release-notes/devel/po el.po,1.105,1.106
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 14 23:37:15 UTC 2008
Author: glezos
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29500/po
Modified Files:
el.po
Log Message:
more translations by me and Nikos
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.105 -r 1.106 el.po
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -r1.105 -r1.106
--- el.po 14 Apr 2008 18:27:27 -0000 1.105
+++ el.po 14 Apr 2008 23:37:12 -0000 1.106
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of el.po to Greek
+# translation of el.po to Greek Fedora team
# translation of el.po to
#
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
+# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006, 2007.
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 02:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:34+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Release notes for F9 Preview Release"
-msgstr ""
+msgstr "Release notes for F9 Preview Release"
#: en_US/Xorg.xml:6(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
@@ -103,25 +103,23 @@
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:9(para)
msgid "These release notes may be updated. To view the latest release notes for Fedora, visit:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼ÏοÏεί να ÎÏοÏ
ν λάβει ενημεÏÏÏειÏ. Îια να δείÏε ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο Fedora, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïο:"
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X.Org ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
#: en_US/Xorg.xml:24(title)
msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο γÏήγοÏη εκκίνηÏη και ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÏν X"
#: en_US/Xorg.xml:26(para)
msgid "Fedora 9 features a number of changes designed to make X faster in starting and shutting down and to make other improvements. Full details of the project can be found through this feature page:"
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï beat)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
#: en_US/Xorg.xml:38(title)
msgid "X Configuration Changes"
@@ -133,9 +131,8 @@
msgstr "Î X server X.org 7.2 ÎÏει ÏÏοÏοÏοιηθεί ÎÏÏι ÏÏÏε να αναγνÏÏίζει και να ÏÏ
θμίζει αÏ
ÏÏμαÏα Ï
λικÏ, ÎÏÏι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î® οι διαÏειÏιÏÏÎÏ Î½Î± μη ÏÏειάζεÏαι να ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïο αÏÏείο ÏÏθμιÏÎ·Ï <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Το Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είναι ÏÏ
θμιÏμÎνο αÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏο αÏÏείο <filename>xorg.conf</filename> γÏαμμÎνο αÏÏ Ïο anaconda είναι Ïο εξήÏ:"
#: en_US/Xorg.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid "the graphics driver, and"
-msgstr "ΠοδηγÏÏ Î³ÏαÏικÏν"
+msgstr "ο οδηγÏÏ Î³ÏαÏικÏν, και"
#: en_US/Xorg.xml:56(para)
msgid "the keyboard map"
@@ -188,18 +185,16 @@
msgstr "Îν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ Î¼Î¯Î± κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora ÏαλαιÏÏεÏη αÏÏ Ïην αμÎÏÏÏ ÏÏοηγοÏμενη, θα ÏÏÎÏει να αναÏÏÎξεÏε ÏÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¹ÏÏÎµÎ¹Ï ÎÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± εÏιÏÏÏÏθεÏη ÏληÏοÏÏÏηÏη. ΠαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏημειÏÏεÏν κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼ÏοÏείÏε να βÏείÏε ÏÏο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>."
#: en_US/Welcome.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about bugs. Thank you for your participation."
-msgstr "ÎÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
Fedora καÏαÏÏÏÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν και ÏÏÏλια για βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>· για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα ÏÏάλμαÏα. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏ
μμεÏοÏή ÏαÏ."
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
Fedora καÏαÏÏÏÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν και ÏÏÏλια για βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα ÏÏάλμαÏα. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏ
μμεÏοÏή ÏαÏ."
#: en_US/Welcome.xml:46(para)
msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο Fedora, ÏÏ
μβοÏ
λεÏ
ÏείÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ:"
#: en_US/Welcome.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Overview"
-msgstr "ÎÏγο Fedora"
+msgstr "ΣÏνοÏη ÏοÏ
Fedora"
#: en_US/Welcome.xml:57(para)
msgid "Fedora FAQ"
@@ -207,7 +202,7 @@
#: en_US/Welcome.xml:61(para)
msgid "Help and Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Îοήθεια και ΣÏ
ζηÏήÏειÏ"
#: en_US/Welcome.xml:65(para)
msgid "Participate in the Fedora Project"
@@ -306,9 +301,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:68(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information refer to: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
-msgstr "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα και για εÏγαÏία με ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
ÏήνεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>."
