readme/devel/po nl.po,1.7,1.8

Bart Couvreur (couf) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 21 11:09:13 UTC 2007


Author: couf

Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20641

Modified Files:
	nl.po 
Log Message:
Updating nl.po


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- nl.po	11 Oct 2007 11:56:47 -0000	1.7
+++ nl.po	21 Oct 2007 11:09:09 -0000	1.8
@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of nl.po to Dutch
 # Translation of readme to Dutch
 #
+#
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-#
+# Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme\n"
+"Project-Id-Version: nl\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 00:08+0200\n"
-"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 12:08+0200\n"
+"Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
 msgid "OPL"
@@ -41,16 +44,15 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:24(details)
 msgid "Update references to package directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Updaten referentie naar pakket map naam"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
 msgid "Sync version to release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseren versie naar release noes"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-#, fuzzy
 msgid "Final release version (F7)"
-msgstr "Definitieve uitgave versie (FC-6)"
+msgstr "Definitieve uitgave versie (F7)"
 
 #: en_US/README.xml:23(title)
 msgid "Fedora 7 README"
@@ -117,10 +119,8 @@
 msgstr "Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation."
 
 #: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
-msgstr ""
-"SSH en Secure Shell zijn handelsmerken van SSH Communications Security, Inc."
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH en Secure Shell zijn handelsmerken van SSH Communications Security, Inc."
 
 #: en_US/README.xml:65(para)
 msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
@@ -170,7 +170,7 @@
 
 #. <remark os="test">(x86)</remark>
 #: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/mnt/cdrom\n"
@@ -186,9 +186,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----> Fedora                -- binaire pakketten\n"
-"  |        `----> base         -- informatie over deze uitgave van Fedora;\n"
-"  |                                  gebruikt door het installatieproces\n"
+"  |----> Packages                -- binaire pakketten\n"
 "  |----> images                -- opstart en stuurprogramma-schijfbestanden\n"
 "  |----> isolinux              -- bestanden benodigd om op te starten\n"
 "  |                                  vanaf CD-ROM\n"
@@ -215,13 +213,12 @@
 #. </computeroutput>
 #.   </screen>
 #: en_US/README.xml:126(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
 "De overige installatie CD's zijn gelijkwaardig aan de eerste installatie CD, "
-"behalve dat enkel de <filename>Fedora</filename> map aanwezig is."
+"behalve dat enkel de <filename>Packages</filename> map aanwezig is."
 
 #: en_US/README.xml:132(para)
 msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
@@ -242,7 +239,6 @@
 "                                     Hat\n"
 
 #: en_US/README.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
 "installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
@@ -252,7 +248,7 @@
 msgstr ""
 "Als u een installatieomgeving gaat inrichten voor NFS, FTP of HTTP "
 "installaties dient u het <filename>RELEASE-NOTES</filename> bestand en alle "
-"bestanden uit de <filename>Fedora</filename> map op disk 1 t/m 5 te "
+"bestanden uit de <filename>Packages</filename> map op disk 1 t/m 5 te "
 "kopiëren. Op Linux en Unix systemen zal het volgende proces de /doel/map op "
 "uw server op een juiste manier configureren (herhaal dit voor elke disk):"
 
@@ -265,9 +261,8 @@
 msgstr "mount /mnt/cdrom"
 
 #: en_US/README.xml:163(command)
-#, fuzzy
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /doel/map"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /doel/map"
 
 #: en_US/README.xml:168(command)
 msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
@@ -467,14 +462,3 @@
 "Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.\n"
 "Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006."
 
-#~ msgid "Update for Fedora 7, in time for test4 release"
-#~ msgstr "Update voor Fedora 7, op tijd voor de test4 uitgave"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Splitsen in onafhankelijke module"
-
-#~ msgid "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /target/directory"
-#~ msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /doel/map"
-
-#~ msgid "&DISTRO; &DISTROVER; README"
-#~ msgstr "&DISTRO; &DISTROVER; LEESMIJ"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list