release-notes/devel/po de.po,1.81,1.82
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Mar 18 11:21:25 UTC 2008
- Previous message (by thread): release-notes/devel/po bn_IN.po, 1.26, 1.27 ca.po, 1.30, 1.31 cs.po, 1.29, 1.30 da.po, 1.31, 1.32 de.po, 1.80, 1.81 el.po, 1.96, 1.97 es.po, 1.87, 1.88 fi.po, 1.60, 1.61 fr.po, 1.37, 1.38 gu.po, 1.28, 1.29 hi_IN.po, 1.2, 1.3 hr.po, 1.31, 1.32 hu.po, 1.40, 1.41 it.po, 1.78, 1.79 ja.po, 1.80, 1.81 ms.po, 1.30, 1.31 nb.po, 1.41, 1.42 nl.po, 1.54, 1.55 pa.po, 1.62, 1.63 pl.po, 1.66, 1.67 pt_BR.po, 1.86, 1.87 pt.po, 1.105, 1.106 ru.po, 1.46, 1.47 sk.po, 1.18, 1.19 sr_Latn.po, 1.21, 1.22 sr.po, 1.90, 1.91 sv.po, 1.70, 1.71 ta.po, 1.28, 1.29 uk.po, 1.51, 1.52 zh_CN.po, 1.71, 1.72 zh_TW.po, 1.24, 1.25
- Next message (by thread): release-notes/devel/po pt_BR.po,1.87,1.88
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3172/po
Modified Files:
de.po
Log Message:
2008-03-18 Fabian Affolter <fabian at bernewireless.net> (via
fab at fedoraproject.org)
* po/de.po: Some strings done in German translation
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.81 -r 1.82 de.po
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -r1.81 -r1.82
--- de.po 17 Mar 2008 23:30:16 -0000 1.81
+++ de.po 18 Mar 2008 11:21:22 -0000 1.82
@@ -1,16 +1,17 @@
# translation of de.po to
#
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
# Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.
# Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.
# Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
# Peter Reuschlein <peter at reuschlein.de>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:26+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
msgid "2007, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "2007, 2008"
#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -44,68 +45,77 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Release notes for F9 Preview Release"
-msgstr ""
+msgstr "Versionshinweise für F9 Vorschauversion"
#: en_US/Xorg.xml:6(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
msgstr "X-Window-System (Grafik)"
-#: en_US/Xorg.xml:8(title) en_US/Welcome.xml:17(title)
-#: en_US/WebServers.xml:8(title) en_US/Virtualization.xml:8(title)
-#: en_US/Security.xml:8(title) en_US/PackageNotes.xml:8(title)
-#: en_US/OverView.xml:8(title) en_US/Multimedia.xml:8(title)
-#: en_US/SystemDaemons.xml:8(title) en_US/MailServers.xml:8(title)
-#: en_US/Live.xml:8(title) en_US/Kernel.xml:9(title) en_US/Java.xml:8(title)
-#: en_US/Installer.xml:8(title) en_US/I18n.xml:8(title)
-#: en_US/FileSystems.xml:8(title) en_US/Entertainment.xml:8(title)
-#: en_US/Devel.xml:8(title) en_US/Desktop.xml:8(title)
+#: en_US/Xorg.xml:8(title)
+#: en_US/Welcome.xml:17(title)
+#: en_US/WebServers.xml:8(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:8(title)
+#: en_US/Security.xml:8(title)
+#: en_US/PackageNotes.xml:8(title)
+#: en_US/OverView.xml:8(title)
+#: en_US/Multimedia.xml:8(title)
+#: en_US/SystemDaemons.xml:8(title)
+#: en_US/MailServers.xml:8(title)
+#: en_US/Live.xml:8(title)
+#: en_US/Kernel.xml:9(title)
+#: en_US/Java.xml:8(title)
+#: en_US/Installer.xml:8(title)
+#: en_US/I18n.xml:8(title)
+#: en_US/FileSystems.xml:8(title)
+#: en_US/Entertainment.xml:8(title)
+#: en_US/Devel.xml:8(title)
+#: en_US/Desktop.xml:8(title)
#: en_US/DatabaseServers.xml:8(title)
-#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title) en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
+#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title)
+#: en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
msgid "Latest Release Notes on the Web"
msgstr "Neueste Versionshinweise im Internet"
-#: en_US/Xorg.xml:9(para) en_US/Welcome.xml:18(para)
-#: en_US/WebServers.xml:9(para) en_US/Virtualization.xml:9(para)
-#: en_US/Security.xml:9(para) en_US/PackageNotes.xml:9(para)
-#: en_US/OverView.xml:9(para) en_US/Multimedia.xml:9(para)
-#: en_US/SystemDaemons.xml:9(para) en_US/MailServers.xml:9(para)
-#: en_US/Live.xml:9(para) en_US/Kernel.xml:10(para) en_US/Java.xml:9(para)
-#: en_US/Installer.xml:9(para) en_US/I18n.xml:9(para)
-#: en_US/FileSystems.xml:9(para) en_US/Entertainment.xml:9(para)
-#: en_US/Devel.xml:9(para) en_US/Desktop.xml:9(para)
-#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para) en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
+#: en_US/Xorg.xml:9(para)
+#: en_US/Welcome.xml:18(para)