+msgstr "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î½Î±ÏÏÎξÏε ÏÏο: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
#: en_US/Virtualization.xml:75(title)
msgid "Improved Storage Management"
@@ -339,9 +333,8 @@
msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ"
#: en_US/Virtualization.xml:116(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
-msgstr "Το Fedora 8 ÏεÏιλαμβάνει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÎµÎºÎ´Î¿ÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα:"
+msgstr "Το Fedora 9 ÏεÏιλαμβάνει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿ÏοίηÏηÏ:"
#: en_US/Virtualization.xml:122(para)
msgid "a new P2V tool, shipping as a Live CD, for converting a bare-metal install to a virtual guest"
@@ -372,9 +365,8 @@
msgstr "ÎελÏιÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏάλειαÏ"
#: en_US/Security.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora continues to improve its many proactive <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>."
-msgstr "ΠδιεθνοÏοίηÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏ
νÏηÏείÏαι αÏÏ Ïο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">ÎÏγο I18n Fedora</ulink>."
+msgstr "Το Fedora ÏÏ
νεÏίζει να βελÏιÏνει ÏÎ¹Ï ÏολλÎÏ ÏÏοληÏÏικÎÏ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">δÏ
ναÏÏÏηÏÎµÏ Î±ÏÏαλείαÏ</ulink> ÏοÏ
διαθÎÏει."
#: en_US/Security.xml:33(title)
msgid "Support for SHA-256 and SHA-512 passwords"
@@ -383,7 +375,7 @@
#: en_US/Security.xml:35(para)
#, fuzzy
msgid "The <package>glibc</package> package in Fedora 8 had <ulink url=\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">support</ulink> for passwords using SHA-256 and SHA-512 hashing. Previously, only DES and MD5 were available. These tools have been extended in Fedora 9. Password hashing using the SHA-256 and SHA-512 hash functions is now supported."
-msgstr "Το ÏακÎÏο <package>glibc</package> ÏÏο Fedora 8 ÏαÏÎÏει ÏÏÏα <ulink url=\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">Ï
ÏοÏÏήÏιξη</ulink> για κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Î½ÏÎ±Ï ÏÏήÏη κÏδικοÏοίηÏÎ·Ï hashing SHA256·και·SHA512. Î ÏοηγοÏμενα μÏνο Ïα DES·και·MD5 ήÏαν διαθÎÏιμα.Τα αÏαιÏοÏμενα εÏγαλεία για Ïη δημιοÏ
Ïγία κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν εξελιÏÏεί ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±ÎºÏμα, αλλά ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏÎÏοιοι κÏδικοί ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
Ïγηθεί με διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï, Ïο <package>glibc</package> θα ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίÏει και θα ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÏαÏειÏιÏÏεί καÏάλληλα."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>glibc</package> ÏÏο Fedora 9 ÏαÏÎÏει ÏÏÏα <ulink url=\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">Ï
ÏοÏÏήÏιξη</ulink> για κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Î½ÏÎ±Ï ÏÏήÏη κÏδικοÏοίηÏÎ·Ï hashing SHA256 και SHA512. Î ÏοηγοÏμενα μÏνο Ïα DES και MD5 ήÏαν διαθÎÏιμα."
#: en_US/Security.xml:43(para)
msgid "To switch to SHA-256 or SHA-512 on an installed system, use <command>authconfig --passalgo=sha256 --update</command> or <command>authconfig --passalgo=sha512 --update</command>. Alternatively, use the <command>authconfig-gtk</command> GUI tool to configure the hashing method. Existing user accounts will not be affected until their passwords are changed."
