release-notes/devel/po he.po,1.4,1.5
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Apr 25 00:45:36 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11497/po
Modified Files:
he.po
Log Message:
2008-04-25 Oron Peled <oron at actcom.co.il> (via oron at fedoraproject.org)
* po/he.po: More Hebrew translation
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/he.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- he.po 16 Apr 2008 02:28:40 -0000 1.4
+++ he.po 25 Apr 2008 00:45:33 -0000 1.5
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 22:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 22:07+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-20 23:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-25 03:41GMT\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,8 +72,7 @@
msgid ""
"These release notes may be updated. To view the latest release notes for "
"Fedora, visit:"
-msgstr ""
-"×ת×× ××××עת ש×ר×ר ×× ×ª×¢××××. ×××× ×ר××ת ×ת ×××¨×¡× ××¢××× ×ת ×××תר, ××§×¨× ××ת××ת:"
+msgstr "×ת×× ××××עת ש×ר×ר ×× ×ª×¢××××. ×××× ×ר××ת ×ת ×××¨×¡× ××¢××× ×ת ×××תר, ××§×¨× ××ת××ת:"
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
msgid ""
@@ -234,7 +233,7 @@
msgstr ""
"×× ××ª× ×ש×ר××× ××רסת פ×××¨× ××©× × ××תר ××××¨×¡× ×ק×××ת, ×××××¥ ××ת×××ס ×××××¢×ת "
"ש×ר×ר ק××××ת ×צ××¨× ×ש××ת ××××¢. × ××ª× ××צ×× ×ת ××××¢×ת ×ש×ר×ר ×ק××××ת ×ק×ש×ר "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/â\"/>."
#: en_US/Welcome.xml:39(para)
msgid ""
@@ -245,7 +244,7 @@
msgstr ""
"× ××ª× ××¢××ר ×ק×××××ת פר×××§× ×¤×××¨× ×שפר ×ת פ×××¨× ×¢× ××× ××שת ×××××× ×ª×§××ת "
"××קש×ת ×ש×פ×ר××. ×ק×ש×ר <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests\"/> for ת×צ×× ××××¢ × ×סף ×× ×××¢ ××××××. ת××× ×¢× "
+"BugsAndFeatureRequests\"/> ת×צ×× ××××¢ × ×סף ×× ×××¢ ××××××. ת××× ×¢× "
"×שתתפ×ת××."
#: en_US/Welcome.xml:46(para)
@@ -331,8 +330,7 @@
msgstr "×ר××¤× (Drupal)"
#: en_US/WebServers.xml:51(para)
-msgid ""
-"Drupal has been updated from the 5.x series to 6.2. For details, refer to:"
+msgid "Drupal has been updated from the 5.x series to 6.2. For details, refer to:"
msgstr "×ר××¤× ×©×××¨× ×××¨×¡× 5x ×××¨×¡× 6.2. ×פר××× × ×ספ×× × ××ª× ××שת ×:"
#: en_US/WebServers.xml:60(para)
@@ -375,7 +373,7 @@
#: en_US/Virtualization.xml:24(title)
msgid "Kernel Integration Improvements"
-msgstr "ש×פ×ר×× ×ש×××× ×××ת ××ער×ת"
+msgstr "ש×פ×ר×× ×ש×××× ×רע×× ××ער×ת"
#: en_US/Virtualization.xml:26(para)
msgid ""
@@ -387,11 +385,11 @@
"now makes this process unnecessary. Once paravirt ops is merged upstream, "
"Xen will no longer require a separate kernel."
msgstr ""
-"××¢×ר, ×××ת Xen × ×× ×ª× ×¢× ××× ×ס×ת ×ק×× ×©× Xen ××רסת ×××× 2.6.18, ק×××× ××רסת "
-"××××× ×× ××××ת. ×× ××××ª× ×ש××× ×פר×ת ×עת×רת ×¢××××, ××¦× ×©××¨× ××× ×©×××ת Xen "
-"פ×××¨× ×ª××× ××ספר ×רס××ת ××¢××ת ×רסת ××××× ×ר××××. ×ת×××× ×××× ××× ×× ×× "
+"××¢×ר, ×רע×× Xen × ×× ×ª× ×¢× ××× ×ס×ת ×ק×× ×©× Xen ××רסת ××¨×¢× 2.6.18, ק×××× ××רסת "
+"××רע×× ×× ××××ת. ×× ××××ª× ×ש××× ×פר×ת ×עת×רת ×¢××××, ××¦× ×©××¨× ××× ×©×רע×× Xen "
+"פ××ר ת××× ××ספר ×רס××ת ××¢××ת ×רסת ××רע×× ×ר××××. ×ת×××× ×××× ××× ×× ×× "
"paravirt ops, ×××תרת ת×××× ××. ××שר ×× ×× ×× paravirt ops ×ש××× ×ק×× ×©×××¢×× "
-"×××¨× (××× × ×× × ×××ר×× ×ת ××××× ×©×× ×), ×× ×××× ××תר צ××¨× ××××× ××××××ת ×¢××ר "
+"×××¨× (××× × ×× × ×××ר×× ×ת ××רע×× ×©×× ×), ×× ×××× ××תר צ××¨× ××רע×× ×××××× ×¢××ר "
"Xen."
#: en_US/Virtualization.xml:35(para)
@@ -400,7 +398,7 @@
"must continue to run Fedora 8. Xen Dom0 support will be added back in Fedora "
"10."
msgstr ""
-"×××× ××××ת Xen ×× ××××ת ××× ×ª×××× ×-Dom0. ×פ×××, ×××©× ××ש×ש ×-Dom0 ×-Xen, "
+"×××× ××רע×× Xen ×× ××××ת ××× ×ª×××× ×-Dom0. ×פ×××, ×××©× ××ש×ש ×-Dom0 ×-Xen, "
"×××× ×¢×××× ×××ש×× ××ר××¥ פ×××¨× 8. ת×××× ×-Dom0 ×©× Xen ת×××ר ×פ×××¨× 10."
