release-notes/devel/po bn_IN.po, 1.33, 1.34 ca.po, 1.37, 1.38 cs.po, 1.36, 1.37 da.po, 1.35, 1.36 de.po, 1.105, 1.106 el.po, 1.100, 1.101 es.po, 1.98, 1.99 fi.po, 1.64, 1.65 fr.po, 1.43, 1.44 gu.po, 1.32, 1.33 hi_IN.po, 1.6, 1.7 hr.po, 1.35, 1.36 hu.po, 1.44, 1.45 id.po, 1.6, 1.7 it.po, 1.95, 1.96 ja.po, 1.85, 1.86 ms.po, 1.34, 1.35 nb.po, 1.45, 1.46 nl.po, 1.64, 1.65 pa.po, 1.66, 1.67 pl.po, 1.75, 1.76 pt_BR.po, 1.92, 1.93 pt.po, 1.109, 1.110 ru.po, 1.52, 1.53 sk.po, 1.28, 1.29 sr_Latn.po, 1.26, 1.27 sr.po, 1.95, 1.96 sv.po, 1.74, 1.75 ta.po, 1.32, 1.33 uk.po, 1.55, 1.56 zh_CN.po, 1.76, 1.77 zh_TW.po, 1.28, 1.29 release-notes.pot, 1.41, 1.42

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 9 21:32:19 UTC 2008


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15728/po

Modified Files:
	bn_IN.po ca.po cs.po da.po de.po el.po es.po fi.po fr.po gu.po 
	hi_IN.po hr.po hu.po id.po it.po ja.po ms.po nb.po nl.po pa.po 
	pl.po pt_BR.po pt.po ru.po sk.po sr_Latn.po sr.po sv.po ta.po 
	uk.po zh_CN.po zh_TW.po release-notes.pot 
Log Message:
Update POT and PO with two (2) small strings of change.


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- bn_IN.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.33
+++ bn_IN.po	9 Apr 2008 21:32:13 -0000	1.34
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -964,6 +964,14 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+msgid "Legal Information"
+msgstr ""
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- ca.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.37
+++ ca.po	9 Apr 2008 21:32:13 -0000	1.38
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -1074,6 +1074,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informació general"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Canvis als paquets"


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- cs.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.36
+++ cs.po	9 Apr 2008 21:32:13 -0000	1.37
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -981,6 +981,14 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+msgid "Legal Information"
+msgstr ""
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""


Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/da.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.35 -r1.36
--- da.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.35
+++ da.po	9 Apr 2008 21:32:13 -0000	1.36
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1104,6 +1104,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Allmæn information"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Pakkeforændringar"


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -r1.105 -r1.106
--- de.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.105
+++ de.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.106
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -1280,6 +1280,15 @@
 "package>. Das <package>system-config-selinux</package>-Paket ist Teil vom "
 "<package>policycoreutils-gui</package>-Paket."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Änderungen an Paketen"


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -r1.100 -r1.101
--- el.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.100
+++ el.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.101
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:17+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -1178,6 +1178,15 @@
 "level</package>. Το <package>system-config-selinux</package> αποτελεί μέρος "
 "του πακέτου <package>policycoreutils-gui</package>. "
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Αλλαγές πακέτων"


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -r1.98 -r1.99
--- es.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.98
+++ es.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.99
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:16-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -1259,6 +1259,15 @@
 "package>. <package>system-config-selinux</package> es parte del paquete "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Información General"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Cambios en los Paquetes"


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -r1.64 -r1.65
--- fi.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.64
+++ fi.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.65
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-22 18:01+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -1154,6 +1154,15 @@
 "<package>baekmuk-ttf-fonts</package> tarjoaa neljä alipakettia Batang-, "
 "Dotum-, Gulim- ja Headline-tyyleille."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Yleiset tiedot"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Pakettimuutokset"


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- fr.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.43
+++ fr.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rn_fr_rc1\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:23-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -1270,6 +1270,15 @@
 "security-level</package>. Le paquet <package>system-config-selinux</package> "
 "fait partie du paquet <package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informations générales"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Modification des paquetages"


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- gu.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.32
+++ gu.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.33
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -1024,6 +1024,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "સામાન્ય જાણકારી"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "પેકેજ ફેરફારો"


Index: hi_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hi_IN.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- hi_IN.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.6
+++ hi_IN.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.7
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-07 21:45+0530\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1076,6 +1076,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "आम ज्ञान"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.35 -r1.36
--- hr.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.35
+++ hr.po	9 Apr 2008 21:32:14 -0000	1.36
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -1015,6 +1015,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Opći podaci"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Izmjene paketa"


Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hu.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- hu.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.44
+++ hu.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.45
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:42+0200\n"
 "Last-Translator:  Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -1114,6 +1114,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Általános tudnivalók"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Csomagváltozások"


Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/id.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- id.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.6
+++ id.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora 9 Release Notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 16:51+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <dapidc at gmail.com>\n"
@@ -1045,6 +1045,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informasi Umum"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Perubahan Paket"


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -r1.95 -r1.96
--- it.po	9 Apr 2008 20:56:31 -0000	1.95
+++ it.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.96
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -353,7 +353,8 @@
 msgstr "Drupal"
 
 #: en_US/WebServers.xml:51(para)
-msgid "Drupal has been updated from the 5.x series to 6.1. For details, refer to:"
+msgid ""
+"Drupal has been updated from the 5.x series to 6.1. For details, refer to:"
 msgstr ""
 "Drupal è stato aggiornato dalla serie 5.x alla 6.1. Per ulteriori dettagli, "
 "fare riferimento a:"
@@ -717,7 +718,8 @@
 msgstr "Sviluppi su SELinux"
 
 #: en_US/Security.xml:124(para)
-msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid ""
+"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
 msgstr ""
 "Ora sono disponibili diversi ruoli, per permettere un controllo accessi "
 "finemente granulare:"
@@ -859,7 +861,8 @@
 msgstr "Free IPA"
 
 #: en_US/Security.xml:234(para)
-msgid "Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
+msgid ""
+"Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
 msgstr ""
 "Free IPA è un'installazione amministrata centralmente di identità, policy, "
 "ed audit."
@@ -1260,9 +1263,9 @@
 "The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into "
 "Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer to:"
 msgstr ""
-"Il Linux Terminal Server Project (LTSP) è stato incluso direttamente in Fedora "
-"9. Il lavoro è in atto. Per le ultime notizie e documentazione, fare riferimento "
-"a:"
+"Il Linux Terminal Server Project (LTSP) è stato incluso direttamente in "
+"Fedora 9. Il lavoro è in atto. Per le ultime notizie e documentazione, fare "
+"riferimento a:"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:138(title)
 msgid "Utility Packages"
@@ -1322,6 +1325,15 @@
 "level</package>. Il pacchetto <package>system-config-selinux</package> è "
 "parte del pacchetto <package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informazioni generali"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Cambiamenti nei pacchetti"
@@ -1510,8 +1522,10 @@
 "accessibilità, e l'integrazione di <application>PolicyKit</application>."
 
 #: en_US/OverView.xml:146(para)
-msgid "KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
-msgstr "KDE 4.0.3 è disponibile sia nell'immagine KDE Live sia nel DVD regolare."
+msgid ""
+"KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
+msgstr ""
+"KDE 4.0.3 è disponibile sia nell'immagine KDE Live sia nel DVD regolare."
 
 #: en_US/OverView.xml:152(para)
 msgid "Xfce 4.4.2 is available as part of this release."
@@ -1698,8 +1712,10 @@
 "oops in Linux."
 
 #: en_US/OverView.xml:291(para)
-msgid "Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable improvements."
-msgstr "Il lavoro sull'avvio e l'arresto in X ha prodotto migliorie degne di nota."
+msgid ""
+"Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable improvements."
+msgstr ""
+"Il lavoro sull'avvio e l'arresto in X ha prodotto migliorie degne di nota."
 
 #: en_US/OverView.xml:301(title)
 msgid "Road Map"
@@ -1986,7 +2002,8 @@
 msgstr "Mail server"
 
 #: en_US/MailServers.xml:18(para)
-msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid ""
+"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
 msgstr ""
 "Questa sezione concerne i server di posta elettronica o mail transfer agents "
 "(MTAs)."
@@ -2636,9 +2653,9 @@
 "replacements. For the rest of the encumbrances, replacements have been "
 "merged from the IcedTea project."
 msgstr ""
-"Sun ha sostituito la maggior parte delle cose per cui IcedTea forniva sostituti "
-"liberi da restrizioni. Per le restanti restrizioni, dei sostituti sono stati "
-"copiati dal progetto IcedTea."
+"Sun ha sostituito la maggior parte delle cose per cui IcedTea forniva "
+"sostituti liberi da restrizioni. Per le restanti restrizioni, dei sostituti "
+"sono stati copiati dal progetto IcedTea."
 