@@ -462,7 +454,6 @@
msgstr "ÎενικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
#: en_US/Security.xml:181(para)
-#, fuzzy
msgid "A general introduction to the many proactive security features in Fedora, current status, and policies is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr "Îία γενική ειÏαγÏγή ÏÏα Ïολλά ÏÏοληÏÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏο Fedora, ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη και ÏÏÎ¹Ï ÏολιÏικÎÏ Î±ÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏιμη ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
@@ -475,29 +466,24 @@
msgstr "Îι ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
SELinux ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± ανÏιμεÏÏÏιÏη ÏÏοβλημάÏÏν, εÏεξηγήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ δείκÏÎµÏ ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη και ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ.ÎεÏικοί ÏÏήÏιμοι ÏÏνδεÏμοι ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ:"
#: en_US/Security.xml:199(para)
-#, fuzzy
msgid "New SELinux project pages: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
-msgstr "ÎαινοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎÏγοÏ
SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>http://fedoraproject.org/wiki/SELinux</ulink>"
+msgstr "ÎαινοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎÏγοÏ
SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:205(para)
-#, fuzzy
msgid "Troubleshooting tips: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting\"/>"
-msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ Î±Î½ÏιμεÏÏÏιÏÎ·Ï ÏÏοβλημάÏÏν: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting</ulink>"
+msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ Î±Î½ÏιμεÏÏÏιÏÎ·Ï ÏÏοβλημάÏÏν: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting\"/>"
#: en_US/Security.xml:211(para)
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
-msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</ulink>"
+msgstr "ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:217(para)
-#, fuzzy
msgid "Listing of SELinux commands: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands\"/>"
-msgstr "ÎίÏÏα ενÏολÏν SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands</ulink>"
+msgstr "ÎίÏÏα ενÏολÏν SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:223(para)
-#, fuzzy
msgid "Details of confined domains: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains\"/>"
-msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎ¹ÎµÏ ÏεÏιοÏιÏμÎνÏν domains: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains</ulink>"
+msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏεÏιοÏιÏμÎνÏν ÏομÎÏν (confined domains): <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:232(title)
[...1615 lines suppressed...]
-#~ "ÎξιοÏημείÏÏα\" για Ïην ÏειÏά κÏ
κλοÏοÏιÏν 3.3.x ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/"
-#~ "eclipse-news.html\">http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-"
-#~ "3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html</ulink>. ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï "
-#~ "κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ÎκδοÏη 3.3.0 είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο <ulink url="
-#~ "\"http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html"
-#~ "\">http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgid ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>, for C/C++ development;"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>),·για ανάÏÏÏ
ξη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε·C/C++,"
-#~ msgid ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>), the Graphical Editing Framework; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>),·Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλαίÏιο εÏεξεÏγαÏίαÏ, και "
-#~ msgid ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>), for integrating Subversion version control;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>),·για ολοκλήÏÏÏη ÏοÏ
Subversion·version·control,"
-#~ msgid ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "for developing in Python; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "για ανάÏÏÏ
ξη Ïε·Python, και"
-#~ msgid ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>), for developing in PHP."
-#~ msgstr ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>),·για ανάÏÏÏ
ξη Ïε·PHP."
-#~ msgid ""
-#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. In addition, the <package>kdepim</package> "
-#~ "package has been updated to a version from the <systemitem>kdepim/"
-#~ "enterprise</systemitem> branch, which includes many bugfixes and "
-#~ "enhancements beyond the stock upstream <package>kdepim</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιλαμβάνει Ïο <ulink url=\"http://kde.org/announcements/"
-#~ "announce-3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. ÎÏιÏλÎον, Ïο ÏακÎÏο "
-#~ "<package>kdepim</package> ÎÏει ανανεÏθεί Ïε μία ÎκδοÏη αÏÏ Ïο Ïμήμα "
-#~ "<systemitem>kdepim/enterprise</systemitem>, Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει ÏολλÎÏ "
-#~ "διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν και βελÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎÏα αÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÏ upstream "
-#~ "<package>kdepim</package>."