+#: en_US/WebServers.xml:9(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:9(para)
+#: en_US/Security.xml:9(para)
+#: en_US/PackageNotes.xml:9(para)
+#: en_US/OverView.xml:9(para)
+#: en_US/Multimedia.xml:9(para)
+#: en_US/SystemDaemons.xml:9(para)
+#: en_US/MailServers.xml:9(para)
+#: en_US/Live.xml:9(para)
+#: en_US/Kernel.xml:10(para)
+#: en_US/Java.xml:9(para)
+#: en_US/Installer.xml:9(para)
+#: en_US/I18n.xml:9(para)
+#: en_US/FileSystems.xml:9(para)
+#: en_US/Entertainment.xml:9(para)
+#: en_US/Devel.xml:9(para)
+#: en_US/Desktop.xml:9(para)
+#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para)
+#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
#: en_US/ArchSpecific.xml:9(para)
-msgid ""
-"These release notes may be updated. To view the latest release notes for "
-"Fedora, visit:"
+msgid "These release notes may be updated. To view the latest release notes for Fedora, visit:"
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section contains information related to the X Window System "
-"implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
-"Dieses Kapitel enthält Informationen über X.org, die X Windows System-"
-"Implementierung unter Fedora."
+msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgstr "Dieses Kapitel enthält Informationen über die X-Windows System-Implementierung, Fedora stellt X.Org bereit."
#: en_US/Xorg.xml:24(title)
msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:26(para)
-msgid ""
-"Fedora 9 features a number of changes designed to make X faster in starting "
-"and shutting down and to make other improvements. Full details of the "
-"project can be found through this feature page:"
+msgid "Fedora 9 features a number of changes designed to make X faster in starting and shutting down and to make other improvements. Full details of the project can be found through this feature page:"
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (Beat-"
-"Schreiber)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
#: en_US/Xorg.xml:38(title)
msgid "X Configuration Changes"
@@ -113,128 +123,59 @@
#: en_US/Xorg.xml:40(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The X.Org 1.4.99 X server has been modified to automatically detect and "
-"configure most hardware, eliminating the need to modify the <filename>/etc/"
-"X11/xorg.conf</filename> configuration file. The only hardware configured by "
-"default in the <filename>xorg.conf</filename> configuration file written by "
-"<application>Anaconda</application> is:"
-msgstr ""
-"Der X.org Server in der Version 7.2 wurde so modifiziert, dass er "
-"automatisch die meiste Hardware erkennt und konfiguriert, so dass die "
-"Benutzer und Administratoren nicht mehr die Konfigurationsdatei <filename>/"
-"etc/X11/xorg.conf</filename> umschreiben müssen. Die einzige Hardware, die "
-"standardmässig in der <filename>xorg.conf</filename> Datei von Anaconda "
-"geschrieben ist:"
+msgid "The X.Org 1.4.99 X server has been modified to automatically detect and configure most hardware, eliminating the need to modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> configuration file written by <application>Anaconda</application> is:"
+msgstr "Der X.Org-Server in der Version 7.2 wurde so modifiziert, dass er automatisch die meiste Hardware erkennt und konfiguriert, so dass die Benutzer und Administratoren nicht mehr die Konfigurationsdatei <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> umschreiben müssen. Die einzige Hardware, die standardmässig in der <filename>xorg.conf</filename> Datei von Anaconda geschrieben ist:"
#: en_US/Xorg.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid "the graphics driver, and"
-msgstr "Der Grafik-Treiber"
+msgstr "der Grafik-Treiber und"
#: en_US/Xorg.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid "the keyboard map"
-msgstr "Die Tastatur-Belegung"
+msgstr "die Tastatur-Belegung"
#: en_US/Xorg.xml:62(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
-"touchpads, should be detected and configured automatically."
-msgstr ""
-"Alle andere Hardware, wie Monitore (LCD und CRT), USB-Mäuse und Touchpads "
-"sollten automatisch erkannt und konfiguriert werden."
+msgid "All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and touchpads, should be detected and configured automatically."
+msgstr "Alle andere Hardware, wie Monitore (LCD und CRT), USB-Mäuse und Touchpads sollten automatisch erkannt und konfiguriert werden."
