readme/devel/po pt_BR.po,1.7,1.8

Diego Búrigo Zacarão (diegobz) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Oct 22 17:13:23 UTC 2007


Author: diegobz

Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31627/readme/devel/po

Modified Files:
	pt_BR.po 
Log Message:
Updated


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- pt_BR.po	11 Oct 2007 11:56:47 -0000	1.7
+++ pt_BR.po	22 Oct 2007 17:13:20 -0000	1.8
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
 # Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>, 2006.
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 09:31-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,16 +41,15 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:24(details)
 msgid "Update references to package directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de referências para nome de diretório de pacotes"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
 msgid "Sync version to release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização de versão com as notas de lançamento"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-#, fuzzy
 msgid "Final release version (F7)"
-msgstr "Versão de liberação final (FC-6)"
+msgstr "Versão do lançamento final (F7)"
 
 #: en_US/README.xml:23(title)
 msgid "Fedora 7 README"
@@ -117,8 +116,7 @@
 msgstr "Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation."
 
 #: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
 msgstr ""
 "SSH e Secure Shell são marcas registradas da SSH Communications Security, "
 "Inc."
@@ -172,7 +170,7 @@
 
 #. <remark os="test">(x86)</remark>
 #: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/mnt/cdrom\n"
@@ -188,9 +186,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----> Fedora               -- pacotes binários\n"
-"  |        `----> base         -- informações sobre este lançamento do Fedora\n"
-"  |                                usadas pelo processo de instalação\n"
+"  |----> Packages               -- pacotes binários\n"
 "  |----> images                -- imagens de discos de inicialização e de drivers\n"
 "  |----> isolinux              -- arquivos necessários para inicializar a partir do CD-ROM\n"
 "  |----> repodata              -- informações do repositório usadas pelo\n"
@@ -215,13 +211,12 @@
 #. </computeroutput>
 #.   </screen>
 #: en_US/README.xml:126(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
 "except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
 msgstr ""
 "Os CD-ROMs de instalação restantes são similares ao CD-ROM de instalação 1, "
-"exceto apenas o subdiretório <filename>Fedora</filename> está presente."
+"exceto apenas o subdiretório <filename>Packages</filename> está presente."
 
 #: en_US/README.xml:132(para)
 msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
@@ -241,7 +236,6 @@
 "  `----> RPM-GPG-KEY           -- assinatura GPG para pacotes da Red Hat\n"
 
 #: en_US/README.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
 "installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
@@ -251,7 +245,7 @@
 msgstr ""
 "Se você estiver configurando uma árvore de instalação para instalações NFS, "
 "FTP, ou HTTP, você precisa copiar os arquivos <filename>RELEASE-NOTES</"
-"filename> e todos os arquivos do diretório <filename>Fedora</filename> nos "
+"filename> e todos os arquivos do diretório <filename>Packages</filename> nos "
 "discos 1-5. Em sistemas Linux e Unix, o seguinte processo configurará "
 "adequadamente o /alvo/diretório (diretório alvo) no seu servidor (repita "
 "para cada disco):"
@@ -265,9 +259,8 @@
 msgstr "mount /mnt/cdrom"
 
 #: en_US/README.xml:163(command)
-#, fuzzy
 msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /alvo/diretório"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /alvo/diretório"
 
 #: en_US/README.xml:168(command)
 msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
@@ -396,8 +389,7 @@
 
 #: en_US/README.xml:267(para)
 msgid "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
-msgstr ""
-"(Esta seção será eliminada quando o lançamento final do Fedora for criado.)"
+msgstr "(Esta seção será eliminada quando o lançamento final do Fedora for criado.)"
 
 #: en_US/README.xml:272(para)
 msgid ""
@@ -467,11 +459,3 @@
 "Valnir Ferreira Jr <vferreir at redhat.com>, 2006.\n"
 "Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007."
 
-#~ msgid "Update for Fedora 7, in time for test4 release"
-#~ msgstr "Atualizar para Fedora 7 a tempo para a versão test4"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Separado para um módulo independente"
-
-#~ msgid "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /target/directory"
-#~ msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /alvo/diretório"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list