-#~ msgid ""
-#~ "Due to the merge of <application>compiz</application> and "
-#~ "<application>beryl</application> into <application>compiz-fusion</"
-#~ "application>, KDE now uses <application>compiz</application>. To switch "
-#~ "from <application>kwin</application> to <application>compiz</"
-#~ "application>, use the helper provided in the menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎξαιÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν <application>compiz</application> και "
-#~ "<application>beryl</application> ÏÏο <application>compiz-fusion</"
-#~ "application>, Ïο KDE ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο <application>compiz</"
-#~ "application>. Îια να ÏεÏάÏεÏε αÏÏ Ïο <application>kwin</application> ÏÏο "
-#~ "<application>compiz</application>, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏαÏμογή Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï "
-#~ "ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎÏα ÏÏο <menuchoice><guimenu>ΡÏ
θμίÏειÏ</"
-#~ "guimenu><guimenuitem> ÎÏΠεÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
Adobe Flash ακολοÏ
θήÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ "
-#~ "διαδικαÏία:"
-#~ msgid ""
-#~ "Visit <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?"
-#~ "P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιÏκεÏÏείÏε Ïο <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/"
-#~ "download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgid "Choose option 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏιλογή 3, <guimenuitem>·ÎÏοθεÏήÏιο Yum</guimenuitem>."
-#~ msgid "Follow onscreen prompts to install the package."
-#~ msgstr "ÎκολοÏ
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏην οθÏνη για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο."
-#~ msgid ""
-#~ "Launch <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/"
-#~ "Remove Software</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎκÏελÎÏÏε <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the <guilabel>Search</guilabel> tab and enter <userinput>flash-"
-#~ "plugin</userinput>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιλÎξÏε Ïην καÏÏÎλα <guilabel>ÎναζήÏηÏη</guilabel> και ειÏάγεÏε "
-#~ "<userinput>flash-plugin</userinput>."
-#~ msgid "Select the checkbox to install the package."
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏεÏÏάγÏνο εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο."
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then launch "
-#~ "<application>Firefox</application> again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎλείÏÏε Ïλα Ïα ÏαÏάθÏ
Ïα ÏοÏ
<application>Firefox</application>, και "
-#~ "καÏÏÏιν εÏανεκκινήÏÏε Ïο <application>Firefox</application>."
-#~ msgid "Mail Clients"
-#~ msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏίαÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>mail-notification</package> package has been split. The "
-#~ "<application>Evolution</application> plugin is now in a separate package "
-#~ "called <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. When you "
-#~ "update the <package>mail-notification</package> package, the plugin is "
-#~ "added automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏακÎÏο <package>mail-notification</package> ÎÏει ÏÏÏιÏÏεί. Το ÏÏÏÏθεÏο "
-#~ "ÏοÏ
<application>Evolution</application> Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏα Ïε Îνα διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ "
-#~ "ÏακÎÏο με Ïνομα <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. "
-#~ "ÎÏαν αναβαθμίÏεÏε Ïο ÏακÎÏο <package>mail-notification</package>, Ïο "
-#~ "ÏÏÏÏθεÏο θα εγκαÏαÏÏαθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#~ msgid ""
-#~ "This release contains <application>Thunderbird</application> version 2.0, "
-#~ "which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, "
-#~ "and enhanced mail notification support."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
<application>Thunderbird</"
-#~ "application>, η οÏοία ÎÏει ÏολλÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï Ïε θÎμαÏα αÏÏδοÏηÏ, "
-#~ "αναβαθμιÏμÎνη ÏÏοβολή ÏακÎλÏν, και αναβαθμιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για "
-#~ "ειδοÏοίηÏη ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
."
-#~ msgid "Liberation Fonts"
-#~ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Liberation"
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes a set of fonts called \"Liberation.\" "
-#~ "These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts "
-#~ "prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-"
-#~ "platform viewing and printing support for a variety of documents. Future "
-#~ "versions of these fonts will be fully hinted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει μια ομάδα γÏαμμαÏοÏειÏÏν ÏοÏ
"
-#~ "ονομάζονÏαι\"Liberation.\" ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïα μεÏÏικά "
-#~ "ανÏίÏÏοιÏα για γνÏÏÏÎÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏÏÎÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ ÏοÏ
είναι εÏ
ÏÎÏÏ "
-#~ "διαδεδομÎÎ½ÎµÏ ÏÏο Internet. Îε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± "
-#~ "ÏεÏÏÏοÏ
ν καλÏÏεÏη ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοβολή και "
-#~ "εκÏÏÏÏÏη διαÏÏÏÏν εγγÏάÏÏν. Îι μελλονÏικÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν "
-#~ "γÏαμμαÏοÏειÏÏν θα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏλήÏÎµÏ hinting."
