readme-burning-isos/devel/po ms.po,1.4,1.5

Sharuzzaman Ahmat Raslan (szaman) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Aug 9 16:30:54 UTC 2008


Author: szaman

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21524

Modified Files:
	ms.po 
Log Message:
Updated Malay translation


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ms.po	16 Apr 2008 17:16:25 -0000	1.4
+++ ms.po	9 Aug 2008 16:30:51 -0000	1.5
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 12:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 01:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:30+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,20 +10,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:5(title)
+#, fuzzy
 msgid "Document-specific entities"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta dokumen baru"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:8(comment)
 msgid "Short version of distro and optional hyphen"
 msgstr ""
 
 #: en_US/doc-entities.xml:9(text)
+#, fuzzy
 msgid "<use entity=\"FED\"/>-"
-msgstr ""
+msgstr "Guna Susunan RTL"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
+#, fuzzy
 msgid "Short version of distro name and version"
-msgstr ""
+msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
 msgid "Name of primary ISO spin"
@@ -68,8 +71,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
+#, fuzzy
 msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
+msgstr "&Cari Bantuan"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:37(details)
 msgid "Push new version for final"
@@ -78,39 +82,28 @@
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
 #, fuzzy
 msgid "Making Fedora Discs"
-msgstr "Mempartisyen Sistem Anda"
+msgstr "Skuad Pepijat Fedora"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:17(title)
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
-msgstr "pengenalan cowsay"
+msgstr "Pengenalan"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-msgid ""
-"The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
-"filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
-"media to produce a bootable disc."
+msgid "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD media to produce a bootable disc."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
-msgid ""
-"Before you can install Fedora on a computer, you must transfer, or "
-"<firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or "
-"DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these files "
-"using a few common tools. This document assumes that you have no experience "
-"with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
-"downloading and burning the files."
+msgid "Before you can install Fedora on a computer, you must transfer, or <firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these files using a few common tools. This document assumes that you have no experience with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of downloading and burning the files."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:35(title)
 #, fuzzy
 msgid "Downloading"
-msgstr "Memuatturun  %s"
+msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:36(para)
-msgid ""
-"The ISO files are large, and it may take a long time to download them, "
-"especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
+msgid "The ISO files are large, and it may take a long time to download them, especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:42(title)
@@ -118,10 +111,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-msgid ""
-"Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
-"sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
-"meets the following requirements:"
+msgid "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer meets the following requirements:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:50(para)
@@ -133,86 +123,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:61(para)
-msgid ""
-"To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive "
-"that will write to DVD media. If your computer has a drive that only writes "
-"CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
+msgid "To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive that will write to DVD media. If your computer has a drive that only writes CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:67(para)
-msgid ""
-"Some file systems cannot store files larger than 2 GB, such as the DVD "
-"image. The commonly-used NTFS file system does not have this limitation, but "
-"many other non-NTFS formats do, such as FAT32. To check the format of a "
-"drive under Windows such as <systemitem>C:</systemitem>, select the "
-"<guilabel>Start</guilabel> menu and then <guilabel>My Computer</guilabel>. "
-"Right-click the drive you want to check, and choose <guilabel>Properties</"
-"guilabel>. The resulting dialog displays the format for that file system. If "
-"you do not have an NTFS drive with enough free space, download the CD-sized "
-"files instead."
+msgid "Some file systems cannot store files larger than 2 GB, such as the DVD image. The commonly-used NTFS file system does not have this limitation, but many other non-NTFS formats do, such as FAT32. To check the format of a drive under Windows such as <systemitem>C:</systemitem>, select the <guilabel>Start</guilabel> menu and then <guilabel>My Computer</guilabel>. Right-click the drive you want to check, and choose <guilabel>Properties</guilabel>. The resulting dialog displays the format for that file system. If you do not have an NTFS drive with enough free space, download the CD-sized files instead."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:80(para)
-msgid ""
-"Create a new directory where you can download all of these files. You need "
-"approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or "
-"approximately 3.5 GiB for the DVD-sized ISO file. This document assumes you "
-"have downloaded the files to the folder <filename class=\"directory\">C:"
-"\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</"
-"filename>."
+msgid "Create a new directory where you can download all of these files. You need approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or approximately 3.5 GiB for the DVD-sized ISO file. This document assumes you have downloaded the files to the folder <filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:91(title)
 #, fuzzy
 msgid "Choosing the ISO Files"
-msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
+msgstr "Semua Fail Imej"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-msgid ""
-"The exact files you need from the download server depend upon your system "
-"and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
-"in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-"
-"<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></"
-"replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></"
-"replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, "