#: en_US/Virtualization.xml:39(para)
@@ -510,7 +508,7 @@
"a new tool, <command>xenner</command>, for running Xen-paravirtual kernels "
"on top of KVM"
msgstr ""
-"××× ××ש, <command>xenner</command>, ×צ××¨× ×רצת ××××ת ××××× ××ק×ת "
+"××× ××ש, <command>xenner</command>, ×צ××¨× ×רצת ×רע×× ××××× ××ק×ת "
"(paravirtual) ×©× Xen ×¢× ××× KVM"
#: en_US/Virtualization.xml:134(para)
@@ -673,8 +671,7 @@
msgstr "ש×פ××¨× SELinux"
#: en_US/Security.xml:124(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "××× ××פשר ×קרת ×××©× ××××קת ××תר, ××××ר×× ×עת ××× ××¢×× ×ª×¤×§××××:"
#: en_US/Security.xml:130(para)
@@ -785,8 +782,7 @@
msgid ""
"Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"ש×××ת × ×¤×צ×ת: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "ש×××ת × ×¤×צ×ת: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:217(para)
msgid ""
@@ -809,8 +805,7 @@
msgstr "Free IPA"
#: en_US/Security.xml:234(para)
-msgid ""
-"Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
+msgid "Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
msgstr "××ª×§× ×ª Free IPA ×ספקת × ×××× ×ר××× ×©× ×××××ת, ×××× ××ת ××עק×."
#: en_US/Security.xml:239(para)
@@ -1085,7 +1080,7 @@
"×פ×× ×§×¦××× ×××ת ×©× ×ª×סף <systemitem>installonlyn</systemitem> ש×××× ×ת×× ××××ת "
"<package>yum</package> עצ××. ××פשר×××ת <option>installonlypkgs</option> ×-"
"<option>installonly_limit</option> ××××ר×ת ××ר×רת ×××× ×× ×©×ש××¨× ×¨×§ ×©×ª× "
-"×רס××ת ×©× ×××××ת ×××××. × ××ª× ××¢××× ×ת ××סף ××××××ת ש×ש××¨× ××ת ×ספר×, ×× ×××× "
+"×רס××ת ×©× ×××××ת ××רע××. × ××ª× ××¢××× ×ת ××סף ××××××ת ש×ש××¨× ××ת ×ספר×, ×× ×××× "
"×ת ××פשר×ת ××××××× ××¤× ××¢×פת×. פר××× × ×ספ×× × ××צ××× ×××£ ×ת××¢×× ×©× "
"<filename>yum.conf</filename>."
@@ -1355,10 +1350,8 @@
"iso-to-disk</package> utility available in the <package>livecd-tools</"
"package> package."
msgstr ""
-"×¢×× ×¡×¤×× ×× ×××××××× × ××ª× ××צ×× ×ק×ש×ר<ulink url=\"http://spins.fedoraproject."
-"org\"/>. × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××××××ת ××××ת (Live images) ×× ×××ª×§× × ××ס×× USB "
-"××¢×רת ת×× ×ª ××¢×ר <package>livecd-iso-to-disk</package> ×× ×צ×ת ×××××× "
-"<package>livecd-tools</package>."
+"×¢×× ×¡×¤×× ×× ×××××××× × ××ª× ××צ×× ×ק×ש×ר <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\"/>. × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××××××ת ××××ת (Live images) ×× ×××ª×§× × ××ס×× USB ××¢×רת ת×× ×ª ××¢×ר <package>livecd-iso-to-disk</package> "
+"×× ×צ×ת ×××××× <package>livecd-tools</package>."
#: en_US/OverView.xml:92(title)
msgid "Jigdo"
@@ -1423,13 +1416,12 @@
"× ××ש×ת ×ש×פר×ת ×ש×××× ×¢× ××××ת <application>PolicyKit</application>:"
#: en_US/OverView.xml:146(para)
-msgid ""
-"KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
-msgstr ""
+msgid "KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
+msgstr "×רסת KDE 4.0.3 ×××× × ×× ×××××ת DVD ר×××× ××× ×××××ת ×ת××× ×× (Live Image)."
#: en_US/OverView.xml:152(para)
msgid "Xfce 4.4.2 is available as part of this release."
-msgstr ""
+msgstr "×רסת Xfce 4.4.2 ×××× × ×××ק ××רסת פ×××¨× ××."
#: en_US/OverView.xml:157(para)
msgid ""
@@ -1439,6 +1431,11 @@
"sharing connections. It is now enabled by default on installations from DVD, "
"CD, the network, and Live images."
msgstr ""
+"××¨×¡× 0.7 ×©× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\"> "
+"NetworkManager</ulink> ×ספקת ת×××× ×ש×פרת ××××©× × ×××ת ×פס ר××, ×××× ××ª×§× × "
+"GSM ×-CDMA ××× ×ª×××ת ×עת ×ר×××× ××ª×§× ×× ×ק×ש××¨× ad-hoc ×צ××¨× ×©×ת××£ ×××××¨× "
+"רשת. ש×ר×ת ×× ×××¤×¢× ×עת ××ר×רת ×××× ×××ª×§× ×ת ×רשת, ×-DVD, CD, ×××××××ת ×ת××× "
+"×× (live images)."
#: en_US/OverView.xml:167(para)
msgid ""
@@ -1449,6 +1446,12 @@
"redesigned, larger <filename>netboot.iso</filename> image now features a "
"second stage installer partly for this reason."
msgstr ""
+"ת××× ×ª ×××ª×§× × ×©× ×¤××ר×, <application>Anaconda</application>, ת×××ת ×עת ×ש×× ×× "
+"×××× ×××צ×ת ××××××ת ×ער××ת ק×צ×× ×ס×× ext2/3 ×-NTFS, ×צ××¨× ×××ª×§× × ×©× ×ער××ת "
+"ק×צ×× ×××¦×¤× ×ת, ×× ×× ×× × ×× ×¦×× ×ש×פר×× ××××××× FirstAidKit. ××× ×× ××ק×× ×ש×× "
+"××©× × ×©× ×ª××× ×ª ×××ª×§× × ×× × ×××ª× ×ª××× ×עת ×××ק×× ××××××ת, ××ר ש××× ××× ×××ר××× "
+"×ת×× ×× ×××ש ×××××ת <filename>netboot.iso</filename> ×××××× ×עת ×ת ×ש×× ××©× × "
+"×©× ×ª××× ×ª ×××ª×§× ×."