 #: en_US/Java.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -3028,7 +3045,8 @@
 "<filename>rescuecd.iso</filename>."
 
 #: en_US/Installer.xml:158(para)
-msgid "Second stage installer location now independent of software package location."
+msgid ""
+"Second stage installer location now independent of software package location."
 msgstr ""
 "La locazione del programma di installazione di secondo stage è ora "
 "indipendente dalla locazione dei pacchetti software."
@@ -3038,8 +3056,9 @@
 "Native installation to <systemitem>x86</systemitem> and <systemitem>x86_64</"
 "systemitem> machines using EFI and booting via <systemitem>grub</systemitem>."
 msgstr ""
-"Installazione nativa su macchine <systemitem>x86</systemitem> ed <systemitem>"
-"x86_64</systemitem> usando EFI ed avviando via <systemitem>grub</systemitem>."
+"Installazione nativa su macchine <systemitem>x86</systemitem> ed "
+"<systemitem>x86_64</systemitem> usando EFI ed avviando via <systemitem>grub</"
+"systemitem>."
 
 #: en_US/Installer.xml:171(para)
 msgid ""
@@ -3196,12 +3215,13 @@
 "Un cambiamento nel modo in cui il kernel di linux gestisce i dispositivi di "
 "storage ha fatto sì che i dispositivi come <filename class=\"devicefile\">/"
 "dev/hdX</filename> o <filename class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename> "
-"possano differire dai valori utilizzati nelle versioni precedenti. <application>Anaconda</application> risolve questo problema affidandosi alle "
+"possano differire dai valori utilizzati nelle versioni precedenti. "
+"<application>Anaconda</application> risolve questo problema affidandosi alle "
 "etichette sulle partizioni. Se queste etichette non sono presenti, allora "
-"<application>Anaconda</application> presenta un avvertimento che indica che la "
-"partizione deve essere etichettata e che l'aggiornamento non può procedere. I "
-"sistemi che usano il Logical Volume Management (LVM) ed il device mapper "
-"solitamente non necessitano di rietichettatura."
+"<application>Anaconda</application> presenta un avvertimento che indica che "
+"la partizione deve essere etichettata e che l'aggiornamento non può "
+"procedere. I sistemi che usano il Logical Volume Management (LVM) ed il "
+"device mapper solitamente non necessitano di rietichettatura."
 
 #: en_US/Installer.xml:291(title)
 msgid "To check disk partition labels"
@@ -3242,7 +3262,8 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:322(title)
 msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
-msgstr "Aggiornare la voce della root del kernel in <filename>grub.conf</filename>"
+msgstr ""
+"Aggiornare la voce della root del kernel in <filename>grub.conf</filename>"
 
 #: en_US/Installer.xml:324(para)
 msgid ""
@@ -3355,7 +3376,13 @@
 "the <guilabel>OK</guilabel> button several times without making "
 "modifications to override this error successfully. As a workaround, use one "
 "of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
-msgstr "Quando si usa un file di configurazione kickstart via HTTP, il recupero del file kickstart potrebbe fallire con un errore che indica che il file non può essere recuperato. Cliccare il bottone <guilabel>OK</guilabel> diverse volte senza fare modificazioni per superare con successo questo errore. Come rimedio, usare uno degli altri metodi supportati per recuperare le configurazioni di kickstart."
+msgstr ""
+"Quando si usa un file di configurazione kickstart via HTTP, il recupero del "
+"file kickstart potrebbe fallire con un errore che indica che il file non può "
+"essere recuperato. Cliccare il bottone <guilabel>OK</guilabel> diverse volte "
+"senza fare modificazioni per superare con successo questo errore. Come "
+"rimedio, usare uno degli altri metodi supportati per recuperare le "
+"configurazioni di kickstart."
 
 #: en_US/I18n.xml:6(title)
 msgid "Internationalization (i18n)"
@@ -3707,16 +3734,20 @@
 msgstr "Giapponese"
 
 #: en_US/I18n.xml:299(para)
-msgid "<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
-msgstr "<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, o <code>Ctrl-Spazio</code>"
+msgid ""
+"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
+msgstr ""
+"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, o <code>Ctrl-Spazio</code>"
 
 #: en_US/I18n.xml:304(para)
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 #: en_US/I18n.xml:306(para)
-msgid "<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
-msgstr "<code>Shift-Spazio</code>, <code>Hangul</code>, o <code>Ctrl-Spazio</code>"
+msgid ""
+"<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
+msgstr ""
+"<code>Shift-Spazio</code>, <code>Hangul</code>, o <code>Ctrl-Spazio</code>"
 