-#~ msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
-#~ msgstr "Lenka Celkova (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - Ïλοβάκικα)"
-#~ msgid ""
-#~ "On most machines, the bootloader automatically boots the appropriate 32-"
-#~ "bit or 64-bit installer from the install disc. The default <package>gnome-"
-#~ "power-manager</package> package includes power management support, "
-#~ "including sleep and backlight level management. Users with more complex "
-#~ "requirements can use the <package>apmud</package> package. To install "
-#~ "<package>apmud</package> after installation, use the following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ο bootloader εκκινεί αÏ
ÏÏμαÏα Ïο καÏάλληλο "
-#~ "ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 32 ή 64-bit αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¯ÏκοÏ
Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Το "
-#~ "ÏÏοεÏιλεγμÎνο ÏακÎÏο <package>gnome-power-manager</package> ÏεÏιλαμβάνει "
-#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï Î±Î´ÏανοÏοίηÏÎ·Ï "
-#~ "και διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
backlight. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ Ïιο ÏεÏίÏÎ»Î¿ÎºÎµÏ "
-#~ "αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>apmud</package>. "
-#~ "Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο <package>apmud</package> μεÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη, "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή:"
-#~ msgid ""
-#~ "At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent "
-#~ "correct operation of the <command>yaboot</command> bootloader. An updated "
-#~ "firmware should be available by April 2007, in advance of the release of "
-#~ "Fedora 8. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same "
-#~ "as on Pegasos II."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÏι και Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
γÏάÏεÏαι αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο, Ïο firmware για Ïο "
-#~ "Efika ÏεÏιλαμβάνει ÏÏάλμαÏα Ïα οÏοία εμÏοδίζοÏ
ν Ïη ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
"
-#~ "bootloader <command>yaboot</command>. Îνα ενημεÏÏμÎνο firmware θα είναι "
-#~ "διαθÎÏιμο Ïον ÎÏÏίλιο 2007, ÏÏοÏÎ¿Ï ÎºÏ
κλοÏοÏήÏει Ïο Fedora 8. Îε Îνα "
-#~ "διοÏθÏμÎνο firmware, η εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏο Efika θα ÏÏÎÏει να είναι η ίδια με "
-#~ "Ïο Pegasos II."
-#~ msgid ""
-#~ "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or "
-#~ "later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, "
-#~ "following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-#~ "openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image is located on "
-#~ "the Fedora 8 install media. Once the boot loader is installed, the "
-#~ "PlayStation 3 should boot from the Fedora install media. Select the "
-#~ "<option>linux64</option> from the graphical boot menu. For more "
-#~ "information on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
-#~ "general, join the <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
-#~ "listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem "
-#~ "class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url="
-#~ "\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη Ïε Playstation 3, ÏÏÏÏα αναβαθμίÏÏε Ïο firmware Ïε 1.60 ή "
-#~ "νεÏÏεÏο. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"Other OS\" ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ïε "
-#~ "μνήμη flash ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <ulink url=\"http://www."
-#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> Îια καÏάλληλη εικÏνα "
-#~ "boot loader Ï
ÏάÏÏει ÏÏα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora 8. ÎεÏά Ïην "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï Ïο Playstation 3 θα μÏοÏεί να εκκινήÏει "
-#~ "αÏÏ Ïα μÎÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. ÎÏιλÎξÏε <option>linux64</option> "
-#~ "αÏÏ Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
-#~ "Ïο Playstation 3 ÏÏο Fedora ή γενικÏÏεÏα Ïο PowerPC Ïε Fedora, εγγÏαÏείÏε "
-#~ "ÏÏην <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc"
-#~ "\">Fedora-PPC mailing list</ulink> ή εÏιÏκεÏ
θείÏε Ïο κανάλι <systemitem "
-#~ "class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> ÏÏο <ulink url=\"http://"
-#~ "freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list