release-notes/devel/po sk.po,1.22,1.23

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Mar 26 15:17:12 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6106/po

Modified Files:
	sk.po 
Log Message:
2008-03-26  Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com> (via palos at fedoraproject.org)

  * po/sk.po: Fixes for Slovak translation




Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- sk.po	26 Mar 2008 13:29:15 -0000	1.22
+++ sk.po	26 Mar 2008 15:17:10 -0000	1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,9 +114,9 @@
 "<application>Anaconda</application> is:"
 msgstr ""
 "X.org 1.4.99 X server bol upravený na automatické rozpoznanie a nastavenie "
-"väčšiny hardvéru, aby užívatelia a administrátori nemuseli ručne upravovať "
-"konfiguračný súbor <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.Jediný hardvér s "
-"predvoleným nastavením v súbore <filename>xorg.conf</filename> zapísanom "
+"väčšiny hardvéru, aby používatelia a administrátori nemuseli ručne upravovať "
+"konfiguračný súbor <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Jediný hardvér "
+"predvolene nastavený v súbore <filename>xorg.conf</filename> zapísanom "
 "programom <application>Anaconda</application> je:"
 
 #: en_US/Xorg.xml:51(para)
@@ -146,11 +146,11 @@
 "guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"X server získava rozsah podporovaných rozlíšení od monitora a vyberie "
+"X server získava rozsah podporovaných rozlíšení od monitora a zvolí si "
 "najväčšie dostupné vhodné pre pomer strán displeja. Používatelia môžu "
 "nastaviť obľúbené rozlíšenia v <menuchoice><guimenu>Systém</"
 "guimenu><guisubmenu>Predvoľby</guisubmenu><guimenuitem>Rozlíšenie obrazovky</"
-"guimenuitem></menuchoice> a predvolené rozlíšenie pre celý systém môže byt "
+"guimenuitem></menuchoice> a predvolené rozlíšenie pre celý systém môže byť "
 "zmenené cez <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Administrácia</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Displej</guimenuitem></menuchoice>."
 
@@ -254,7 +254,7 @@
 "spoločnosťou Red Hat. Jeho cieľom je rýchly pokrok slobodného a otvoreného "
 "softvéru a obsahu. Projekt Fedora využíva verejné fóra, otvorené procesy, "
 "rýchlu inováciu, meritrokraciu a transparentnosť v snahe o najlepší operačný "
-"systém a platformu, akú slobodný a open source software môže poskytovať."
+"systém a platformu, akú slobodný a open source softvér môže poskytovať."
 
 #: en_US/Welcome.xml:28(title)
 msgid "Older Release Notes on the Web"
@@ -453,7 +453,7 @@
 "kickstart files. This provides parity between Xen HVM and KVM guests in "
 "terms of installation methods."
 msgstr ""
-"Posledne menovaná umožňuje ple automatickú inštaláciu použitím súborov "
+"Posledne menovaná umožňuje plne automatickú inštaláciu použitím súborov "
 "kickstart. Zrovnoprávňuje to Xen HVM a KVM hostí z hľadiska inštalačných "
 "metód."
 
@@ -481,7 +481,7 @@
 "hosťovaných domén pomocou <package>libvirt</package>. Nebolo možné vytvoriť "
 "nových hostí pre chýbajúce schopnosti správy dátových úložísk. Vo Fedore 9 "
 "nová správa dátových úložísk dokáže pomocou <package>libvirt</"
-"package>vytvárať a mazať zväzky zo vzdialeného systému."
+"package> vytvárať a mazať zväzky zo vzdialeného systému."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:85(title)
 msgid "PolicyKit Integration"
@@ -643,7 +643,7 @@
 "page for details."
 msgstr ""
 "V sekcii <option>[defaults]</option> súboru <filename>/etc/libuser.conf</"
-"filename>je možné uvádzať nové hodnoty prepínača <option>crypt_style</"
+"filename> je možné uvádzať nové hodnoty prepínača <option>crypt_style</"
 "option> a nové voľby <option>hash_rounds_min</option> a "
 "<option>hash_rounds_max</option>. Viac informácií sa nachádza v manuálovej "
 "stránke <command>libuser.conf(5)</command>."
@@ -984,7 +984,7 @@
 #: en_US/PackageNotes.xml:18(para)
 msgid ""
 "The following sections contain information regarding software packages that "
-"have undergone significant changes for Fedora 8. For easier access, they are "
+"have undergone significant changes for Fedora 9. For easier access, they are "
 "generally organized using the same groups that are shown in the installation "
 "system."
 msgstr ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 "Funkčnosť pluginu <systemitem>installonlyn</systemitem> bola začlenená do "
 "základného balíčka <package>yum</package>. Možnosti <option>installonlypkgs</"
 "option> a <option>installonly_limit</option> sú predvolene nastavené tak, "
-"aby uchoval len dva kernelové balíky. Upraviť môžete zoznam balíčkov alebo "
+"aby systém uchoval len dva balíčky jadra. Upraviť môžete zoznam balíčkov alebo "
 "ich počet, taktiež sa dá táto možnosť úplne zakázať. Viac detailov je "
 "uvedených v manuálovej stránke pre <filename>yum.conf</filename>."
 