 #: en_US/I18n.xml:316(title)
 msgid "scim-python"
@@ -3812,10 +3843,11 @@
 "to ext4 conversion tool is planned that converts existing ext3 on-disk "
 "format to ext4."
 msgstr ""
-"Il nuovo file system ext4 è disponibile in Fedora 9 come anteprima pressoché completa. Anche se un file system ext3 può essere montato come ext4, è "
+"Il nuovo file system ext4 è disponibile in Fedora 9 come anteprima pressoché "
+"completa. Anche se un file system ext3 può essere montato come ext4, è "
 "pianificato uno strumento di conversione da ext3 a ext4 per convertire le "
-"partizioni ext3 su disco nel formato ext4. Per maggiori informazioni su questa "
-"caratteristica:"
+"partizioni ext3 su disco nel formato ext4. Per maggiori informazioni su "
+"questa caratteristica:"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:60(para)
 msgid "For more information about this feature:"
@@ -3957,7 +3989,8 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:18(para)
 msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr "Questa sezione riguarda vari strumenti di sviluppo e le loro caratteristiche."
+msgstr ""
+"Questa sezione riguarda vari strumenti di sviluppo e le loro caratteristiche."
 
 #: en_US/Devel.xml:33(title)
 msgid "Tools"
@@ -4171,7 +4204,8 @@
 msgstr "Fedora desktop"
 
 #: en_US/Desktop.xml:18(para)
-msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid ""
+"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
 msgstr ""
 "Questa sezione concerne dettagli sui cambiamenti che interessano gli utenti "
 "del desktop grafico di Fedora."
@@ -4332,10 +4366,10 @@
 msgstr ""
 "Questa versione presenta <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
 "4.0.3.php\">KDE</ulink> 4.0.3. Poiché i pacchetti <package>kdepim</package> "
-"e <package>kdevelop</package> non sono parte di KDE 4.0 e <package>kdewebdev"
-"</package> è solo parzialmente disponibile (niente <application>Quanta"
-"</application>) in KDE 4.0, sono distribuite le versioni KDE 3.5.9 di questi "
-"pacchetti."
+"e <package>kdevelop</package> non sono parte di KDE 4.0 e "
+"<package>kdewebdev</package> è solo parzialmente disponibile (niente "
+"<application>Quanta</application>) in KDE 4.0, sono distribuite le versioni "
+"KDE 3.5.9 di questi pacchetti."
 
 #: en_US/Desktop.xml:160(para)
 msgid ""
@@ -4352,12 +4386,14 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/4.0/\">KDE 4.0</ulink> "
 "presenta aggiornamenti ai componenti principali come il port a Qt 4. Viene "
-"anche introdotto un certo numero di nuovi framework come: <application>Phonon"
-"</application>, una API multimediale; <application>Solid</application>, un "
-"framework di integrazione hardware; <application>Plasma</application>, un "
-"desktop ed un pannello riscritti usando molti nuovi concetti; ricerca del "
-"desktop integrata; il compositing come caratteristica di <application>KWin"
-"</application>; ed un nuovissimo stile visuale chiamato Oxygen. <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.3.php\">KDE 4.0.3</ulink> è una versione bugfix della serie KDE 4.0."
+"anche introdotto un certo numero di nuovi framework come: "
+"<application>Phonon</application>, una API multimediale; <application>Solid</"
+"application>, un framework di integrazione hardware; <application>Plasma</"
+"application>, un desktop ed un pannello riscritti usando molti nuovi "
+"concetti; ricerca del desktop integrata; il compositing come caratteristica "
+"di <application>KWin</application>; ed un nuovissimo stile visuale chiamato "
+"Oxygen. <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.3.php\">KDE "
+"4.0.3</ulink> è una versione bugfix della serie KDE 4.0."
 
 #: en_US/Desktop.xml:174(para)
 msgid ""
@@ -4606,9 +4642,10 @@
 "packages, which contained deprecated or unstable applications, because those "
 "applications have been either fixed or dropped in KDE 4."
 msgstr ""
-"Il team Fedora KDE SIG ha deciso di non rilasciare i sottopacchetti <package>-"
-"extras</package>, che contenevano applicazioni instabili o deprecate, poiché "
-"queste applicazioni sono state corrette o abbandonate in KDE 4."
+"Il team Fedora KDE SIG ha deciso di non rilasciare i sottopacchetti "
+"<package>-extras</package>, che contenevano applicazioni instabili o "
+"deprecate, poiché queste applicazioni sono state corrette o abbandonate in "
+"KDE 4."
 
