª Eclipse çé¢åä»»å¡ççé¢ï¼ä¹å
å«å° Bugzilla å Trac çä»»å¡è¿æ¥å¨ã"
#: en_US/Devel.xml:105(para)
msgid "Other Eclipse projects available in Fedora include:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ä¸å
¶ä» Eclipse 项ç®æï¼"
#: en_US/Devel.xml:108(para)
msgid ""
"Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
"tigris.org/</ulink>), for integrating Subversion version control;"
-msgstr ""
+msgstr "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse.tigris.org/</ulink>)ï¼ç¨äºéæ Subversion çæ¬æ§å¶ï¼"
#: en_US/Devel.xml:113(para)
msgid ""
"PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), for "
"developing in Python; and"
-msgstr ""
+msgstr "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>)ï¼ç¨äºå¼å Pythonï¼è¿æ"
#: en_US/Devel.xml:118(para)
msgid ""
"PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www.phpeclipse."
"de/</ulink>), for developing in PHP."
-msgstr ""
+msgstr "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www.phpeclipse.de/</ulink>)ï¼ç¨äºå¼å PHPã"
#: en_US/Devel.xml:123(para)
msgid ""
@@ -3254,25 +3254,25 @@
msgid ""
"Fedora 8 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new "
"packages are provided:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 8 å
å« KDE 4.0(æµè¯ç)å¼ååºãä¸åæ°è½¯ä»¶å
被æä¾ï¼"
#: en_US/Devel.xml:188(para)
msgid "<package>kdelibs4</package>: KDE 4 libraries"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdelibs4</package>: KDE 4 åº"
#: en_US/Devel.xml:191(para)
msgid "<package>kdepimlibs</package>: KDE 4 PIM libraries"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdepimlibs</package>: KDE 4 PIM åº"
#: en_US/Devel.xml:194(para)
msgid "<package>kdebase4</package>: KDE 4 core runtime files"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdebase4</package>: KDE 4 æ ¸å¿è¿è¡æ¶åº"
#: en_US/Devel.xml:198(para)
msgid ""
"Use these packages to develop, build and run KDE 4 applications within KDE 3 "
"or any other desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ KDE 3 æä»»ä½å
¶ä»æ¡é¢ç¯å¢ä¸ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨è¿äºè½¯ä»¶å
æ¥å¼åãæ建åè¿è¡ KDE 4 åºç¨ç¨åºã"
#: en_US/Devel.xml:200(para)
msgid ""
@@ -3284,41 +3284,41 @@
"need a stable version of <application>Dolphin</application>, please install "
"the <package>d3lphin</package> package, which is based on KDE 3 and can be "
"safely installed alongside <package>kdebase4</package>."
-msgstr ""
+msgstr "软件å
<package>kdebase4</package> ä¹å
å« <application>Dolphin</application> æ件管çå¨çæµè¯çæ¬ï¼ä½ä¸ºææ¯é¢è§ã注æ尽管 <application>Dolphin</application> æ æ³ä» KDE 3 èåä¸è°ç¨è¿è¡ï¼å®ä»å¯ä»¥ä» <application>Konsole</application> ä¸è¿è¡ãå
¶ä»é®é¢ä¹å¯è½åå¨ãå¦æä½ éè¦ç¨³å®çæ¬ç <application>Dolphin</application>ï¼è¯·å®è£
<package>d3lphin</package> 软件å
ï¼å®åºäº KDE 3ï¼å¯ä»¥ä¸ <package>kdebase4</package> åæ¶å®è£
ã"
#: en_US/Devel.xml:211(para)
msgid "These packages are designed to:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºè½¯ä»¶å
被设计ç¨æ¥ï¼"
#: en_US/Devel.xml:214(para)
msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
-msgstr ""
+msgstr "满足æ件系ç»å±æ¬¡ç»ææ å(FHS)ï¼ä»¥å"
#: en_US/Devel.xml:218(para)
msgid ""
"be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the "
"<package>-devel</package> packages."
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨å°ä¸ KDE 3 并è¡å®è£
ï¼å
æ¬ <package>-devel</package> 软件å
ã"
#: en_US/Devel.xml:222(para)
msgid ""
"In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the "
"<package>-devel</package> packages:"
-msgstr ""
+msgstr "为达å°è¿ä¸ªç®æ ï¼Fedora KDE SIG æåå <package>-devel</package> 软件å
ååºå¦ä¸ä¿®æ¹ï¼"
#: en_US/Devel.xml:226(para)
msgid ""
"The library symlinks are installed to <filename class=\"directory\">/usr/lib/"
"kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, "
"depending on system architecture."
-msgstr ""
+msgstr "åºç¬¦å·é¾æ¥è¢«å®è£
å° <filename class=\"directory\">/usr/lib/kde4/devel</filename> æ <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>ï¼åå³äºç³»ç»ä½ç³»ã"
#: en_US/Devel.xml:232(para)
msgid ""
"The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
"<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å
· <command>kconfig_compiler</command> å <command>makekdewidgets</command> 被æ´å为 <command>kconfig_compiler4</command> å <command>makekdewidgets4</command>ã"
#: en_US/Devel.xml:238(para)
msgid ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@
"applications that use <command>cmake</command> to build, since "
"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
"changes."