@@ -1207,7 +1207,7 @@
 "wiki/CustomSpins\"><firstterm>spinov</firstterm></ulink>, ktoré sú "
 "variantami zostavení Fedory zo špecifickej sady softvérových balíčkov. Každý "
 "spin obsahuje kombináciu sofvéru na uspokojenie špecifických potrieb "
-"používateľov Okrem veľmi malého <filename>boot.iso</filename> obrazu na "
+"používateľov. Okrem veľmi malého <filename>boot.iso</filename> obrazu na "
 "sieťovú inštaláciu, používatelia majú na výber nasledujúce spiny:"
 
 #: en_US/OverView.xml:53(para)
@@ -1217,7 +1217,7 @@
 "previous releases of Fedora."
 msgstr ""
 "Bežný Fedora obraz pre desktopy, pracovné stanice a serverových "
-"používateľov. Tento spin poskytuje dobrú cestu na upgrade a podobné "
+"používateľov. Tento spin je dobrým spôsobom na aktualizáciu a podobné "
 "prostredia pre používateľov predošlých vydaní Fedory."
 
 # eh
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 msgstr ""
 "Vydania Fedory sú tiež dostupné cez Jigdo. Týmto spôsobom šírenia môžete "
 "zvýšiť rýchlosť stiahnutia inštalačných ISO obrazov. Namiesto čakania na "
-"ukončenie sťahovania torrentu Jigdo vyhľadáva najrýchlejšie mirrory pomocou "
+"ukončenie sťahovania torrentu, Jigdo vyhľadáva najrýchlejšie mirrory pomocou "
 "infraštruktúry Fedora Project Mirror Manager a stiahne z nich požadované "
 "kúsky. Na optimalizáciu vyhľadávania týchto kúskov môžete Jigdo nastaviť na "
 "prehľadávanie CD alebo DVD, ktoré už máte, a obmedziť tým zbytočné "
@@ -1281,7 +1281,7 @@
 "data needed for the CD sets."
 msgstr ""
 "Sťahujete DVD aj súpravu CD, v tom prípade DVD obsahuje 95% dát potrebných "
-"pre súprav CD."
+"pre súpravy CD."
 
 #: en_US/OverView.xml:111(para)
 msgid "Download any combination of the above."
@@ -1374,11 +1374,11 @@
 "prostredia oku lahodiace efekty a vylepšenia používania, je predvolene "
 "nainštalovaný a poľahky povolený ako pre GNOME, tak aj pre KDE používateľov "
 "nástrojom <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Predvoľby</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Efekty prostredia</guimenuitem></menuchoice> od tímu "
-"Fedory. Aj keď <application>Compiz</application> zatiaľ nie je zrelý na to, "
-"aby bol predvolene povolený, práce vývojárov Fedory na dlhodobých cieľoch X."
-"Org pokračujú. Predpokladá sa, že v budúcom vydaní Fedory bude "
-"<application>Compiz</application> vo východzom stave povolený."
+"guisubmenu><guimenuitem>Efekty praconého prostredia</guimenuitem></"
+"menuchoice> od tímu Fedory. Aj keď <application>Compiz</application> zatiaľ "
+"nie je zrelý na to, aby bol predvolene povolený, práce vývojárov Fedory na "
+"dlhodobých cieľoch X.Org pokračujú. Predpokladá sa, že v budúcom vydaní Fedory "
+"bude <application>Compiz</application> vo východzom stave povolený."
 