#: en_US/Xorg.xml:67(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
[...7182 lines suppressed...]
#~ msgid ""
#~ "The following example shows an <filename>/etc/crypttab</filename> entry "
#~ "for a swap partition:"
#~ msgstr ""
#~ "Das folgende Beispiel zeigt den <filename>/etc/crypttab</filename> "
#~ "Eintrag für eine Swap-Partition:"
-
#~ msgid ""
#~ "This command creates an encrypted block device <filename>/dev/mapper/"
#~ "my_swap</filename>, which can be referenced in <filename>/etc/fstab</"
@@ -6783,7 +3848,6 @@
#~ "mapper/my_swap</filename>, welches in der <filename>/etc/fstab</filename> "
#~ "eingetragen werden kann. Das nächste Beispiel zeigt einen Eintrag für ein "
#~ "Dateisystem-Volumen:"
-
#~ msgid ""
#~ "The <filename>/etc/volume_key</filename> file contains a plaintext "
#~ "encryption key. You can also specify <filename>none</filename> as the key "
@@ -6793,7 +3857,6 @@
#~ "Schlüssel. Sie können auch <filename>none</filename> als Schlüssel-Datei "
#~ "angeben und das System wird dann beim Startvorgang nach dem Schlüssel "
#~ "fragen."
-
#~ msgid ""
#~ "The recommended method is to use <firstterm>LUKS</firstterm> for file "
#~ "system volumes. If you are using LUKS you can drop the "
@@ -6804,33 +3867,26 @@
#~ "<firstterm>LUKS</firstterm> zu benutzen: (bei der Benutzung von LUKS kann "
#~ "der <computeroutput>cipher=</computeroutput> Teil in der "
#~ "<filename>crypttab</filename> gelöscht werden)."
-
#~ msgid ""
#~ "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</"
#~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>cryptsetup luksFormat</command> erzeugt ein verschlüsseltes "
#~ "Volumen."
-
#~ msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>."
#~ msgstr "Einen <filename>/etc/fstab</filename>-Eintrag einrichten."
-
#~ msgid ""
#~ "Set up the volume manually using <command>cryptsetup luksOpen</command> "
#~ "or reboot."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzen Sie <command>cryptsetup luksOpen</command> zum manuellen "
#~ "Einrichten des Volumens oder starten Sie neu."
-
#~ msgid "Create a filesystem on the encrypted volume."
#~ msgstr "Ein Dateisystem auf dem verschlüsselten Volumen anlegen."
-
#~ msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
#~ msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-
#~ msgid "Haxima"
#~ msgstr "Haxima"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing "
#~ "game engine and its companion game Haxima. This version is not compatible "
@@ -6842,7 +3898,6 @@
#~ "Speicherständen früher Nazghul Versionen. Demnach müssen also alle, die "
#~ "gerade dabei sind ein Haxima Spiel zu spielen, dieses nach dem Update auf "
#~ "Fedora 8 neu beginnen."
-
#~ msgid ""
#~ "This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the <ulink url="
#~ "\"http://www.eclipse.org\">Eclipse</ulink> SDK version 3.3.0. You can "
@@ -6865,42 +3920,36 @@
#~ "spezifischen Versionshinweise sind unter <ulink url=\"http://www.eclipse."
#~ "org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html\">http://www.eclipse.org/"
#~ "eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html</ulink> verfügbar."
-
#~ msgid ""
#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
#~ "cdt</ulink>, for C/C++ development;"
#~ msgstr ""
#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
#~ "cdt</ulink>, für C/C++ Entwicklung;"
-
#~ msgid ""
#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
#~ "gef</ulink>), the Graphical Editing Framework; and"
#~ msgstr ""
#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
#~ "gef</ulink>), das Grafik-Editier-Framework; und"
-
#~ msgid ""
#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
#~ "tigris.org/</ulink>), for integrating Subversion version control;"
#~ msgstr ""
#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
#~ "tigris.org/</ulink>), für die Integration von Subversion Version Control;"
-
#~ msgid ""
#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
#~ "for developing in Python; and"
#~ msgstr ""
#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
#~ "für das Entwickeln in Python; und"
-
#~ msgid ""
#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
#~ "phpeclipse.de/</ulink>), for developing in PHP."
#~ msgstr ""
#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
#~ "phpeclipse.de/</ulink>), für das Entwickeln in PHP."
-
#~ msgid ""
#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
#~ "3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. In addition, the <package>kdepim</package> "
@@ -6914,7 +3963,6 @@
#~ "enterprise</systemitem> Zweig, welche noch viele Fehler und in der "
#~ "Weiterentwicklungen hinter dem upstream <package>kdepim</package> Paket "
#~ "erhinkt."