 #: en_US/Desktop.xml:375(para)
 msgid ""
@@ -4634,7 +4671,10 @@
 "sono pacchetti <package>kdeaddons</package> in Fedora 9. "
 "L'<application>Atlantik Designer</application>, per l'uso con "
 "<package>kdegames3</package>, è ancora disponibile come <package>kdeaddons-"
-"atlantikdesigner</package>. Il pacchetto <package>ksig</package> ed i plugins di konqueror <package>konq-plugins</package> hanno ora il proprio pacchetto, ed <package>extragear-plasma</package> sostituisce il Kicker addons."
+"atlantikdesigner</package>. Il pacchetto <package>ksig</package> ed i "
+"plugins di konqueror <package>konq-plugins</package> hanno ora il proprio "
+"pacchetto, ed <package>extragear-plasma</package> sostituisce il Kicker "
+"addons."
 
 #: en_US/Desktop.xml:402(title)
 msgid "Bluetooth"
@@ -4850,7 +4890,8 @@
 msgstr "Installare <package>flash-plugin</package> come sopra mostrato."
 
 #: en_US/Desktop.xml:547(para)
-msgid "Run <command>mozilla-plugin-config</command> to register the flash plugin:"
+msgid ""
+"Run <command>mozilla-plugin-config</command> to register the flash plugin:"
 msgstr ""
 "Eseguire <command>mozilla-plugin-config</command> per registrare il plugin "
 "flash:"
@@ -4980,8 +5021,10 @@
 "wheel actions for GTK Window Decorator. Compiz 0.7.2 adds many improvements "
 "and bug fixes."
 msgstr ""
-"Fedora 9 è è rilasciata con Compiz 0.7.2, che migliora il supporto "
-"multi-display, aggiunge il supporto a KDE4, aggiunge il bottone centrale e destro configurabili, ed azioni della rotellina del mouse per GTK Window Decorator. Compiz 0.7.2 risolve diversi bachi ed aggiunge diverse migliorie."
+"Fedora 9 è è rilasciata con Compiz 0.7.2, che migliora il supporto multi-"
+"display, aggiunge il supporto a KDE4, aggiunge il bottone centrale e destro "
+"configurabili, ed azioni della rotellina del mouse per GTK Window Decorator. "
+"Compiz 0.7.2 risolve diversi bachi ed aggiunge diverse migliorie."
 
 #: en_US/Desktop.xml:656(para)
 msgid "For further details, refer to the Compiz 0.7.2 release announcement:"
@@ -5071,7 +5114,8 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:8(para)
 msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-msgstr "Per come intendiamo il termine, <emphasis>colophon</emphasis> significa:"
+msgstr ""
+"Per come intendiamo il termine, <emphasis>colophon</emphasis> significa:"
 