 #: en_US/OverView.xml:194(para)
 msgid ""
@@ -1593,8 +1593,8 @@
 "Fedora obsahuje aplikácie pre prácu s multimédiami, vrátanie ich "
 "prehrávania, nahrávania a úpravy. Ďalšie balíčky sú k dispozícii v "
 "repozitári Fedora Package Collection. Ďalšie informácie o multimédiách vo "
-"Fedore nájdete v sekcií Multimedia na webovej stránke projektu Fedora <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/>."
+"Fedore nájdete v sekcií Multimedia na webovej stránke projektu Fedora na "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/>."
 
 #: en_US/Multimedia.xml:28(title)
 msgid "Multimedia Players"
@@ -1692,7 +1692,7 @@
 "pre koncových používateľov. Tento plugin umožňuje podporu MP3 v aplikáciach, "
 "ktoré používajú GStreamer. Fedora neobsahuje tento plugin, nakoľko "
 "preferujeme podporu otvorených formátov nezaťažených patentami. Pre viac "
-"informácií sa obráťte na stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"informácií sa obráťte na stránky <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Multimedia/fluendo-mp3\">Inštalovanie MP3 pluginu Fluendo</ulink> alebo "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">Inštalovanie "
 "MP3 pluginu pomocou Codeina</ulink>."
@@ -1965,7 +1965,7 @@
 "development repository. Then, run the <command>livecd-iso-to-disk</command> "
 "script:"
 msgstr ""
-"Ďalšia možnosť ako použiť Live obraze je nahrať ich na USB pamäťové médium. "
+"Ďalšia možnosť ako použiť Live obrazy je nahrať ich na USB pamäťové médium. "
 "Nainštalujte si balíček <package>livecd-tools</package> z vývojárskeho "
 "repozitára a spustite skript <command>livecd-iso-to-disk</command>:"
 
@@ -2071,7 +2071,7 @@
 msgstr ""
 "Inštalácie z Live médií nepovoľujú žiaden výber balíčkov ani aktualizáciu, "
 "pretože kopírujú celý súborový systém z média na pevný disk alebo USB disk. "
-"Balíčky je možné pridávať a odoberať po dokonční inštalácie a reštare "
+"Balíčky je možné pridávať a odoberať po dokončení inštalácie a reštarte "
 "počítača príkazom <command>yum</command>, alebo inými nástrojmi správy "
 "softvéru."
 
@@ -2291,7 +2291,7 @@
 "<replaceable>version</replaceable>[-PAE|-xen|-kdump]-<replaceable>arch</"
 "replaceable>/</filename> tree. Use the following command:"
 msgstr ""
-"Môžete si nainštalovať hlavičkové súbory jadra pre pre viaceré verzie jadra "
+"Môžete si nainštalovať hlavičkové súbory jadra pre viaceré verzie jadra "
 "naraz. Súbory sú nainštalované v <filename class=\"directory\">/usr/src/"
 "kernels/<replaceable>version</replaceable>[-PAE|-xen|-kdump]-"
 "<replaceable>arch</replaceable>/</filename>. Použite nasledovný príkaz:"
@@ -2358,7 +2358,7 @@
 "Fedora 9 neobsahuje balíček <package>kernel-source</package> poskytovaný "
 "staršími verziami, pretože na tvorbu externých modulov postačuje len balíček "
 "<package>kernel-devel</package>. K dizpozícii je nakonfigurovaný zdrojový "
-"strom, ako je popísané na <xref linkend=\"sn-Kernel-Flavors\"/>."
+"strom, ako je popísané v <xref linkend=\"sn-Kernel-Flavors\"/>."
 
 #: en_US/Kernel.xml:225(title)
 msgid "Custom Kernel Building"
@@ -2427,7 +2427,7 @@
 "náprotivok, <filename>java-1.7.0-icedtea*</filename>. IcedTea z Fedory 8 "
 "sleduje nestabilnú vetvu OpenJDK 7, zatiaľ čo balíčky <filename>java-1.6.0-"
 "openjdk*</filename> sledujú stabilnú vetvu OpenJDK 6. Rozhodnutie nahradiť "
-"IcedTea pomocou OpenJDK padlo pre viac dôvodov:"
+"IcedTea pomocou OpenJDK padlo z viacerých dôvodov:"
 
 #: en_US/Java.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@
 "<filename>java-1.6.0-openjdk-plugin</filename>."
 msgstr ""
 "Klasický OpenJDK neobsahuje plugin. OpenJDK balíčky Fedory obsahujú upravený "
-"<package>gcjwebplugin</package>, ktorý spúšťa nedôveryhodné applety bezpečne "
+"<package>gcjwebplugin</package>, ktorý bezpečne spúšťa nedôveryhodné applety "
 "vo webovom prehliadači. Plugin je zabalený ako <package>java-1.6.0-openjdk-"
 "plugin</package>."
 