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºæ¹å对大å¤æ°ä½¿ç¨ <command>cmake</command> ç¼è¯ç KDE 4 åºç¨ç¨åºæ¥è¯´æ¯å®å
¨ä¸å¯è§çï¼å 为 <command>FindKDE4Internal.cmake</command> å·²ç»è¢«ä¿®æ¹ä»¥å¹é
ä¸è¿°æ¹åã"
#: en_US/Devel.xml:242(para)
msgid ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@
"<application>Plasma</application> and <application>KWin</application> "
"version 4. The <package>kdebase-workspace</package> package is still too "
"incomplete and unstable for daily use and would conflict with KDE 3."
-msgstr ""
+msgstr "注æ <package>kdebase4</package> ä¸å
å« KDE 4 æ¡é¢è½¯ä»¶å
<package>kdebase-workspace</package> å <application>Plasma</application> å <application>KWin</application> 第åççç»ä»¶ã<package>kdebase-workspace</package> 软件å
ä»ç¶å¾ä¸å®æ´ï¼æ æ³ä½ä¸ºæ¥å¸¸åºç¨ï¼ä¹ä¸ KDE 3 å²çªã"
#: en_US/Desktop.xml:5(title)
msgid "Fedora Desktop"
@@ -3384,7 +3384,7 @@
msgid ""
"This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
"3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6."
-msgstr ""
+msgstr "æ¬æ¬¡åå¸å
å« <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6ã"
#: en_US/Desktop.xml:44(para)
msgid ""
@@ -3394,7 +3394,7 @@
"and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment. "
"See the <citetitle>Development</citetitle> section for more details about "
"what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 8 <emphasis>ä¸å
å«</emphasis> KDE 4 æ¡é¢ï¼å 为å½åçæ¬ä¸éåæ¥å¸¸åºç¨ãä½æ¯ï¼å¼åå¹³å°å·²ç»å
å«å¨å
ï¼å æ¤å¯ä»¥å¨ KDE 3 æè
ä»»ä½å
¶ä»æ¡é¢ç¯å¢ä¸å¼åãç¼è¯åè¿è¡ KDE 4 åºç¨ç¨åºãå·²å
å«çå
容请é
读 <citetitle>å¼å</citetitle> ç« èã"
#: en_US/Desktop.xml:54(title)
msgid "Web Browsers"
@@ -3419,7 +3419,7 @@
"called <package>gnash</package>. We encourage you to experiment with "
"<package>gnash</package> before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora å
å«å®éªæ§çèªç±åå¼æºçæ¬ç Flash å®ç°ï¼å«å <package>gnash</package>ãæ们é¼å±æ¨å¨å®è£
Adobe çä¸æ Flash æ件åï¼å
å°è¯ <package>gnash</package>ã"
#: en_US/Desktop.xml:66(para)
msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
@@ -3453,7 +3453,7 @@
msgid ""
"Choose the <guilabel>Search</guilabel> tab and enter <userinput>flash-"
"plugin</userinput>."
-msgstr ""
+msgstr "éæ© <guilabel>æç´¢</guilabel> æ ç¾ï¼è¾å
¥ <userinput>flash-plugin</userinput>ã"
#: en_US/Desktop.xml:91(para)
msgid "Select the checkbox to install the package."
@@ -3471,7 +3471,7 @@
msgid ""
"Type <userinput>about:plugins</userinput> in the URL bar to ensure the "
"plugin is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å°åæ è¾å
¥ <userinput>about:plugins</userinput>ï¼æ¥çæ件æ¯å¦å·²è¢«å è½½ã"
#: en_US/Desktop.xml:103(para)
msgid ""
@@ -3479,27 +3479,27 @@
"package> package to enable the 32-bit Adobe Flash plugin in x86_64 "
"<application>Firefox</application> and the <package>pulseaudio-libs.i386</"
"package> package to enable sound from the plugin.."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora x86_64 ç¨æ·å¿
é¡»å®è£
<package>nspluginwrapper.i386</package> 软件å
ï¼ä»¥å¨ x86_64 çæ¬ç <application>Firefox</application> ä¸ä½¿ç¨ 32 ä½ç Adobe Flash æ件ï¼å¹¶å®è£
<package>pulseaudio-libs.i386</package> 软件å
ï¼ä»¥æå¼æ件é³æã"
#: en_US/Desktop.xml:111(para)
msgid "Create the 32bit mozilla plugin directory using this command:"
-msgstr ""
+msgstr "å建 32 ä½ç mozilla æ件ç®å½ï¼ä½¿ç¨ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:115(para)
msgid ""
"Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>pulseaudio-libs."
"i386</package> packages:"
-msgstr ""
+msgstr "å®è£
<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</package>, å <package>pulseaudio-libs.i386</package> 软件å
ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:121(para)
msgid "Install <package>flash-plugin</package> as shown above."
-msgstr ""
+msgstr "æç
§ä¸é¢çæ¥éª¤å®è£
<package>flash-plugin</package>ã"
#: en_US/Desktop.xml:124(para)
msgid ""
"Run <command>mozilla-plugin-config</command> to register the flash plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡ <command>mozilla-plugin-config</command> æ¥æ³¨å flash æ件ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:129(para)
#, fuzzy
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list