#: en_US/OverView.xml:179(para)
msgid ""
@@ -1465,7 +1468,7 @@
"updater is available instead of <application>Pup</application>. Behind "
"<application>PackageKit</application>, the performance of <command>yum</"
"command> has been significantly improved."
-msgstr ""
+msgstr "×ער×ת ××ספקת ×ס×רת ××××ת ×× ×××× ×ª××× × ×××¦× ×פצ×ת ××©× <ulink url=\"http://www.packagekit.org/\">PackageKit</ulink>, ××××× ××סף ××× ×©×רת פק××× ×××שק×× ×רפ××× ×××××פ×× ×ת <application>Pirut</application> ××רסת פ×××¨× ××. ××שק ××¢×××× ×× ×××¨×¤× ×©× <application>PackageKit</application> ×××× ××¢×ª× ××ק×× <application>Pup</application>. ×××××¨× ×ק××¢×× ×©× <application>PackageKit</application>, ××צ××¢× ×פק××× <command>yum</command> ××©×ª×¤×¨× ×ש××¢×ת×ת."
#: en_US/OverView.xml:198(para)
msgid ""
@@ -1474,7 +1477,7 @@
"to ease system administration. FreeIPA combines the power of the Fedora "
"Directory Server with FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP and DNS to provide an "
"easy, out of the box solution."
-msgstr ""
+msgstr "×ער×ת FreeIPA ×פש×ת ת××××× ×קר×, ×××× ××ת ×× ×××× ×××××ת ×¢× ××× ×ספקת ××שק×× ××××¡×¡× ×פ×פ×, ××× ×©×רת פק××× ××××× × ×××××××. ×ער×ת FreeIPA ×צרפת ×ת ××××××ת ×©× Fedora Directory Server ××× ×¢× FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP ×-DNS ××× ×ספק פתר×× ×§× ××ק×פס×."
#: en_US/OverView.xml:208(para)
msgid ""
@@ -1483,20 +1486,22 @@
"this release. Ext4 features better performance, higher storage capacity and "
"several other new features."
msgstr ""
+"×ער×ת ×ק×צ×× <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4\">Ext4</ulink>, ש××× ×××¨×¡× ×××× ×©× "
+"×ער×ת ext3 ××××רת ×××צ×××, ×××× × ××פשר×ת × ×ספת ××רסת פ×××¨× ××. ×ער×ת Ext4 ×ספקת ××צ××¢×× ×ש×פר××, ת×××× ×× ×¤× ××ס×× ××××× ××ספר ת××× ×ת ××ש×ת × ×ספ×ת."
#: en_US/OverView.xml:217(para)
msgid ""
"This release of Fedora uses <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/"
"\"><application>Upstart</application></ulink>, an event-based replacement "
"for the <filename>/sbin/init</filename> daemon."
-msgstr ""
+msgstr "××¨×¡× ×× ×©× ×¤×××¨× ×שת×שת ×-<ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/\"><application>Upstart</application></ulink>, ×ת××××£ ×××סס ××ר××¢×× ×ש×ר×ת <filename>â/sbin/init</filename>."
#: en_US/OverView.xml:225(para)
msgid ""
"Firefox 3 brings a number of major improvements including a native look and "
"feel, desktop integration, the new Places replacement for bookmarks, and a "
"re-worked address bar."
-msgstr ""
+msgstr "××¨×¡× 3 ×©× Firefox ××××× ×¢×× ×ספר ש×פ×ר×× ×××××× ×××× ×ר×× ×××ª× ×××ת ××ת××ת ×ש×××× ××¢××××, ×× ×× ×× Places ××××××£ ×ת ×ס××× ××ת ×××©× ×ת ×ש×× ×ת××ת ×ש××ר×."
#: en_US/OverView.xml:233(para)
msgid ""
@@ -1507,29 +1512,32 @@
"plug-in based on GCJ, and is available for both x86 and x86_64 "
"architectures. GCJ is still the default on PPC architecture."
msgstr ""
+"ס×××ת Java ×××פש×ת ××××××× OpenJDK 6 ×××ª×§× ×ª ××ר×רת ××××. ס×××ת "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\">IcedTea</ulink> 7, "
+"×× ××רת ×-OpenJDK 1.7, ××× × ×ש×שת ××תר ××ר×רת ××××. ס×××ת <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\">IcedTea</ulink> ××××ת ת×סף ×פ××¤× ××××סס ×¢× GCJ ××××× ×× ×¢××ר ×ר×××ק××רת x86 ××× ×¢××ר x86_64. ××× GCJ ×ש×ש×× ×¢×××× ××ר×רת ×××× ××ר×××ק××רת PPC."
#: en_US/OverView.xml:245(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</"
"ulink> 2.4, with many new features, is available as part of Fedora 9."
-msgstr ""
+msgstr "××¨×¡× 2.4 ×©× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</ulink>, ×××××ת ××××ש×× ×¨×××, ×××× × ×¢×ª× ×××ק ×-Fedora-9."
#: en_US/OverView.xml:252(para)
msgid ""
"Fedora now includes <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perldelta.html"
"\"><application>Perl 5.10.0</application></ulink>, which features a smaller "
"memory footprint and other improvements."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ××××ת ×עת ×ת <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perldelta.html\"><application>Perl 5.10.0</application></ulink>, ×צ××¨× ×¤××ת ××ר×× ××××× ×©×¤×ר×× × ×ספ××."
#: en_US/OverView.xml:260(para)
msgid ""
"Fedora now includes <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</"
"ulink> to replace the older, unmaintained TeX distribution."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ××××ת ×¢×ª× ×ת <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> ××××××£ ×פצת TeX ××©× × ××תר ש××× × ×ת×××קת ×¢××."