 #: en_US/Colophon.xml:14(para)
 msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
@@ -5982,31 +6026,38 @@
 "Fedora distribution."
 msgstr ""
 "Fedora 9 supporta solo la generazione \"New World\" degli Apple Power "
-"Macintosh, venduti a partire dal 1999. Comunque la generazione \"Old World\" potrebbe funzionare, essa richiede uno speciale bootloader che non è incluso nella distribuzione Fedora."
+"Macintosh, venduti a partire dal 1999. Comunque la generazione \"Old World\" "
+"potrebbe funzionare, essa richiede uno speciale bootloader che non è incluso "
+"nella distribuzione Fedora."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:85(para)
 msgid ""
 "Fedora 9 supports IBM RS/6000, pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine "
 "machines."
 msgstr ""
-"Fedora 9 supporta anche gli IBM RS/6000, pSeries, iSeries e gli elaboratori Cell "
-"Broadband Engine."
+"Fedora 9 supporta anche gli IBM RS/6000, pSeries, iSeries e gli elaboratori "
+"Cell Broadband Engine."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:90(para)
 msgid ""
 "Fedora 9 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
 "Efika."
-msgstr "Fedora 9 supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika."
+msgstr ""
+"Fedora 9 supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli elaboratori Genesi "
+"Pegasos II ed Efika."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:95(para)
 msgid ""
 "Fedora 9 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
 "machines."
-msgstr "Fedora 9 include nuovo supporto hardware per gli elaboratori P.A. Semiconductor 'Electra'."
+msgstr ""
+"Fedora 9 include nuovo supporto hardware per gli elaboratori P.A. "
+"Semiconductor 'Electra'."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:100(para)
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-msgstr "Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di RAM."
+msgstr ""
+"Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di RAM."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:106(para)
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
@@ -6179,14 +6230,21 @@
 "firmware's <option>load-base</option> variable to load files at a high "
 "address such as 32MiB instead of the default 4MiB:"
 msgstr ""
-"Il kernel di Fedora supporta sia i Pegasos che gli Efika senza la necessità di utilizzare il \"Device Tree Supplement\" da powerdeveloper.org. Comunque, la mancanza del supporto completo per ISO9660 nel firmware significa che l'avvio da yaboot dal CD non è possibile. Avviare invece l'immagine 'netboot', sia dal CD "
-"che dalla rete. A causa della grandezza dell'immagine, si dovrà impostare la variabile del firmware <option>load-base</option> per caricare i file in un indirizzo alto tipo 32MiB invece del predefinito 4MiB:"
+"Il kernel di Fedora supporta sia i Pegasos che gli Efika senza la necessità "
+"di utilizzare il \"Device Tree Supplement\" da powerdeveloper.org. Comunque, "
+"la mancanza del supporto completo per ISO9660 nel firmware significa che "
+"l'avvio da yaboot dal CD non è possibile. Avviare invece l'immagine "
+"'netboot', sia dal CD che dalla rete. A causa della grandezza dell'immagine, "
+"si dovrà impostare la variabile del firmware <option>load-base</option> per "
+"caricare i file in un indirizzo alto tipo 32MiB invece del predefinito 4MiB:"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:242(para)
 msgid ""
 "At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the netboot "
 "image from the CD:"
-msgstr "Al prompt di OpenFirmware, digitare il seguente comando per avviare l'immagine netboot dal CD:"
+msgstr ""
+"Al prompt di OpenFirmware, digitare il seguente comando per avviare "
+"l'immagine netboot dal CD:"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:247(para)
 msgid "Or from the network:"
@@ -6199,7 +6257,12 @@
 "<option>boot-file</option> environment variables appropriately, to load "
 "yaboot from the <filename>/boot</filename> partition. For example, a default "
 "installation might require the following:"
-msgstr "Sarà necessario configurare manualmente OpenFirmware per rendere avviabile il sistema Fedora appena installato. Impostare correttamente le variabili d'ambiente <envar>boot-device</envar> e <envar>boot-file</envar> per caricare yaboot dalla partizione <filename>/boot</filename>. Ad esempio, un installazione predefinita potrà richiedere quanto segue:"
+msgstr ""
+"Sarà necessario configurare manualmente OpenFirmware per rendere avviabile "
+"il sistema Fedora appena installato. Impostare correttamente le variabili "
+"d'ambiente <envar>boot-device</envar> e <envar>boot-file</envar> per "
+"caricare yaboot dalla partizione <filename>/boot</filename>. Ad esempio, un "
+"installazione predefinita potrà richiedere quanto segue:"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:268(title)
 msgid "PA Semi Electra"
@@ -6213,8 +6276,12 @@
 "installed kernel and initrd from the <filename>/boot</filename> partition. "
 "Refer to the firmware documentation for further details."
 msgstr ""
-"Il firmware Electra non supporta ancora yaboot; per eseguire l'installazione su Electra, è possibile avviare l'immagine netboot <filename>ppc64.img</filename>. Dopo l'installazione, si dovrà configurare manualmente il firmware per caricare il kernel installato e l'initrd dalla partizione <filename>/boot</filename>. "
-"Fare riferimento alla documentazione del firmware per ulteriori dettagli."
+"Il firmware Electra non supporta ancora yaboot; per eseguire l'installazione "
+"su Electra, è possibile avviare l'immagine netboot <filename>ppc64.img</"
+"filename>. Dopo l'installazione, si dovrà configurare manualmente il "
+"firmware per caricare il kernel installato e l'initrd dalla partizione "
+"<filename>/boot</filename>. Fare riferimento alla documentazione del "
+"firmware per ulteriori dettagli."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:282(title)
 msgid "Sony PlayStation 3"
@@ -6244,11 +6311,12 @@
 "the <command>text</command> option also reduces the amount of memory taken "
 "by the installer."
 msgstr ""
-"Una volta installato il boot loader, la PlayStation 3 dovrebbe essere in grado "
-"di avviarsi dal media di installazione Fedora. Si noti che l'installazione di "
-"rete è più efficiente usando NFS, poiché impiega meno memoria dei metodi FTP o "
-"HTTP. Usando l'opzione <command>text</command> si riduce ulteriormente "
-"l'ammontare della memoria impiegata dal programma di installazione."
+"Una volta installato il boot loader, la PlayStation 3 dovrebbe essere in "
+"grado di avviarsi dal media di installazione Fedora. Si noti che "
+"l'installazione di rete è più efficiente usando NFS, poiché impiega meno "
+"memoria dei metodi FTP o HTTP. Usando l'opzione <command>text</command> si "
+"riduce ulteriormente l'ammontare della memoria impiegata dal programma di "
+"installazione."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:305(para)
 msgid ""
@@ -6305,10 +6373,11 @@
 "<package>kernel-bootwrapper</package> package:"
 msgstr ""
 "Il pacchetto <filename>ppc64-utils</filename> è stato suddiviso in pacchetti "
-"individuali per riflettere la pacchettizzazione upstream (<filename>ps3pf-utils"
-"</filename>, <filename>powerpc-utils</filename>, <filename>powerpc-utils-papr</"
-"filename>). Nonostante il comando <command>mkzimage</command> non sia più fornito, è possibile utilizzare lo script <command>wrapper</command> del "
-"pacchetto <package>kernel-bootwrapper</package>:"
+"individuali per riflettere la pacchettizzazione upstream (<filename>ps3pf-"
+"utils</filename>, <filename>powerpc-utils</filename>, <filename>powerpc-"
+"utils-papr</filename>). Nonostante il comando <command>mkzimage</command> "
+"non sia più fornito, è possibile utilizzare lo script <command>wrapper</"
+"command> del pacchetto <package>kernel-bootwrapper</package>:"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:357(title)
 msgid "x86 Specifics for Fedora"
@@ -6358,11 +6427,13 @@
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:390(para)
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better."
-msgstr "Raccomandati per la modalità testo: 200 MHz classe Pentium o superiore."
+msgstr ""
+"Raccomandati per la modalità testo: 200 MHz classe Pentium o superiore."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:395(para)
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better."
-msgstr "Raccomandati per la modalità grafica: 400 MHz classe Pentium II o superiore."
+msgstr ""
+"Raccomandati per la modalità grafica: 400 MHz classe Pentium II o superiore."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:400(para)
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB."
@@ -6436,4 +6507,3 @@
 msgstr ""
 "Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net> 2006, 2007, 2008. Guido Grazioli "
 "<guido.grazioli at gmail.com>, 2008."
-


