homepage/devel/po nl.po,1.22,1.23

Geert Warrink (warrink) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Aug 7 14:44:51 UTC 2008


Author: warrink

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2361/po

Modified Files:
	nl.po 
Log Message:
updated Dutch translation


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- nl.po	8 May 2008 02:03:11 -0000	1.22
+++ nl.po	7 Aug 2008 14:44:49 -0000	1.23
@@ -6,13 +6,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-07 21:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
@@ -32,16 +32,12 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
-msgstr "Fedora Homepage"
+msgstr "Fedora Startpagina"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr "Web-browser lokale startpagina"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version for final"
-msgstr "Nieuw versie voor gebruik met de uitgave informatie"
-
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
 msgstr "Fedora Project - Startpagina"
@@ -165,16 +161,16 @@
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
-"Op deze pagina komt u meer te weten over Fedora en over het Fedora Project "
+"Op deze pagina kom je meer te weten over Fedora en over het Fedora Project "
 "in het algemeen. Gebruik de hier genoemde bronnen om te starten met deze "
-"uitgave en om oplossingen te vinden voor problemen die u tegen kunt komen."
+"uitgave en om oplossingen te vinden voor problemen die je tegen kunt komen."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Documenten die niet zijn opgeslagen op uw systeem en een connectie vereisen "
+"Documenten die niet zijn opgeslagen op jouw systeem en een connectie vereisen "
 "met het Internet zijn gemarkeerd met het volgende pictogram: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
@@ -284,9 +280,9 @@
 msgstr ""
 "De Uitgave Informatie biedt een gedetailleerd overzicht van deze uitgave van "
 "Fedora, inclusief een overzicht van de vernieuwingen, specifieke opmerkingen "
-"over uw computer-architectuur en tips voor een betere werking van het "
+"over jouw computer-architectuur en tips voor een betere werking van het "
 "systeem. Dit document is sterk aangeraden voor elke installatie of upgrade "
-"van uw Fedora systeem."
+"van jouw Fedora systeem."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -313,7 +309,7 @@
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "De <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> helpt u Fedora te installeren op desktops, laptops en servers."
+"1/></ulink> helpt je Fedora te installeren op desktops, laptops en servers."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -326,8 +322,8 @@
 "accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
-"De Desktop Gebruikershandleiding verteld hoe u specifieke taken kunt "
-"uitvoeren door gebruik te maken van desktop-applicaties. Het behandeld "
+"De Desktop Gebruikershandleiding verteld hoe je specifieke taken kunt "
+"uitvoeren door gebruik te maken van desktop-applicaties. Het behandelt "
 "activiteiten zoals het gebruik van het bureaublad, het benaderen van media, "
 "communiceren op het Internet, het gebruik van kantoor-applicaties en het "
 "spelen van multimedia en spelletjes."
@@ -398,8 +394,8 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: Manieren om te communiceren met een sterke globale gemeenschap van "
-"gebruikers en medewerkers die klaar staat om u te helpen en te luisteren "
-"naar uw feedback"
+"gebruikers en medewerkers die klaar staat om je te helpen en te luisteren "
+"naar jouw feedback"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -411,7 +407,7 @@
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Manieren waarop u mee kunt werken aan Fedora"
+"Manieren waarop je mee kunt werken aan Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -431,7 +427,7 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 msgid "as is"
-msgstr "as is"
+msgstr "zoals aangeboden"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
@@ -465,6 +461,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: De formeel "
 "ondersteunde forums van het Fedora Project"
 
+#~ msgid "Push new version for final"
+#~ msgstr "Nieuw versie voor gebruik met de uitgave informatie"
+
 #~ msgid "Bump version for package building"
 #~ msgstr "Verhoog versie voor pakket bouw"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list