#: en_US/OverView.xml:267(para)
-msgid "Fedora 9 features a 2.6.25rc based kernel."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 9 features a 2.6.25 based kernel."
+msgstr "פ×××¨× 9 ×××ססת ×¢× ×רסת ×רע×× 2.6.25"
#: en_US/OverView.xml:272(para)
msgid ""
@@ -1538,25 +1546,27 @@
"<package>kerneloops</package> package installed by default. Crash signatures "
"are commonly referred to as oopses in Linux."
msgstr ""
+"× ××ª× ××××× ××××¤× ×××××××× ×- "
+"<ulink url=\"http://www.kerneloops.org/â\" /> "
+"×¢× ×תרסק×××ת ×רע×× ×ער×ת ××פע×× ×××××× ×××ª× ××××¤× ××תר ××××××ª× ××¢×רת ××××ת <package>kerneloops</package> ××××ª×§× ×ª ××ר×רת ××××. ×ק××× ×××× ×קס ××× ×ת ××©× Oops ×ת ×ת×××ת ××תרסק×ת."
#: en_US/OverView.xml:281(para)
-msgid ""
-"Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable improvements."
-msgstr ""
+msgid "Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable improvements."
+msgstr "××¢×××× ×¢× ×ת××× ×ס××רת ×ס×××ת X ×××××× ×ש×פ×ר×× ×××××× ××¢××"
#: en_US/OverView.xml:291(title)
msgid "Road Map"
-msgstr ""
+msgstr "×פת ××ר×××"
#: en_US/OverView.xml:293(para)
msgid ""
"The proposed plans for the next release of Fedora are available at <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "×ת×× ××ת ×××צע×ת ×××¨×¡× ×××× ×©× ×¤×××¨× ×××× ×ת ××ת××ת <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "×××××××××"
#: en_US/Multimedia.xml:18(para)
msgid ""
@@ -1566,11 +1576,11 @@
"information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of "
"the Fedora Project website at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Multimedia\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ××××ת ×ש×××× ××ש×××ת ××××××××× ××××× ×ת, ×××× × ××× ×, ×ק××× ×ער×××. ×××××ת ת×× × × ×ספ×ת ×××× ×ת ××¨× ××××¨× ×ת×× × ×©× ×¤××ר×. ×××××¢ × ×סף ×× ××©× × ××ª× ××¤× ×ת ×ת××× ×××××××××× ××תר ×©× ×¤×××¨× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:28(title)
msgid "Multimedia Players"
-msgstr ""
+msgstr "× ×× × ×××××××××"
#: en_US/Multimedia.xml:30(para)
msgid ""
@@ -1581,37 +1591,37 @@
"application>. Both GNOME and KDE have a selection of players that can be "
"used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs "
"to handle other formats."
-msgstr ""
+msgstr "××ר×רת ××××, ××××ת ××ª×§× ×ª פ×××¨× ×ת × ×× × ××××× <application>Rhythmbox</application> ×-<application>Totem</application>. ××××¨× ×ת××× × ×©× ×¤×××¨× ×××××× ×¢×× ×ר×× ×ש×××× ×¤×פ××ר××× ×××× × ×× <application>XMMS</application> ××× ×× <application>amaroK</application> ×©× KDE. ס××××ת GNOME ×-KDE ×××××ת ××××× × ×× ×× ××ת××××× ×ש×××ש ×¢× ×××ר פ×ר××××. פ×ר×××× × ×ספ×× ×××××× ×××ת×× ×¢× ××× ××ש××× ×¦× ×©××ש×."
#: en_US/Multimedia.xml:41(para)
msgid ""
"<package>Totem</package>, the default movie player for GNOME, now has the "
"ability to switch playback back-ends without recompilation or switching "
"packages. To install the xine back-end, run the following command as root:"
-msgstr ""
+msgstr "×× ×× <package>Totem</package>, ×ר×רת ××××× ××צ×ת סר××× ×ס×××ת GNOME, ×ש ×עת ××××ת ××××פת ×× ××¢× ×ª×¦××× ××× ××××ר ×××ש ×× ×××פת ×ת××× × ××××ª×§× ×ª. ×צ××¨× ××ª×§× ×ª ×× ××¢ ×תצ××× xine, ×ש ××ר××¥ ×ת ×פק××× ×××× ××× ×× ×ער×ת:"
#: en_US/Multimedia.xml:50(para)
msgid ""
"To run <package>Totem</package> with the xine back-end once, run the "
"following command as root:"
-msgstr ""
+msgstr "××× ××ר××¥ ×ת <package>Totem</package> ×¢× ×× ××¢ ×תצ××× xine ××××¤× ×× ×¤×¢××, × × ××ר××¥ ×ת ×פק××× ×××× ××× ×× ×ער×ת:"
#: en_US/Multimedia.xml:57(para)
msgid ""
"To change the default back-end to xine for the entire system, run the "
"following command as root:"
-msgstr ""
+msgstr "××× ××××ר ××ר×רת ×××× ××× ×ער×ת×ת ×ת ×× ××¢ ×תצ××× xine, ×ש ××ר××¥ ×ת ×פק××× ×××× ××× ×× ×ער×ת:"
#: en_US/Multimedia.xml:64(para)
msgid ""
"While using the xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command "
"as root:"
-msgstr ""
+msgstr "×××× ×©×שת×ש×× ××× ××¢ ×תצ××× xine, × ××ª× ××¢××ר ××× ×ת ×ש×××ש ××× ××¢ ×תצ××× GStreamer. ××× ××שת×ש ××× ××¢ ×תצ××× GStreamer ×ש ××ר××¥ ×ת ×פק××× ×××× ××× ×× ×ער×ת:"