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -r1.85 -r1.86
--- ja.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.85
+++ ja.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.86
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 23:20+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -1242,6 +1242,15 @@
 "換わります。 <package>system-config-selinux</package> パッケージは "
 "<package>policycoreutils-gui</package> パッケージの一部になります。"
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "全般情報"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "パッケージの変更"


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- ms.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.34
+++ ms.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.35
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -985,6 +985,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Maklumat tidak sah"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 #, fuzzy
 msgid "Package Changes"


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -r1.45 -r1.46
--- nb.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.45
+++ nb.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.46
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -1105,6 +1105,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Pakkeendringer"


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -r1.64 -r1.65
--- nl.po	9 Apr 2008 17:43:25 -0000	1.64
+++ nl.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.65
@@ -10,13 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team:  <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
 msgid "OPL"
@@ -1262,8 +1262,9 @@
 msgid ""
 "The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into "
 "Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer to:"
-msgstr "Het Linux Terminal Server Project (LTSP) is toegevoegd aan Fedora 9. "
-"Werk wordt voortgezet. Voor het laatste nieuws en documentatie, refereer je naar:"
+msgstr ""
+"Het Linux Terminal Server Project (LTSP) is toegevoegd aan Fedora 9. Werk "
+"wordt voortgezet. Voor het laatste nieuws en documentatie, refereer je naar:"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:138(title)
 msgid "Utility Packages"
@@ -1322,6 +1323,15 @@
 "package>. Het <package>system-config-selinux</package> pakket is onderdeel "
 "van het <package>policycoreutils-gui</package> pakket."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Algemene informatie"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Pakketveranderingen"
@@ -3357,9 +3367,10 @@
 "Als een Kickstart configuratie bestand gebruikt wordt via HTTP, kan het "
 "kickstart bestand terugvinden falen met een fout wat aangeeft dat het "
 "bestand niet terug gevonden kon worden. Klik verscheidene keren op de "
-"<guilabel>OK</guilabel> knop zonder veranderingen te maken om deze fout succesvol "
-"terzijde te schuiven. Om dit te voorkomen, kun je een van de andere "
-"ondersteunde methodes gebruiken om Kickstart configuraties terug te halen."
+"<guilabel>OK</guilabel> knop zonder veranderingen te maken om deze fout "
+"succesvol terzijde te schuiven. Om dit te voorkomen, kun je een van de "
+"andere ondersteunde methodes gebruiken om Kickstart configuraties terug te "
+"halen."
 