-"\"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor "
-"architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc "
-"number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, "
-"<filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:106(para)
-msgid ""
-"The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> "
-"for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The "
-"architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, "
-"including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually "
-"<systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of "
-"Apple's Mac offerings. If in doubt, your system probably requires the "
-"<systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Mac offerings. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:117(para)
-msgid ""
-"If you are downloading Fedora 9 for a Pentium 4 computer, for example, you "
-"need the file <filename>Fedora-9-i386-DVD.iso</filename>. You may also need "
-"the <filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
-"downloaded are complete and correct."
+msgid "If you are downloading Fedora 9 for a Pentium 4 computer, for example, you need the file <filename>Fedora-9-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the <filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:128(title)
 #, fuzzy
 msgid "Validating the Files"
-msgstr "Fail Log"
+msgstr "&Fail Terbaru"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:129(para)
-msgid ""
-"Errors can occur during the download, even if your download manager reports "
-"none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to "
-"check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose "
-"of the <filename>SHA1SUM</filename> file. It contains one line for each of "
-"the available ISO files with a content verification code called a "
-"<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
+msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>SHA1SUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:140(title)
@@ -220,11 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:141(para)
-msgid ""
-"<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
-"checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> "
-"application reports all files have been successfully downloaded, you can "
-"safely skip this step."
+msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:151(title)
@@ -232,10 +173,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:152(para)
-msgid ""
-"There are a number of free (as in cost) products available for file "
-"validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links "
-"to a few of them:"
+msgid "There are a number of free (as in cost) products available for file validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of them:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:159(para)
@@ -243,34 +181,19 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:164(para)
-msgid ""
-"eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
-"xcsc/\"/>"
+msgid "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/xcsc/\"/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:170(para)
-msgid ""
-"Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
-"program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO "
-"image files. Then select the SHA-1 algorithm for calculation, and run the "
-"tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire "
-"ISO file."
+msgid "Follow the instructions provided to install the program. When you run the program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO image files. Then select the SHA-1 algorithm for calculation, and run the tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:177(para)
-msgid ""
-"Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</"
-"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>SHA1SUM</filename> "
-"file."
+msgid "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as <application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>SHA1SUM</filename> file."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:185(para)
-msgid ""
-"If all of the hashes match, you can then burn the ISO files to media. If a "
-"file does not match, you may have to download it again."
+msgid "If all of the hashes match, you can then burn the ISO files to media. If a file does not match, you may have to download it again."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:192(title)
@@ -278,9 +201,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:193(para)
-msgid ""
-"The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites "
-"such as the ones listed above, or the programs they provide."
+msgid "The Fedora Project and Red Hat Inc.. have no control over external sites such as the ones listed above, or the programs they provide."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:202(title)
@@ -288,22 +209,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:203(para)
-msgid ""
-"To check the files using the command prompt, you need to download the "
-"program <filename>sha1sum.exe</filename>. For instructions and the link to "
-"download the program, refer to <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/"
-"gnupg-announce/2004q4/000184.html\"/>."
+msgid "To check the files using the command prompt, you need to download the program <filename>sha1sum.exe</filename>. For instructions and the link to download the program, refer to <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2004q4/000184.html\"/>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:210(para)
-msgid ""
-"The <filename>sha1sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
-"To use it, save <filename>sha1sum.exe</filename> to the same directory as "
-"the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and "
-"then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a "
-"<application>Command Prompt</application> window. Then change into the "
-"download directory. Run <command>sha1sum</command> with each ISO file like "
-"this:"
+msgid "The <filename>sha1sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha1sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha1sum</command> with each ISO file like this:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:220(screen)
@@ -314,25 +224,15 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
-msgid ""
-"The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
-"file."
+msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:226(para)
-msgid ""
-"Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <filename>sha1sum.exe</filename> for <emphasis role="
-"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>SHA1SUM</filename> file."
+msgid "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as <application>WordPad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha1sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>SHA1SUM</filename> file."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:235(para)