-
#~ msgid ""
#~ "Due to the merge of <application>compiz</application> and "
#~ "<application>beryl</application> into <application>compiz-fusion</"
@@ -6931,11 +3979,9 @@
#~ "wechseln, benutzen Sie die Hilfe im Menü unter "
#~ "<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem> Desktop "
#~ "Effekte</guimenuitem></menuchoice>."
-
#~ msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Um das Adobe Flash Plugin zu installieren, folgen Sie dieser Prozedur:"
-
#~ msgid ""
#~ "Visit <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?"
#~ "P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</ulink>."
@@ -6943,13 +3989,10 @@
#~ "Besuchen Sie <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/"
#~ "download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\"> Die Download-Seite von "
#~ "Adobe</ulink>."
-
#~ msgid "Choose option 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
#~ msgstr "Wählen Sie Option 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
-
#~ msgid "Follow onscreen prompts to install the package."
#~ msgstr "Folgenden Sie dem Bildschirm-Prompt zur Installation des Pakets."
-
#~ msgid ""
#~ "Launch <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/"
#~ "Remove Software</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -6957,27 +4000,22 @@
#~ "Starten Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</"
#~ "guimenu><guimenuitem>Software hinzufügen/entfernen</guimenuitem></"
#~ "menuchoice>."
-
#~ msgid ""
#~ "Choose the <guilabel>Search</guilabel> tab and enter <userinput>flash-"
#~ "plugin</userinput>."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den <guilabel>Suche</guilabel> Reiter und geben Sie "
#~ "<userinput>flash-plugin</userinput> ein."
-
#~ msgid "Select the checkbox to install the package."
#~ msgstr "Wählen Sie die Checkbox zum Installieren des Paketes."
-
#~ msgid ""
#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then launch "
#~ "<application>Firefox</application> again."
#~ msgstr ""
#~ "Schliessen Sie alle <application>Firefox</application> Fenster und "
#~ "starten Sie dann <application>Firefox</application>."
-
#~ msgid "Mail Clients"
#~ msgstr "Mail-Klienten"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>mail-notification</package> package has been split. The "
#~ "<application>Evolution</application> plugin is now in a separate package "
@@ -6990,7 +4028,6 @@
#~ "Paket <package>mail-notification-evolution-plugin </package>. Wenn Sie "
#~ "das <package>mail-notification </package> aktualisieren, wird das Plugin "
#~ "automatisch hinzugefügt."
-
#~ msgid ""
#~ "This release contains <application>Thunderbird</application> version 2.0, "
#~ "which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, "
@@ -6999,10 +4036,8 @@
#~ "Diese Version enthält <application>Thunderbird</application> in der "
#~ "Version 2.0, welcher nun eine bessere Performance, eine erweiterte Ordner-"
#~ "Ansicht und eine verbesserte Mail-Meldung-Unterstützung enthält."
-
#~ msgid "Liberation Fonts"
#~ msgstr "Liberation Schriftart"
-
#~ msgid ""
#~ "This release of Fedora includes a set of fonts called \"Liberation.\" "
#~ "These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts "
@@ -7015,6 +4050,6 @@
#~ "Schriften darstellen. Diese Schriftarten sind für bessere Ergebnisse beim "
#~ "plattformübergreifenden Betrachten und Drucken von Dokumenten "
#~ "verantwortlich. Zukünftige Versionen werden vollständig angezeigt."
-
#~ msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
#~ msgstr "Lenka Celkova (Ãbersetzerin - solvakisch)"
+
- Previous message (by thread): release-notes/devel/po bn_IN.po, 1.26, 1.27 ca.po, 1.30, 1.31 cs.po, 1.29, 1.30 da.po, 1.31, 1.32 de.po, 1.80, 1.81 el.po, 1.96, 1.97 es.po, 1.87, 1.88 fi.po, 1.60, 1.61 fr.po, 1.37, 1.38 gu.po, 1.28, 1.29 hi_IN.po, 1.2, 1.3 hr.po, 1.31, 1.32 hu.po, 1.40, 1.41 it.po, 1.78, 1.79 ja.po, 1.80, 1.81 ms.po, 1.30, 1.31 nb.po, 1.41, 1.42 nl.po, 1.54, 1.55 pa.po, 1.62, 1.63 pl.po, 1.66, 1.67 pt_BR.po, 1.86, 1.87 pt.po, 1.105, 1.106 ru.po, 1.46, 1.47 sk.po, 1.18, 1.19 sr_Latn.po, 1.21, 1.22 sr.po, 1.90, 1.91 sv.po, 1.70, 1.71 ta.po, 1.28, 1.29 uk.po, 1.51, 1.52 zh_CN.po, 1.71, 1.72 zh_TW.po, 1.24, 1.25
- Next message (by thread): release-notes/devel/po pt_BR.po,1.87,1.88
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list