release-notes/devel/po el.po,1.113,1.114
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 23 08:18:05 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18547/po
Modified Files:
el.po
Log Message:
2008-04-23 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> (via
charnik at fedoraproject.org)
* po/el.po: Updated Greek translation
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -r1.113 -r1.114
--- el.po 21 Apr 2008 14:11:51 -0000 1.113
+++ el.po 23 Apr 2008 08:18:02 -0000 1.114
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-15 22:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 11:16+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Îι ÏαÏακάÏÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏοÏν μεÏικά ÏακÎÏα ÏοÏ
Fedora."
#: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
msgid "Package Changes"
@@ -954,7 +954,7 @@
#: en_US/SystemDaemons.xml:19(title)
msgid "Upstart"
-msgstr ""
+msgstr "Upstart"
#: en_US/SystemDaemons.xml:21(para)
msgid "Fedora 9 features the Upstart initialization system. All System V init scripts should run fine in compatibility mode. However, users who have made customizations to their <filename>/etc/inittab</filename> file will need to port those modifications to upstart. For information on writing upstart scripts, see the <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html\">Upstart Getting Started Guide</ulink>."
@@ -1668,9 +1668,8 @@
msgstr "ΣÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎµÎ½Ïολή, Ïο <replaceable><language></replaceable> είναι Îνα εκ ÏÏν <literal>assamese</literal>, <literal>bengali</literal>, <literal>chinese</literal>, <literal>gujarati</literal>, <literal>hindi</literal>, <literal>japanese</literal>, <literal>kannada</literal>, <literal>korean</literal>, <literal>malayalam</literal>, <literal>marathi</literal>, <literal>oriya</literal>, <literal>punjabi</literal>, <literal>sinhala</literal>, <literal>tamil</literal>, <literal>thai</literal>, ή <literal>telegu</literal>."
#: en_US/I18n.xml:76(para)
-#, fuzzy
msgid "SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <package>scim-bridge-gtk</package> . This application works well with third-party C++ applications linked against older versions of <package>libstdc++</package> ."
-msgstr "ÎÏαν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏ
νίÏÏαÏαι η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
<package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο ÏÏ
νεÏγάζεÏαι καλά με εÏαÏμογÎÏ C++ ÏÏίÏÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι με ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<command>libstdc++</command>."
+msgstr "ÎÏαν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏ
νίÏÏαÏαι η εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
<package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο ÏÏ
νεÏγάζεÏαι καλά με εÏαÏμογÎÏ C++ ÏÏίÏÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι με ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<package>libstdc++</package>."
#: en_US/I18n.xml:83(para)
#, fuzzy
@@ -1696,9 +1695,8 @@
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ"
#: en_US/I18n.xml:128(para)
-#, fuzzy
msgid "Fonts for all available languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage. <package>dejavu-fonts</package> replaces <package>dejavu-lgc-fonts</package> as the default system font."
-msgstr "ΣÏο Fedora 8 ÎÏοÏ
ν εγκαÏαÏÏαθεί γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν μία καλή κάλÏ
Ïη ÏÏην ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη γλÏÏÏα. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏÏε ÏακÎÏα γÏαμμαÏοÏειÏÏν με Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÎÏοÏ
ν ÏλÎον μεÏακινηθεί ÏÏα δικά ÏοÏ
Ï ÏακÎÏα για να ÎÏοÏ
ν ανÏιÏÏοιÏία με Ïο upstream Ïνομα και να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν εÏ
κολÏÏεÏη εÏιλογή για ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ."
+msgstr "Î¥ÏάÏÏει εÏαÏÎºÎ®Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÎ±Ï Î¼Îµ εγκαÏεÏÏημÎÎ½ÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνα διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ. ΠγÏαμμαÏοÏειÏά <package>dejavu-fonts</package> ανÏικαθιÏÏά Ïην <package>dejavu-lgc-fonts</package> ÏÏ ÏÏοεÏιλεγμÎνη γÏαμμαÏοÏειÏά ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ."
#: en_US/I18n.xml:136(title)
msgid "Chinese fonts"
@@ -1782,7 +1780,6 @@
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:263(title)
-#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγικά κλειδιά SCIM"
@@ -1966,7 +1963,7 @@
#: en_US/Devel.xml:61(para)
#, fuzzy
msgid "Starting with <package>gcc-4.1.2-25</package> and <package>glibc-2.6.90-14</package> , the <option>-D_FORTIFY_SOURCE=2</option> option protects not only C code, but also C++. There have been several security issues already which would not have been exploitable if this checking was in place earlier. Refer to this announcement:"
-msgstr "ÎεκινÏνÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα <package>gcc-4.1.2-25</package> και <package>glibc-2.6.90-14</package>, η εÏιλογή <option>-D_FORTIFY_SOURCE=2</option> ÏÏοÏÏαÏεÏει ÏÏι μÏνο Ïον κÏδικα C, αλλά εÏίÏÎ·Ï C++. Îα Ï
ÏήÏÏαν Ïολλά θÎμαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
δεν θα είÏαν ενÏοÏιÏÏεί αν αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÎλεγÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏοÏοθεÏηθεί νÏÏίÏεÏα. ÎναÏÏÎξÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html\">ανακοίνÏÏη</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ."