#: en_US/Multimedia.xml:75(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org Foundation Formats"
-msgstr ""
+msgstr "פ×ר×× Ogg ×ש×ר ×פ×ר×××× ×ק××צת Xiph.Org"
#: en_US/Multimedia.xml:77(para)
msgid ""
@@ -1623,15 +1633,15 @@
"source formats in place of restricted ones. For more information on these "
"formats and how to use them, refer to the Xiph.Org Foundation's web site at "
"<ulink url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ××××× ×ª×××× ×××× ×פ×ר××× Ogg, ×××× ×¤×ר×× ××××× Vorbis ×פ×ר×× ×××××× Theora ××× ×סף ×× ×¤×ר×× ×××××× ×××××ר Speex ×-FLAC ×××××× ××× ×××× ××××¢. ×¢× ×¤×ר×××× ××× ×× ×××× ×¤×× ××× ×× ×¨×ש×× ××××× ××× × ××ª× ×× ×××¤×¦× ××פש×ת. ×× ×ספק×× ×××פ×ת ×××ש×ת ×ר××ת עצ×× ×פ×ר×××× ×ק××××× ××תר, ×× ×ר××× ×××××ת. פר×××§× ×¤×××¨× ××¢××× ×©×××ש ×פ×ר×××× ×¤×ª×××× ××ק×× ×פ×ר×××× ×××××××. ×××××¢ × ×סף ××××ת פ×ר×××× ××× ××××¦× ××שת×ש ×××, × ××ª× ××¤× ×ת ××תר ×××× ××¨× × ×©× ×§××צת Xiph.Org ××ת××ת <ulink url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:93(ulink)
msgid "Xiph.Org Formats"
-msgstr ""
+msgstr "פ×ר×××× ×ק××צת Xiph.Org"
#: en_US/Multimedia.xml:101(title)
msgid "MP3, DVD, and Other Excluded Multimedia Formats"
-msgstr ""
+msgstr "פ×ר×× MP3, DVD ××¢×× ×¤×ר××× ××××××××× ×©××× × ××××××"
#: en_US/Multimedia.xml:103(para)
msgid ""
@@ -1646,7 +1656,7 @@
"Player. For more on this subject, please refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"ForbiddenItems</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "פר×××§× ×¤×××¨× ××× × ×××× ××פ××¥ ת×××× ×-MP3 ××× ××× × ×× ×ק××× ×©× DVD. ×ש×××ש ×פ×ר×× MP3 ××××× ×¢× ××× ×¤×× × ×××¢×× ×פ×× × ××× × ×ספק×× ×ת ×רש××× ××ר×ש. פ×ר×× ××××××× ×©× DVD ××××× ×¢× ××× ×¤×× × ××××× ×× ×× ×× ××¦×¤× ×. ××¢×× ×פ×× × ××× × ×ספק×× ×ת ×רש××× ××ר×ש ××× ×סף ×××, ×ק×× ×× ×××¥ ××¤×¢× ×× ××סק×× ×××¦×¤× × CSS ×¢××× ××¢××ר ×¢× ××ק ×-Digital Millennium Copyright Act ×ק××× ××רצ×ת ××ר×ת. ××××ª× ××פ×, פר×××§× ×¤×××¨× ××× × ×××× ××× ××××××××× ××ר×× ×¢×§× ×××××ת פ×× ×××, ×××××ת ××צר×× ×× ××¢××ת ר×ש×× ××ר×ת, ×××××ת ת××¡×¤× Flash ×©× ××רת Adobe ×-Real Player ×©× ××רת Real Media. ×××××¢ × ×סף ×× ××©× ××, × ××ª× ××¤× ×ת ××ת××ת <ulink url!
=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:118(para)
msgid ""
@@ -1659,23 +1669,23 @@
"Multimedia/fluendo-mp3\">Installing Fluendo MP3 Plug-in</ulink> or <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">Installing MP3 Plug-"
"in with Codeina</ulink> pages."
-msgstr ""
+msgstr "××ר×ת ש×ת×× ×©×ש ×פשר×××ת × ×ספ×ת ×ת×××ת MP3 ×פ××ר×, ××רת Fluendo ×צ××¢× ×עת ת×סף MP3, שק××× ×¨×ש×× ×¤×× ××× ××שת××©× ×§×¦×, ×¢××ר ×× ××¢ GStreamer. ת×סף ×× ××פשר ת×××ת MP3 ××ש×××× ××שת×ש×× ××ער×ת GStreamer. ×ª× ×× ×ר×ש×× ××× × ××פשר×× ×× × ××פ××¥ ת×סף ×× ×××ק ×פ××ר×. ×××××¢ × ×סף × ××ª× ××¤× ×ת ××ת×××ת <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3\">××ª×§× ×ª ת×סף MP3 ×©× Fluendo</ulink> ×× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">××ª×§× ×ª ת×סף MP3 ××¢×רת Codeina</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:135(ulink)
msgid "MP3 Support"
-msgstr ""
+msgstr "ת×××× ×-MP3"
#: en_US/Multimedia.xml:141(ulink)
msgid "DVD Support"
-msgstr ""
+msgstr "ת×××× ×-DVD"
#: en_US/Multimedia.xml:147(ulink)
msgid "Flash Support"
-msgstr ""
+msgstr "ת×××× ×-Flash"
#: en_US/Multimedia.xml:155(title)
msgid "CD and DVD Authoring and Burning"
-msgstr ""
+msgstr "×צ×רת ×צר××ת תק××××ר×× ×-DVD"
#: en_US/Multimedia.xml:157(para)
msgid ""
@@ -1687,10 +1697,12 @@
"<command>wodim</command>, <command>readom</command>, <command>genisoimage</"
"command>, and other popular applications."
msgstr ""
+"פ×××¨× ××××× ××××× ×××× ××צ×רת ×צר××ת תק××××ר×× ×-DVD. ×שת××©× GNOME ×××××× ×צר×× ×ש×ר×ת ×ת×× ×× ×× ×ק×צ×× × ××××××ס. × ××ª× ××צ×× ×××××¨× ×ת×× × ×©× ×¤×××¨× ×××× × ×ספ×× ××ש×××ת ××××, ×××× <package>brasero</package>, <package>gnomebaker</package>, ×× <package>k3b</package>. ××× ×©×רת ×פק××× ×××××× ×ת "
+"<command>wodim</command>, <command>readom</command>, <command>genisoimage</command>, ×××ש×××× × ×ספ××."
