homepage/devel/po pt.po,1.31,1.32
José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Oct 22 09:47:20 UTC 2007
Author: zepires
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8986/docs/homepage/devel/po
Modified Files:
pt.po
Log Message:
Some updates on documentation
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- pt.po 2 Oct 2007 11:45:37 -0000 1.31
+++ pt.po 22 Oct 2007 09:47:18 -0000 1.32
@@ -4,8 +4,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-02 06:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 02:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,9 +240,8 @@
msgstr "Revisão das listagens de traduções e actualização para o F7"
#: en_US/startpage.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Project - Start Page"
-msgstr "Projecto Fedora"
+msgstr "Projecto Fedora - Página Inicial"
#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
#: en_US/startpage.xml:7(style)
@@ -277,46 +276,31 @@
"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
"ad-link { color: #777777; }"
-msgstr ""
+msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
.rh-a
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
#: en_US/startpage.xml:176(span)
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: en_US/startpage.xml:199(option)
-msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:202(option)
-msgid "Free to use or share"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:205(option)
-msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:208(option)
-msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:211(option)
-msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
-
#: en_US/startpage.xml:196(div)
msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora 8"
-msgstr "Projecto Fedora"
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Not "
+"filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+"cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use or share </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+"cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share commercially </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+"cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-"
+"(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify "
+"commercially </option></select>"
+msgstr "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
#: en_US/startpage.xml:236(span)
-msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Reach higher. <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> now "
+"available."
+msgstr "Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já está disponÃvel."
#: en_US/startpage.xml:239(a)
msgid "About Fedora"
@@ -327,7 +311,7 @@
"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
"on it)."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página é um teste para fins de discussão; não assuma que permaneça por aà (ou se tal acontecer, não assuma que isto será o que irá aparecer nela)."
#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -347,95 +331,40 @@
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
-"ligação à Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <placeholder-1/>"
+"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
+"\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma ligação à Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <ulink url=\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr "Esta página está disponÃvel nas seguintes lÃnguas:"
-#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
-msgid "Català "
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
-msgid "Îλληνικά"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
-msgid "Español"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
-msgid "suomi"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
-msgid "français"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
-msgid "italiano"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
-msgid "æ¥æ¬èª"
-msgstr ""
-
-#. <ulink
-#. url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
-#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
-msgid "Nederlands"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
-msgid "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
-msgid "polski"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
-msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
-msgid "português"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
-msgid "ÑÑпÑки"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
-msgid "svenska"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
-msgid "УкÑаÑнÑÑка"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
-msgid "ç®ä½ä¸æ"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
-msgid "US English"
-msgstr ""
-
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr ""
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Català </ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"ja.html\">æ¥æ¬èª</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Català </ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"ja.html\">æ¥æ¬èª</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
#: en_US/homepage.xml:39(title)
msgid "Fedora Documentation"
@@ -465,20 +394,43 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:53(para)
msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr ""
+"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
+"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">ÑÑпÑки</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">УкÑаÑнÑÑка</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ"
+"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
+"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">ÑÑпÑки</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">УкÑаÑнÑÑка</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ"
+"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
-#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
@@ -501,16 +453,11 @@
"dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
"escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
-#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
#: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
"O Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho está disponÃvel, de momento "
"como <emphasis>rascunho</emphasis>, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
@@ -533,74 +480,52 @@
"A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
"estão algumas páginas interessantes:"
-#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Overview of Fedora"
-msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
-
#: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
+"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
"especial"
-#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
-msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
-
#: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
+"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
"Fedora, bem como as suas respostas"
-#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Communicate"
-msgstr "Páginas Web da Comunidade"
-
#: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
-"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
+"global community of users and contributors that is ready to help you and "
+"listen to your feedback"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: As formas de interacção com uma "
"comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
"e a receber as suas reacções"
-#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
-msgid "Participate"
-msgstr ""
-
#: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
+"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
+"Fedora"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
"\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
-msgid "Planet Fedora"
-msgstr "Planet Fedora"
-
#: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
@@ -610,106 +535,35 @@
msgid "Community Websites"
msgstr "Páginas Web da Comunidade"
-#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
-msgid "as is"
-msgstr ""
-
#: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
-"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
msgstr ""
"A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
"e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
"conteúdo."
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora News"
-msgstr "Notas da Versão do Fedora"
-
#: en_US/homepage.xml:137(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
-"community news and information site for Fedora users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">NotÃcias do "
"Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notÃcias da "
"comunidade dos utilizadores do Fedora"
-#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Forum"
-msgstr "Página Pessoal do Fedora"
-
#: en_US/homepage.xml:142(para)
-#, fuzzy
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
-"endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
"Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
"Fedora"
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català </ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-#~ "\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
-#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">æ¥æ¬èª</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
-#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
-#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-#~ "\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> "
-#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català </ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-#~ "\">Îλληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
-#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">æ¥æ¬èª</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
-#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
-#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-#~ "\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> "
-#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
-#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
-#~ "\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
-#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
-#~ "\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
-#~ "zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
-#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
-#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
-#~ "\">ÑÑпÑки</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
-#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
-#~ "\">УкÑаÑнÑÑка</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
-#~ "zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
-#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list