+msgstr "ÎεκινÏνÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα <package>gcc-4.1.2-25</package> και <package>glibc-2.6.90-14</package>, η εÏιλογή <option>-D_FORTIFY_SOURCE=2</option> ÏÏοÏÏαÏεÏει ÏÏι μÏνο Ïον κÏδικα C, αλλά εÏίÏÎ·Ï Ïον C++. Îα Ï
ÏήÏÏαν Ïολλά θÎμαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
δεν θα είÏαν ενÏοÏιÏÏεί αν αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÎλεγÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏοÏοθεÏηθεί νÏÏίÏεÏα. ÎναÏÏÎξÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ανακοίνÏÏη:"
#: en_US/Devel.xml:70(para)
msgid "<ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html\"/> for more details."
@@ -1987,7 +1984,7 @@
#: en_US/Devel.xml:106(para)
#, fuzzy
msgid "The Eclipse SDK is known variously as \"the Eclipse Platform,\" \"the Eclipse IDE,\" and \"Eclipse.\" The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella:"
-msgstr "Το Eclipse SDK είναι γνÏÏÏÏ Î¼Îµ Ïα ονÏμαÏα \"the Eclipse Platform,\" \"the Eclipse IDE,\" και \"Eclipse.\" Το Eclipse SDK είναι η βάÏη για Ïην ÏÏ
νÏονιÏμÎνη κÏ
κλοÏοÏία εικοÏιενÏÏ ÎÏγÏν ÏοÏ
Eclipse κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏÏ
νÏονιÏμÎνη ομÏÏÎλλα κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα <ulink url=\"http://www.eclipse.org/callisto\">Callisto</ulink>. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÎÏγα Callisto ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏο Fedora:"
+msgstr "Το Eclipse SDK είναι γνÏÏÏÏ Î¼Îµ Ïα ονÏμαÏα \"the Eclipse Platform,\" \"the Eclipse IDE,\" και \"Eclipse.\" Το Eclipse SDK είναι η βάÏη για Ïην ÏÏ
νÏονιÏμÎνη κÏ
κλοÏοÏία 21 ÎÏγÏν ÏοÏ
Eclipse κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏÏ
νÏονιÏμÎνη ομÏÏÎλλα κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα:"
#: en_US/Devel.xml:116(para)
msgid "A few of these Europa projects are included in Fedora:"
@@ -2298,9 +2295,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:471(para)
-#, fuzzy
msgid "For a current status, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner</ulink>. To help with development, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>."
-msgstr "Îν ανÏιμεÏÏÏίÏεÏε Îνα ÏÏÏβλημα ή ÎÏεÏε μία εÏÏÏηÏη καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη η οÏοία δεν αÏανÏάÏαι Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ, μÏοÏείÏε να αναÏÏÎξεÏε ÏÏα <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> και <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgstr "Îια Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη, εÏιÏκεÏθείÏε Ïο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner</ulink>. Îια να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη, εÏιÏκεÏθείÏε Ïο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>."
#: en_US/Desktop.xml:478(para)
msgid "For full upstream documentation, refer to <ulink url=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/XULRunner</ulink>."
@@ -2335,9 +2331,8 @@
msgstr "Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Fedora x86_64 θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>nspluginwrapper.i386</package> για να ενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏθεÏο 32-bit Adobe Flash Ïε x86_64 <application>Firefox</application> και Ïο ÏακÎÏο <package>pulseaudio-libs.i386</package> για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ήÏοÏ
αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο αÏ
ÏÏ."
#: en_US/Desktop.xml:528(para)
-#, fuzzy
msgid "Create the 32bit mozilla plugin directory:"
-msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏÏÏθεÏοÏ
32bit ÏοÏ
mozilla ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
+msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏÏÏθεÏÏν 32bit ÏοÏ
mozilla:"
#: en_US/Desktop.xml:535(para)
msgid "Install the <package>nspluginwrapper.i386</package> , <package>nspluginwrapper.x86_64</package> , and <package>pulseaudio-libs.i386</package> packages:"
@@ -2852,8 +2847,9 @@
msgstr ""
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:176(para)
+#, fuzzy
msgid "The <package>libkdecorations</package> library required for KWin 3 window decorations, as those window decorations cannot be used in the KDE 4 version of KWin."
-msgstr ""
+msgstr "Πβιβλιοθήκη <package>libkdecorations</package> αÏαιÏείÏαι για ÏÎ¹Ï ÏοÏ
KWin 3, καθÏÏ Î¿Î¹ δεν μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν αÏÏ Ïην ÎκδοÏη Kwin ÏοÏ
KDE4."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:183(para)
msgid "The <package>libkickermain</package> library required by some Kicker applets, as there is no Kicker in Fedora 9 and thus Kicker applets cannot be used."
@@ -3043,7 +3039,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:283(para)
msgid "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Îια εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏο PlayStation 3, ÏÏÏÏα αναβαθμίÏÏε Ïο firmware ÏÏην ÎκδοÏη 1.60 ή Ïε νεÏÏεÏη. Î ÏοÏÏÏÏÎ®Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï \"Other OS\" ÏÏÎÏει να είναι εγκαÏεÏÏημÎÎ½Î¿Ï Ïε flash, ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε Îνα καÏάλληλο ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏο \"ADDON\" CD ÏÎ·Ï Sony, ÏοÏ
είναι διαθÎÏιμο ÏÏο <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
#: en_US/ArchSpecific.xml:297(para)
msgid "Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora install media. Please note that network installation works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using the <command>text</command> option also reduces the amount of memory taken by the installer."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list