#: en_US/Multimedia.xml:170(title)
msgid "Screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "×ק×××ת ××¡× (Screencasts)"
#: en_US/Multimedia.xml:172(para)
msgid ""
@@ -1703,11 +1715,11 @@
"Project for either developers or end-users. For more comprehensive "
"instructions, refer to the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"ScreenCasting\">ScreenCasting</ulink> page."
-msgstr ""
+msgstr "× ××ª× ××שת×ש ×פ×××¨× ××צ×רת ××צ×ת ×ק×××ת ×ס×, ××××ר ×ק×××ת ×©× ×ª×¤×¢×× ×©×××× ××¢××××, ת×× ×©×××ש ×××× ××××××ת פת×××ת. פ×××¨× ××××ת ×ת <package>istanbul</package> ש××צר ×ק×××ת ××¡× ×פ×ר×× ×××××× Theora ×× 'byzanz' ש××צר ×ת ×ק×××ת ×××¡× ×ק×××¦× ×× ×¤×©× ×©× GIF. × ××ª× ××צ×× ×ק×××ת ××× ××¢×רת ××× ×××××× ××××× ×©×¤×××¨× ×ספקת. ××× ×פ×ר×× ××××¢××£ ××ש××× ×ק×××ת ××¡× ×¢××ר ×פת××× ×× ×שת×ש×× ×פר×××§× ×¤××ר×. ×××ר××ת ×ק×פ×ת ××תר × ××ª× ××¤× ×ת ×××£ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ScreenCasting</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:188(title)
msgid "Extended Support through Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ת×××× ××ר××ת ××¢×רת ת×ספ××"
#: en_US/Multimedia.xml:190(para)
msgid ""
@@ -1717,15 +1729,15 @@
"media format support and sound output. Fedora offers plugin packages for "
"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
"additional plugins to add even greater capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "ר×× × ×× × ×××××××××× ×פ×××¨× ×שת×ש×× ×ת×ספ×× ×ק××עת ×ער××ת ×צ××× ××××ספת ת×××× ×פ×ר×××× ×©× ×××××××××. ×××§× ×שת×ש ××× ××¢×× ×¨×× ×¢×¦×× ××× ××××ת <package>gstreamer</package> ×××פ×× ×פ×ר×××× ×©× ××××××××× ××ת×××× ××ער××ת ××ער××ת צ××× ×©×× ×ת. פ×××¨× ×ספקת ×××××ת ת×ספ×× ××× ××¢×× ××× ××××ש×××× ×××××× ××× ×סף ×××× ×× ×¦× ×©×××©× ××צ××¢ ×¢×× ×ª×ספ×× ×××××ת ××××× ××××××ת."
#: en_US/SystemDaemons.xml:6(title)
msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "ש×ר××ª× ×ער×ת"
#: en_US/SystemDaemons.xml:19(title)
msgid "Upstart"
-msgstr ""
+msgstr "Upstart"
#: en_US/SystemDaemons.xml:21(para)
msgid ""
@@ -1735,20 +1747,19 @@
"port those modifications to upstart. For information on writing upstart "
"scripts, see the <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
"\">Upstart Getting Started Guide</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× 9 ×ת××רת ××ער×ת ×××ת××× Upstart. ×× ×ª×¡×¨××× ×××ת××× ×ס×× System V צר×××× ×××ש×× ×××¢××× ××××¤× ×¤×¢××× ×ª××× ××××ר. ××××, ×× ××× ×ער×ת ש×××¦×¢× ×©×× ×××× ×ק×××¥ <filename>/etc/inittab</filename> ×צ×ר×× ××××ר ×××ª× ×ש×× ×××× ×ª××××× ×-Upstart. ×××××¢ ×××¦× ××ת×× ×ª×¡×¨××× upstart × ××ª× ××¤× ×ת ×× <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html\">×××ר×× ××ת××× ×-upstart</ulink>."
#: en_US/MailServers.xml:6(title)
msgid "Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "×©×¨×ª× ×××ר"
#: en_US/MailServers.xml:18(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
-msgstr ""
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgstr "סע××£ ×× ×× ××©×¨×ª× ×××ר ××ק×ר×× × ××, ××¤× ×©×× ×××× ××, ס××× × ××¢×רת ×××ר (MTA)."
#: en_US/MailServers.xml:24(title)
msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail"
#: en_US/MailServers.xml:26(para)
msgid ""
@@ -1756,7 +1767,7 @@
"(MTA) does not accept network connections from any host other than the local "
"computer. To configure <application>Sendmail</application> as a server for "
"other clients:"
-msgstr ""
+msgstr "××ר×רת ××××, ס××× ××¢×רת ×××ר <application>Sendmail</application> ××× × ×ק×× ×תקשר×××ת רשת ×××£ ×××©× ×¤×¨× ××××©× ××ק×××. ×××× ×ק×××¢ ×-<application>Sendmail</application> תצ×רת שרת ×¢××ר ×ק×××ת ××ר××:"
#: en_US/MailServers.xml:34(para)
msgid ""
@@ -1764,11 +1775,11 @@
"<option>DAEMON_OPTIONS</option> line to also listen on network devices, or "
"comment out this option entirely using the <option>dnl</option> comment "
"delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "×ש ×ער×× ×ת ×ק×××¥ <filename>â/etc/mail/sendmail.mc</filename> ×××©× ×ת ×ת ש×רת <option>DAEMON_OPTIONS</option> ×× ×©×ª×ª××ס ××××× × ×××ª×§× × ×¨×©×ª, ×× ××××פ×× ××פ×× ×©××¨× ×× ×××¢×¨× ×¢× ××× ××ספת ×××ר×× <option>dnl</option> ×ת×××ת×."