@@ -2544,7 +2544,7 @@
 "Bezpečnostná politika <package>gcjwebplugin</package> môže byť príliš "
 "obmedzujúca. Ak chcete povoliť ňou obmedzované applety, spustite "
 "<command>firefox -g</command> v terminálovom okne, aby ste zistili, čo sa "
-"obmedzuje a po zvážení to povoľte v súbore <filename>/usr/lib/jvm/java-1.6.0-"
+"obmedzuje, a po zvážení to povoľte v súbore <filename>/usr/lib/jvm/java-1.6.0-"
 "openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename>."
 
 #: en_US/Java.xml:148(title)
@@ -2577,11 +2577,11 @@
 msgstr ""
 "Fedora obsahuje veľa balíčkov odvodených z <ulink url=\"http://jpackage.org/"
 "\">Projektu JPackage</ulink>. Niektoré balíčky sú vo Fedore upravené "
-"vymazaním závislosti na proprietárnom softvéri a na zužitkovanie dopredných "
+"vymazaním závislostí na proprietárnom softvéri a na zužitkovanie dopredných "
 "kompilačných funkcií GCJ. Použite Fedora repozitáre na aktualizáciu týchto "
 "balíčkov alebo použite JPackage repozitár pre balíčky neposkytované Fedorou. "
 "Pre viac informácií o projekte a poskytovanom softvéri navštívte <ulink url="
-"\"http://jpackage.org\">JPackage webstránku</ulink>."
+"\"http://jpackage.org\">webstránku JPackage</ulink>."
 
 #: en_US/Java.xml:174(para)
 msgid ""
@@ -2649,7 +2649,7 @@
 msgid ""
 "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
 "This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
-"and installing Fedora 8."
+"and installing Fedora 9."
 msgstr ""
 "Inštalátor Fedory sa volá <application>Anaconda</application>. Táto sekcia "
 "popisuje otázky týkajúce sa <application>Anacondy</application> a "
@@ -3105,7 +3105,7 @@
 "Vo všeobecnosti, čerstvé inštalácie sa odporúčajú pred aktualizáciami, "
 "obzvlášť pre systémy, ktoré obsahujú softvér z repozitárov tretích strán. "
 "Balíčky tretích strán zostávajúce z predošlých inštalácií nemusia v "
-"aktualizovanom systéme Fedora pracovať tak, ako očakávate . Ak sa napriek "
+"aktualizovanom systéme Fedora pracovať tak, ako očakávate. Ak sa napriek "
 "tomu rozhodnete pre aktualizáciu, nasledujúce informácie Vám môžu byť "
 "užitočné:"
 
@@ -3721,7 +3721,7 @@
 "Fedora poskytuje výber hier rôznych žanrov. Používatelia si môžu "
 "nainštalovať malý balíček hier pre GNOME (nazvaný <package>gnome-games</"
 "package>) alebo KDE (<package>kdegames</package>). V repozitároch je "
-"dostupných taktiež množstvo ďalších hier zahŕňajúcich každý hlavný žáner."
+"dostupných taktiež množstvo ďalších hier z každého hlavného žánra."
 
