homepage/devel/po pt.po,1.35,1.36

José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 28 21:58:14 UTC 2007


Author: zepires

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1058/docs/homepage/devel/po

Modified Files:
	pt.po 
Log Message:
Some updates on docs


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.35 -r1.36
--- pt.po	27 Oct 2007 17:34:38 -0000	1.35
+++ pt.po	28 Oct 2007 21:58:12 -0000	1.36
@@ -1,11 +1,9 @@
-# translation of pt.po to Brazilian Portuguese
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 02:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-28 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,40 +321,34 @@
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: en_US/startpage.xml:199(option)
-msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:202(option)
-msgid "Free to use or share"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:205(option)
-msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:208(option)
-msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:211(option)
-msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
-
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr ""
-
-#: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora 8"
-msgstr "Projecto Fedora"
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Not "
+"filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+"cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use or share </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+"cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share commercially </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+"cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify </"
+"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-"
+"(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify "
+"commercially </option></select>"
+msgstr ""
+"Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
+"Não filtrados pela licença </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livres de usar "
+"ou partilhar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+"cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou "
+"partilhar comercialmente </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de "
+"usar, partilhar ou modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+"cc_attribute|cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de "
+"usar, partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
-#, fuzzy
-msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgid ""
+"Reach higher. <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> now "
+"available."
 msgstr ""
 "Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já "
 "está disponível."
@@ -381,10 +373,10 @@
 "possa encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
+"\"external\"></phrase></ulink>"
 msgstr ""
 "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
 "ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
@@ -394,86 +386,32 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Esta página está disponível nas seguintes línguas:"
 
-#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
-msgid "Català"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
-msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
-msgid "Español"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
-msgid "suomi"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
-msgid "français"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
-msgid "italiano"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
-msgid "日本語"
-msgstr ""
-
-#. <ulink
-#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
-#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
-msgid "Nederlands"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
-msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
-msgid "polski"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
-msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
-msgid "português"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
-msgid "српски"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
-msgid "svenska"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
-msgid "Українська"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
-msgid "简体中文"
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
-msgid "US English"
-msgstr ""
-
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr ""
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -503,20 +441,43 @@
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr ""
+"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
+"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
+"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
+"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
+"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
+"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
+"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
@@ -539,16 +500,11 @@
 "dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
 "escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
 
-#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho está disponível, de momento "
 "como <emphasis>rascunho</emphasis>, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
@@ -571,74 +527,52 @@
 "A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
 "estão algumas páginas interessantes:"
 
-#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Overview of Fedora"
-msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
-
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
+"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
+"special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
 "especial"
 
-#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
-msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
-
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
+"their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
 "Fedora, bem como as suas respostas"
 
-#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Communicate"
-msgstr "Páginas Web da Comunidade"
-
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
-"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
+"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
+"global community of users and contributors that is ready to help you and "
+"listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: As formas de interacção com uma "
 "comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
 "e a receber as suas reacções"
 
-#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
-msgid "Participate"
-msgstr ""
-
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
+"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
+"Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
 "\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
-msgid "Planet Fedora"
-msgstr "Planet Fedora"
-
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
+"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
+"around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
@@ -648,150 +582,31 @@
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Páginas Web da Comunidade"
 
-#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
-msgid "as is"
-msgstr ""
-
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
-"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
+"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
+"their content."
 msgstr ""
 "A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
 "e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
 "conteúdo."
 
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora News"
-msgstr "Notas da Versão do Fedora"
-
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
-"community news and information site for Fedora users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Notícias do "
 "Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notícias da "
 "comunidade dos utilizadores do Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Forum"
-msgstr "Página Pessoal do Fedora"
-
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
-"endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
 "Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
 "Fedora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
-#~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "
-#~ "be on it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta página é um teste para fins de discussão; não assuma que permaneça "
-#~ "por aí (ou se tal acontecer, não assuma que isto será o que irá aparecer "
-#~ "nela)."
-
-#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
-#~ msgstr "Revisão das listagens de traduções e actualização para o F7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
-#~ "Not filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-#~ "cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use "
-#~ "or share </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-#~ "cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share "
-#~ "commercially </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-#~ "cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
-#~ "modify </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
-#~ "modify commercially </option></select>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value="
-#~ "\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value="
-#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|"
-#~ "cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value="
-#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-"
-#~ "(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </"
-#~ "option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-#~ "cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou "
-#~ "modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, "
-#~ "partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
-#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
-#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
-#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
-#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
-#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
-#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
-#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
-#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
-#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
-#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
-#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
-#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
-#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
-#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
-#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
-#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
-#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
-#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
-#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
-#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
-#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
-#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
-
-#~ msgid "Revise distro name and link content"
-#~ msgstr "Revisão do nome da distribuição e conteúdo das ligações"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Separado para um módulo independente"
-
-#~ msgid "Final release version (FC-6)"
-#~ msgstr "Versão de lançamento final (FC-6)"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list