 #: en_US/I18n.xml:6(title)
 msgid "Internationalization (i18n)"


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -r1.66 -r1.67
--- pa.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.66
+++ pa.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.67
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-19 14:17+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -1098,6 +1098,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -r1.75 -r1.76
--- pl.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.75
+++ pl.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.76
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -1275,6 +1275,15 @@
 "Pakiet <package>system-config-selinux</package> jest częścią pakietu "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Ogólne informacje"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Zmiany w pakietach"


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -r1.92 -r1.93
--- pt_BR.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.92
+++ pt_BR.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.93
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 18:12-0300\n"
 "Last-Translator: Pedro Angelo Medeiros Fonini <pedro.fonini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -1172,6 +1172,15 @@
 "package>. O pacote <package>system-config-selinux</package> é parte do "
 "pacote <package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informações Gerais"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Mudanças de Pacotes"


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -r1.109 -r1.110
--- pt.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.109
+++ pt.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.110
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -1396,6 +1396,15 @@
 "package>. O <package>system-config-selinux</package> faz parte do pacote "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Informação Geral"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Mudanças nos Pacotes"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -r1.52 -r1.53
--- ru.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.52
+++ ru.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.53
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:51+0400\n"
 "Last-Translator: Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -1120,6 +1120,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Изменения пакетов"


Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- sk.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.28
+++ sk.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.29
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 10:16+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Mahut <mmahut at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -1228,6 +1228,15 @@
 "package>. Balíček <package>system-config-selinux</package> je súčasťou "
 "balíčka <package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Zmeny v balíčkoch"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- sr_Latn.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.26
+++ sr_Latn.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:22-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Nestorovic <igor at prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -1239,6 +1239,15 @@
 "Paket <package>system-config-selinux</package> je deo paketa "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Promene paketa"


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -r1.95 -r1.96
--- sr.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.95
+++ sr.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.96
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:22-0400\n"
 "Last-Translator: Igor Nestorovic <igor at prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -1236,6 +1236,15 @@
 "Пакет <package>system-config-selinux</package> је део пакета "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Опште информације"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Промене пакета"


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -r1.74 -r1.75
--- sv.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.74
+++ sv.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.75
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:27-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -1122,6 +1122,15 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Allmän information"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Paketförändringar"


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ta.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- ta.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.32
+++ ta.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.33
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 16:07+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -972,6 +972,14 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+msgid "Legal Information"
+msgstr ""
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.55 -r1.56
--- uk.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.55
+++ uk.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.56
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-07 17:48+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -1151,6 +1151,15 @@
 "Пакет <package>system-config-selinux</package> є частиною пакету "
 "<package>policycoreutils-gui</package>."
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "Загальна інформація"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "Зміни у пакетах"


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -r1.76 -r1.77
--- zh_CN.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.76
+++ zh_CN.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.77
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes devel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 00:04+0800\n"
 "Last-Translator: Guokai Han <dev.hgk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -1093,6 +1093,15 @@
 "fonts</package> 软件包又被分为四个子软件包,针对 Batang, Dotum, Gulim 和 "
 "Headline 字体。"
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+#, fuzzy
+msgid "Legal Information"
+msgstr "一般信息"
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr "软件包改变"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- zh_TW.po	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.28
+++ zh_TW.po	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -964,6 +964,14 @@
 "the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
+msgid "Legal Information"
+msgstr ""
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""


Index: release-notes.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/release-notes.pot,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -r1.41 -r1.42
--- release-notes.pot	9 Apr 2008 17:31:27 -0000	1.41
+++ release-notes.pot	9 Apr 2008 21:32:15 -0000	1.42
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 13:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -622,6 +622,14 @@
 msgid "The <package>system-config-firewall</package> and <package>system-config-selinux</package> packages replace <package>system-config-security-level</package> . The <package>system-config-selinux</package> package is part of the <package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
 
+#: en_US/PackageNotes.xml:171(title) 
+msgid "Legal Information"
+msgstr ""
+
+#: en_US/PackageNotes.xml:172(para) 
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr ""
+
 #: en_US/PackageChanges.xml:6(title) 
 msgid "Package Changes"
 msgstr ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list