 #: en_US/Entertainment.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -3729,7 +3729,7 @@
 "details many of the available games, including overviews and installation "
 "instructions. For more information, refer to:"
 msgstr ""
-"Webová stránka projektu Fedora je vybavená sekciou určenou hrám, "
+"Webová stránka projektu Fedora je vybavená sekciou venovanou hrám, "
 "podrobnostiam o nich, prehľadom, popisom a návodom na inštaláciu. Pre viac "
 "informácií navštívte:"
 
@@ -3739,9 +3739,9 @@
 "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add / Remove "
 "Software</guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
 msgstr ""
-"Zoznam ostatných hier, ktoré sú dostupné získate použitím nástroja "
-"dostupného cez <menuchoice><guimenu>Appliáci</guimenu><guimenuitem>Pridať/"
-"Odstrániť softvér</guimenuitem></menuchoice>, alebo v príkazovom riadku:"
+"Zoznam ostatných inštalovateľných hier získate použitím nástroja dostupného "
+"cez <menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Pridať/Odstrániť "
+"softvér</guimenuitem></menuchoice>, alebo v príkazovom riadku:"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -3888,7 +3888,7 @@
 "release of work to integrate with the GNU Autotools."
 msgstr ""
 "Fedora taktiež obsahuje pluginy a funkcie, ktoré sú obzvlášť užitočné pre "
-"FLOSS hackerov, úupravy ChangeLogov pomocou <package>eclipse-changelog</"
+"FLOSS hackerov, úpravy ChangeLogov pomocou <package>eclipse-changelog</"
 "package>, a spoluprácu s Bugzillou použitím <package>eclipse-mylyn-bugzilla</"
 "package>. Náš CDT balíček, <package>eclipse-cdt</package>, obsahuje vývojovú "
 "verziu snáh o integráciu s GNU Autotools."
@@ -3898,7 +3898,7 @@
 "The latest information regarding these projects can be found at the Fedora "
 "Eclipse Project page:"
 msgstr ""
-"Najnovšie informácie ohľadom týchto projektov môžete nájsť na stránke "
+"Najnovšie informácie ohľadne týchto projektov môžete nájsť na stránke "
 "Projektu Fedora Eclipse:"
 
 #: en_US/Devel.xml:214(title)
@@ -3967,10 +3967,10 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:263(para)
 msgid ""
-"Fedora 8 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new "
+"Fedora 9 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new "
 "packages are provided:"
 msgstr ""
-"Fedora 9 obsahuje KDE 4.0 (beta) programatorské knižnice. Tieto balíčky boli "
+"Fedora 9 obsahuje programátorské knižnice KDE 4.0. Tieto balíčky boli "
 "pridané:"
 
 #: en_US/Devel.xml:270(para)
@@ -4022,16 +4022,16 @@
 "be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the "
 "<package>-devel</package> packages."
 msgstr ""
-"boli úplne bezpečne nainštalovateľné súčasne s KDE 3, vrátane <package>-"
-"devel</package> balíčkov."
+"aby bolo úplne bezpečné ich nainštalovať súčasne s KDE 3, vrátane balíčkov "
+"<package>-devel</package> balíčkov."
 
 #: en_US/Devel.xml:319(para)
 msgid ""
 "In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the "
 "<package>-devel</package> packages:"
 msgstr ""
-"Na dosiahnutie tohto členovia Fedora KDE SIG urobili 2 zmeny v <package>-"
-"devel</package> balíčkoch:"
+"Na dosiahnutie tohto cieľa členovia Fedora KDE SIG spravili dve zmeny v "
+"<package>-devel</package> balíčkoch:"
 
 #: en_US/Devel.xml:326(para)
 msgid ""
@@ -4060,9 +4060,9 @@
 "<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
 "changes."
 msgstr ""
-"Tieto zmeny by mali byť kompletne transparentné rozsiahlej majorite KDE 4 "
+"Tieto zmeny by mali byť kompletne transparentné pre drvivú väčšinu KDE 4 "
 "aplikácií, ktoré na zostavenie používajú <command>cmake</command>, pretože "
-"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> bol upravený na prispôsobenie sa "
+"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> bolo upravené na prispôsobenie sa "
 "týmto zmenám."
 
 #: en_US/Devel.xml:351(para)
@@ -4314,7 +4314,7 @@
 "enabled in <command>systemsettings</command>."
 msgstr ""
 "Pretože správca okien <application>KWin</application> voliteľne podporuje "
-"kompozičné prostredie a efekty pracovnej plochy, KDE Live obrazy už "
+"kompozičné prostredie a efekty pracovného prostredia, KDE Live obrazy už "
 "neobsahujú <application>Compiz/Beryl</application>. Kompozičný režim a "
 "efekty v <application>KWin</application> sú predvolene vypnuté, povoliť ich "
 "môžete v <command>systemsettings</command>."
@@ -4576,7 +4576,7 @@
 msgstr ""
 "Odosielanie súborov na Bluetooth zariadenia rieši program <command>bluetooth-"
 "sendto</command> z balíčka <package>bluez-gnome</package>, ktorý nahrádza "
-"<command>gnome-obex-sen</command>. Súbory sa odosielajú v "
+"<command>gnome-obex-send</command>. Súbory sa odosielajú v "
 "<application>Nautilovi</application> pomocou položky <guimenuitem>Odoslať "
 "do...</guimenuitem> z kontextovej ponuky."
 