#: en_US/MailServers.xml:42(para)
msgid "Install the <package>sendmail-cf</package> package:"
-msgstr ""
+msgstr "×ש ××תק×× ×ת ×××××× <package>sendmail-cf</package>:"
#: en_US/MailServers.xml:45(screen)
#, no-wrap
@@ -1776,10 +1787,12 @@
"\n"
"yum install sendmail-cf\n"
msgstr ""
+"\n"
+"yum install sendmail-cf\n"
#: en_US/MailServers.xml:50(para)
msgid "Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>:"
-msgstr ""
+msgstr "××צ×ר ×××ש ×ת ×ק×××¥ <filename>â/etc/mail/sendmail.cf</filename>:"
#: en_US/MailServers.xml:53(screen)
#, no-wrap
@@ -1787,10 +1800,12 @@
"\n"
"make -C /etc/mail\n"
msgstr ""
+"\n"
+"make -C /etc/mail\n"
#: en_US/Live.xml:6(title)
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "×××××ת ×××ת××× ×× (Live Images) ×©× ×¤××ר×"
#: en_US/Live.xml:18(para)
msgid ""
@@ -1829,7 +1844,7 @@
#: en_US/Live.xml:57(title)
msgid "Text Mode Installation"
-msgstr ""
+msgstr "××ª×§× × ××× ××שק ×רפ×"
#: en_US/Live.xml:59(para)
msgid ""
@@ -1839,7 +1854,7 @@
#: en_US/Live.xml:66(title)
msgid "Direct Installation"
-msgstr ""
+msgstr "××ª×§× × ×ש×ר×"
#: en_US/Live.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1850,7 +1865,7 @@
#: en_US/Live.xml:75(title)
msgid "USB Booting"
-msgstr ""
+msgstr "××ת××× ×-USB"
#: en_US/Live.xml:77(para)
msgid ""
@@ -1945,7 +1960,7 @@
#: en_US/Legacy.xml:6(title)
msgid "Fedora Legacy - Community Maintenance Project"
-msgstr ""
+msgstr "××רשת פ×××¨× - פר×××§× ××××§× ×§×××ת×"
#: en_US/Legacy.xml:8(para)
msgid ""
@@ -1956,27 +1971,27 @@
"support to older Fedora Core releases as it had planned. As of now, Fedora "
"Core 4 and earlier distributions are no longer being maintained. Fedora Core "
"5 will no longer be maintained 30 days after the Fedora 7 release."
-msgstr ""
+msgstr "פר×××§× ××רשת פ×××¨× ××× ×¤×¨×××§× ×§×× ×¤×ª×× ×× ×ª×× ×§×××× ×××ר×ת ××©× ××××× ×©× ×××ר ×פצ×ת ר×-×××-××× ×קס ××××ת-פ×××¨× ××ת××× ×ª \"××××§× ××××\". ××××× ×× ×××× ××פצ×ת ×ת×××ק×ת × ××ק ×××ש. פר×××§× ××רשת פ×××¨× ×× ×צ××× ×××ר×× ×ת ×ת×××× ×¢××ר ×פצ×ת ××©× ×ת ×©× ×××ת-פ×××¨× ××¤× ×©×ª××× ×. × ××× ×××××, ×××ת-פ×××¨× 4 ××פצ×ת ××©× ×ת ××תר ××× × ×ת×××ק×ת. ×××קת ×××ת-פ×××¨× 5 ת×פסק 30 ××× ×××ר ש×ר×ר פ×××¨× 7."
#: en_US/Legacy.xml:20(title)
msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
-msgstr ""
+msgstr "×××ר ת××× ×ª ××רשת × ××× ××××ת-פ×××¨× 6"
#: en_US/Legacy.xml:22(para)
msgid ""
"Fedora Core 6 shipped with a software repository configuration for Fedora "
"Legacy. This repository was not enabled by default in the Fedora Core 6 "
"release."
-msgstr ""
+msgstr "×××ת-פ×××¨× 6 ×××¤×¦× ×¢× ×ª×¦××¨× ×××ר ת×× × ×¢××ר ×××ר ××רשת פ××ר×. ×××ר ×× ×× ×××¤×¢× ××ר×רת ×××× ×ש×ר×ר ×××ת-פ×××¨× 6."
#: en_US/Kernel.xml:6(title)
msgid "Linux Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "×רע×× ××× ×קס"
#: en_US/Kernel.xml:19(para)
msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the 2.6.25rc "
-"based kernel in Fedora 9. The 2.6.25rc kernel includes:"
+"This section covers changes and important information regarding the 2.6.25 "
+"based kernel in Fedora 9. The 2.6.25 kernel includes:"
msgstr ""
#: en_US/Kernel.xml:26(para)
@@ -2033,7 +2048,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:87(title)
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "×רס×"
#: en_US/Kernel.xml:89(para)
msgid ""
@@ -2486,8 +2501,7 @@
msgstr ""
#: en_US/Installer.xml:158(para)
-msgid ""
-"Second stage installer location now independent of software package location."
+msgid "Second stage installer location now independent of software package location."
msgstr ""
#: en_US/Installer.xml:164(para)
@@ -2989,8 +3003,7 @@
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:299(para)
-msgid ""
-"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
+msgid "<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:304(para)
@@ -2998,8 +3011,7 @@
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:306(para)
-msgid ""
-"<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
+msgid "<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
msgstr ""
#: en_US/I18n.xml:316(title)
@@ -3343,8 +3355,7 @@
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:18(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:24(title)
@@ -3820,8 +3831,7 @@
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:547(para)
-msgid ""
-"Run <command>mozilla-plugin-config</command> to register the flash plugin:"
+msgid "Run <command>mozilla-plugin-config</command> to register the flash plugin:"
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:555(para)
@@ -4703,7 +4713,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:115(title) en_US/ArchSpecific.xml:418(title)
msgid "Hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "× ×¤× ××סק ×ר×ש"
#: en_US/ArchSpecific.xml:117(para)
msgid ""
@@ -4723,14 +4733,14 @@
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"an \"everything\" installation. The complete packages can occupy over 9 GB "
"of disk space."