-msgid ""
-"If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a file "
-"does not match, you may have to download it again."
+msgid "If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a file does not match, you may have to download it again."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:244(title)
@@ -341,28 +241,15 @@
 msgstr "Menulis CD"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:245(para)
-msgid ""
-"The process of burning a CD is not always obvious to the users of Windows. "
-"Windows applications often let users burn data discs by simply dragging the "
-"source files into a box and clicking the <guilabel>Burn</guilabel> button."
+msgid "The process of burning a CD is not always obvious to the users of Windows. Windows applications often let users burn data discs by simply dragging the source files into a box and clicking the <guilabel>Burn</guilabel> button."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:251(para)
-msgid ""
-"In reality, though, the burning software performs two operations. First, it "
-"creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
-"Fedora, from the source files that were dragged into the box. Second, it "
-"transfers that ISO file onto the blank CD. If the original source file was "
-"already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation "
-"purposes."
+msgid "In reality, though, the burning software performs two operations. First, it creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install Fedora, from the source files that were dragged into the box. Second, it transfers that ISO file onto the blank CD. If the original source file was already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation purposes."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
-msgid ""
-"To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
-"vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
-"files. The steps required to do this using several popular CD burning "
-"applications are listed below."
+msgid "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO files. The steps required to do this using several popular CD burning applications are listed below."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:267(title)
@@ -370,10 +257,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:268(para)
-msgid ""
-"Information on how-to burn media using Fedora is covered in the <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/desktop-user-guide/\"><citetitle>Fedora User "
-"Guide</citetitle></ulink>."
+msgid "Information on how-to burn media using Fedora is covered in the <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/desktop-user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</citetitle></ulink>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:274(title)
@@ -381,15 +265,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:275(para)
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> web site."
+msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> web site."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
-msgid ""
-"In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
-"file."
+msgid "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
@@ -397,9 +277,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:300(para)
@@ -438,16 +316,17 @@
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:365(para)
 #, fuzzy
 msgid "Start the program."
-msgstr "Keluar program"
+msgstr "Program melukis"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:340(para)
 #, fuzzy
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:345(para)
+#, fuzzy
 msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih imej dari Fail"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
@@ -456,7 +335,7 @@
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 #, fuzzy
 msgid "Using Nero Express 6"
-msgstr "Menggunakan tetikus jenis: %s"
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:370(para)
 #, fuzzy
@@ -464,48 +343,35 @@
 msgstr "GNOME Mag devel"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:375(para)
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:381(para)
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:387(para)
-#, fuzzy
 msgid "Click Next to burn."
-msgstr "Klik maju untuk memulakan pemasangan bagi %s."
+msgstr "Klik Maju untuk menulis."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:392(para)
 msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:401(title)
-#, fuzzy
 msgid "Testing Your Discs"
-msgstr "Mempartisyen Sistem Anda"
+msgstr "Menguji Cakera Anda"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:402(para)
-msgid ""
-"In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to "
-"burn only disc 1 and then perform the following process before burning the "
-"others:"
+msgid "In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to burn only disc 1 and then perform the following process before burning the others:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:409(para)
-msgid ""
-"Following the directions from your computer's manufacturer, make sure your "
-"computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
+msgid "Following the directions from your computer's manufacturer, make sure your computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:416(para)
-msgid ""
-"Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
-"the Fedora installer appears."
+msgid "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for the Fedora installer appears."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
@@ -513,32 +379,23 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:427(para)
-msgid ""
-"Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to "
-"perform a media check."
+msgid "Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to perform a media check."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:433(para)
-msgid ""
-"Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
-"correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
-"Remove the Fedora installation disc and restart the system."
+msgid "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. Remove the Fedora installation disc and restart the system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(title)
-#, fuzzy
 msgid "Comments and Feedback"
-msgstr "Pengarangan dan Penerbitan"
+msgstr "Komen dan Maklumbalas"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:445(para)
-msgid ""
-"If you have suggestions for this document, send an email to relnotes AT "
-"fedoraproject.org. We welcome directions for other tools and platforms."
+msgid "If you have suggestions for this document, send an email to relnotes AT fedoraproject.org. We welcome directions for other tools and platforms."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat "
-"Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
+msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list