@@ -4595,14 +4595,14 @@
 msgstr ""
 "Sťahovanie súborov z Bluetooth zariadení je začlenené v <package>gnome-user-"
 "share</package>, kde je podpora ObexFTP a <ulink url=\"/wiki/ObexPush"
-"\">ObexPush</ulink>. Zdieľajte súbory pomocou <guimenu>Systém</"
+"\">ObexPush</ulink>. Zdieľajte súbory pomocou <menuchoice><guimenu>Systém</"
 "guimenu><guisubmenu>Predvoľby</guisubmenu><guisubmenu>Internet a Sieť</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Personal File Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Share "
-"Public files over Bluetooth</guimenuitem> (podpora ObexFTP) alebo si súbory "
-"stiahnite pomocou <ulink url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
-"<guimenu>Osobné</guimenu><guisubmenu>Zdieľanie osobných súborov</"
+"Public files over Bluetooth</guimenuitem></menuchoice> (podpora ObexFTP) alebo "
+"si súbory stiahnite pomocou <ulink url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
+"<menuchoice><guimenu>Osobné</guimenu><guisubmenu>Zdieľanie osobných súborov</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</"
-"guimenuitem>."
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:439(para)
 msgid ""
@@ -4697,7 +4697,7 @@
 "For information about <application>Firefox</application> 3.0 in Fedora, "
 "refer to this feature page:"
 msgstr ""
-"Viac informácií o <application>Firefoxe</application 3.0 vo Fedore je "
+"Viac informácií o <application>Firefoxe</application> 3.0 vo Fedore je "
 "dostupných zo stránky"
 
 #: en_US/Desktop.xml:504(ulink)
@@ -4848,7 +4848,7 @@
 "consistent suggestions for misspelled words and uses less diskpace by "
 "eliminating duplicate dictionaries."
 msgstr ""
-"Nový systém kontroly pravopisu, <command>hunspell</command>, spoločný pre "
+"Nový systém kontroly pravopisu, <command>hunspell</command>, je spoločný pre "
 "prostredia GNOME aj KDE, ako aj pre rôzne aplikácie ako "
 "<application>OpenOffice.org</application>, <application>Firefox</"
 "application> a iné založené na <application>XULRunner</application>. "
@@ -4937,7 +4937,7 @@
 "Ešte pred aktualizovaním existujúceho systému Fedora s databázou PostgreSQL "
 "si preštudujte, a ak je to potrebné, postupujte podľa návodu na stránkach "
 "<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-"
-"upgrading.html\"/>.Inak sa môže stať, že údaje v novej verzii PostgreSQL "
+"upgrading.html\"/>. Inak sa môže stať, že údaje v novej verzii PostgreSQL "
 "nebudú dostupné."
 
 #: en_US/Colophon.xml:6(title)
@@ -5588,7 +5588,7 @@
 "be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
 "<package>-devel</package> packages."
 msgstr ""
-"aby bolo úplne bezpečné ich nainštalovať paralelne s KDE 4, vrátane balíčkov "
+"aby bolo úplne bezpečné ich nainštalovať súčasne s KDE 4, vrátane balíčkov "
 "<package>-devel</package>."
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:117(para)
@@ -6167,7 +6167,7 @@
 "on the installed system."
 msgstr ""
 "Požiadavky na diskový priestor uvedené nižšie berú do úvahy priestor, ktorý "
-"zaberá Fedora 8 po inštalácii. Avšak počas inštalácie je naviac požadované "
+"zaberá Fedora 9 po inštalácii. Avšak počas inštalácie je naviac požadované "
 "miesto pre podporu inštalačného prostredia. Tento dodatočný priestor je "
 "ekvivalentný súčtu veľkosti súboru <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
 "filename> (na Inštalačnom Disku 1) s veľkosťou súborov v adresári <filename "




More information about the Fedora-docs-commits mailing list