-msgstr ""
+msgstr "×××× ××× ×עש×××, ת×ספת ×× ×¤× ×× ×רשת ××××× ××××ת ×ת××× ×©××× 90â MiB ×¢××ר ××ª×§× × ××ער×ת ××¢× ×ת×ספת ×©× â175 MiB ×¢××ר ××ª×§× × ×©× \"×××\". ×¡× ×× × ×¤× ×××סק ×©× ××××××ת ×××× ××××ת ××¢× â9 GB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:137(para) en_US/ArchSpecific.xml:440(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:513(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
+msgstr "× ×¤× × ×סף ×××רש ×¢××ר ק××¦× ××שת×ש×× ×××× ×× × ×רש ×פ××ת 5% × ×¤× ××סק ×¤× ×× ×צ××¨× ×¢×××× ×ª×§×× × ×©× ××ער×ת."
#: en_US/ArchSpecific.xml:146(title)
msgid "4 KiB Pages on 64-bit machines"
@@ -4922,24 +4932,24 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:357(title)
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "פר××× ××ת×××ס×× ×פ×××¨× ×¢× x86"
#: en_US/ArchSpecific.xml:359(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
-msgstr ""
+msgstr "סע××£ ×× ×××¡× ××××¢ ×××××× ×פ×××¨× ×¢× ××× ×¤××פ×ר×ת ××××¨× x86."
#: en_US/ArchSpecific.xml:365(title)
msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
+msgstr "×ר×ש×ת ××××¨× ×¢××ר x86"
#: en_US/ArchSpecific.xml:367(para) en_US/ArchSpecific.xml:460(para)
msgid ""
"In order to use specific features of Fedora 9 during or after installation, "
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
-msgstr ""
+msgstr "××× ××שת×ש ××××× ×× ×××¨× ×××ª×§× ×, ×ת××× ×ת ×××××××ת ×©× ×¤×××¨× 9, ×ת×× ××××¨×©× ×¤×¨××× ×©× ×ר×××× ××××¨× × ×ספ×× ×××× ×ת××× ××¡× ×רשת."
#: en_US/ArchSpecific.xml:376(para)
msgid ""
@@ -4947,33 +4957,33 @@
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
"Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "××פ××× × ×××¢×××× ××××× ×ת××ר×× ×××× ××× ×©× ××¢××× ××× ××. × ××ª× ××שת×ש ×פ×××¨× ×× ×¢× ××¢×××× ×ª××××× ××ר××, ×××©× ×ת×צרת AMD, Cyrix ×-VIA ××¢×× ××פ××× ×× ×©××× ×¢×¨×."
#: en_US/ArchSpecific.xml:383(para)
msgid ""
"Fedora 9 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
"Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× 9 ××רשת ×פ××ת ××¢×× ×¤× ×××× ×××× ××ת××ת ×××××× ×××¢××× ×¤× ×××× 4 ×××¢××."
#: en_US/ArchSpecific.xml:390(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better."
-msgstr ""
+msgstr "×××××¥ ×ס×××× ×××ססת ×קס×: ×פ××ת Pentium 200 MHz."
#: en_US/ArchSpecific.xml:395(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better."
-msgstr ""
+msgstr "×××××¥ ×ס×××× ×רפ×ת: ×פ××ת Pentium II 400 MHz."
#: en_US/ArchSpecific.xml:400(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××¢×¨× ×ס×××× ×××ססת ×קס×: 128MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:405(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××¢×¨× ×ס×××× ×רפ×ת: 192MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:410(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××××¥ ×ס×××× ×רפ×ת: 256MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:420(para) en_US/ArchSpecific.xml:493(para)
msgid ""
@@ -4984,46 +4994,46 @@
"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> on Installation Disc 1 plus the "
"size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> "
"on the installed system."
-msgstr ""
+msgstr "×ר×ש×ת × ×¤× ×××סק ×רש×××ת ×××× ×××צ××ת ×ת ×× ×¤× ×× ×ª×¤×¡ ×××ר ס××× ×××ª×§× × ×©× ×¤×××¨× 9. ××××, ××××× ×××ª×§× × × ×רש × ×¤× × ×סף ××× ×ת××× ×ס×××ת ×××ª×§× ×. × ×¤× ×× ×××× ×ת ×× ×¤× ×©× <filename>â/Fedora/base/stage2.img</filename> ×××סק ××ª×§× × ×ס' 1 ××× ×סף ×ת ×¡× ×××× ×ק×צ×× ×ת×ק×× <filename class=\"directory\">â/var/lib/rpm</filename> ×¢× ××ער×ת ××××ª×§× ×ª."
#: en_US/ArchSpecific.xml:450(title)
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "פר××× ××ת×××ס×× ×פ×××¨× ×¢× x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:452(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
-msgstr ""
+msgstr "סע××£ ×× ×××¡× ××××¢ ×××××× ×פ×××¨× ×¢× ××× ×¤××פ×ר×ת ××××¨× x86_64."
#: en_US/ArchSpecific.xml:458(title)
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "×ר×ש×ת ××××¨× ×¢××ר x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:467(title)
msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "×ר×ש×ת ×××ר×× ×¢××ר x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:473(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××¢×¨× ×ס×××× ×××ססת ×קס×: â256 MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:478(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××¢×¨× ×ס×××× ×רפ×ת: â384 MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:483(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר×× ×××××¥ ×ס×××× ×רפ×ת: â512 MiB."
#: en_US/ArchSpecific.xml:491(title)
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "×ר×ש×ת × ×¤× ××סק ×¢××ר x86_64"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "××ר×× ×¤×× <oron at actcom.co.il>, â2008."
#~ msgid "Intel Driver Notes"
#~ msgstr "×ער×ת ×××× ×× ×× ××ª×§× ×©× Intel"
@@ -5074,3 +5084,4 @@
#~ "צ×ר××£ ×פ×× ×××× ×©× ×¤×§××ת <command>lspci -vn</command> ×¢× ××××©× ×©×××. "
#~ "×ת××ת ××××××× ×צ×××, × ××× ×××¢××ר ×קר×× ×רפ××× ×©×× ×× ×ש×××ש ××× ×× ×××ª×§× "
#~ "<option>intel</option> ××ר×רת ××××."
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list