install-guide/F-8/po ru.po,1.2,1.3

Vladimir Glafirov (vglafirov) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Feb 8 12:14:49 UTC 2008


Author: vglafirov

Update of /cvs/docs/install-guide/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv12618

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Some changes to Russian translation of Installation guide F-8


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ru.po	7 Feb 2008 17:37:59 -0000	1.2
+++ ru.po	8 Feb 2008 12:14:46 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-07 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-07 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-08 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Glafirov <vglafirov at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,9 +114,8 @@
 msgstr "Обновление уже установленой системы"
 
 #: en_US/upgrading.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid "The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later."
-msgstr "Программа установки автоматически определит уже существующие версии Fedora в вашей системе. Процесс обновления обновит конфигурацию вашей системы и программного обеспечения до новой версии, но не удалит никакой информации из пользовательских каталогов. Существующая структура разделов вашего жесткого диска не изменится. Конфигурация вашей системы изменится, только если этого потребует процесс обновления пакетов. Большинство пакетов обновляется без изменений системной конфигурации."
+msgstr "Программа установки автоматически определит уже существующие версии Fedora в вашей системе. Процесс обновления обновит конфигурацию вашей системы и программного обеспечения до новой версии, но не удалит никакой информации из пользовательских каталогов. Существующая структура разделов вашего жесткого диска не изменится. Конфигурация вашей системы изменится, только если этого потребует процесс обновления пакетов. Большинство пакетов, вместо того, чтобы изменять параметры вашей системы создают дополнительный конфигурационный !
 файл для того, чтобы вы могли изучить его позже."
 
 #: en_US/upgrading.xml:30(title)
 msgid "Upgrade Examine"
@@ -136,43 +135,43 @@
 
 #: en_US/upgrading.xml:52(title)
 msgid "Upgrading Using the Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление системы при помощи программы инсталяции"
 
 #: en_US/upgrading.xml:54(title)
 msgid "Installations are Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендации по установке"
 
 #: en_US/upgrading.xml:55(para)
 msgid "In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate <filename class=\"partition\">/home</filename> partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set them up, refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Project рекомендует хранить все ваши пользовательские данные в отдельном разделе <filename class=\"partition\">/home</filename> и выполнить установку \"свежей\" системы. Дополнительную информация о конфигурировании разделов вашего жесткого диска вы можете прочитать в разделе  <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
 
 #: en_US/upgrading.xml:61(para)
 msgid "If you choose to upgrade your system using the installation program, any software not provided by Fedora that conflicts with Fedora software is overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your system's current packages for later reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Если вы сибираетесь обновлять вашу систему при помощи программы установки, то любое программное обеспечение, не входящее в дистрибутив Fedora, и вызывающее конфликты, будет перезаписано. Перед тем как приступить к процессу обновления, данным способом, создайте список ваших rpm-пакетов, следующим образом:"
 
 #: en_US/upgrading.xml:69(para)
 msgid "After installation, consult this list to discover which packages you may need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
-msgstr ""
+msgstr "После того, как обновление системы завершится, просмотрите этот список и определите пакеты, которые вам необходимо пересобрать или переустановить."
 
 #: en_US/upgrading.xml:72(para)
 msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
-msgstr ""
+msgstr "Далее, сделаете резервную копию ваших конфигурационных файлов:"
 
 #: en_US/upgrading.xml:77(para)
 msgid "You should also make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <filename class=\"directory\">/home</filename> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Перед тем, как приступить к обновлению системы, вы должны так же сделать резервные копии всех ваших данных. Это могут быть, как и пользовательские каталоги в <filename class=\"directory\">/home</filename>, так и данные находящиеся в Apache, FTP или SQL серверах или исходные коды ваших программ. Не смотря на то, что процесс обновления системы относительно безопасен, какое-нибудь неверное действие может привести к потере данных."
 
 #: en_US/upgrading.xml:86(title)
 msgid "Storing Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение резервных копий"
 
 #: en_US/upgrading.xml:87(para)
 msgid "Note that the above examples store backup materials in a <filename class=\"directory\">/home</filename> directory. If your <filename class=\"directory\">/home</filename> directory is not a separate partition, <emphasis>you should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Обратите внимание, что в примерах, указаных выше, предполагается, что ваши данные сохраняются в каталоге <filename class=\"directory\">/home</filename>. Если ваш <filename class=\"directory\">/home</filename> не является отдельным разделом, то не стоит следовать этим примерам буквально. Сохраняйте ваши резервные копии на других носителях, таких как CD или DVD диски или внешние жесткие диски."
 
 #: en_US/upgrading.xml:94(para)
 msgid "For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Для того, чтобы получить дальнейшие указание о завершении процесса обновления, смотрите раздел <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
 
 #: en_US/upgrading.xml:99(title)
 msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list