release-notes/devel/po sk.po,1.21,1.22

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Mar 26 13:29:17 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22707/po

Modified Files:
	sk.po 
Log Message:
2008-03-26  Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com> (via palos at fedoraproject.org)

  * po/sk.po: Corrections for Slovak translation




Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- sk.po	26 Mar 2008 12:32:51 -0000	1.21
+++ sk.po	26 Mar 2008 13:29:15 -0000	1.22
@@ -6,12 +6,12 @@
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
 msgid "OPL"
@@ -576,7 +576,7 @@
 "Fedora continues to improve its many proactive <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora neprestáva vylepšovať <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora neprestáva vylepšovať <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Security/Features\">bezpečnostné funkcie</ulink>."
 
 #: en_US/Security.xml:31(para)
@@ -861,7 +861,7 @@
 "tester, vývojár, autor dokumentácie alebo prekladateľ, každý má význam. Pre "
 "viac detailov navštívte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>. Informácie o komunikačných "
-"kanáloch pre Fedora používateľov a prispievateľov nájdete na <ulink url="
+"kanáloch pre používateľov a prispievateľov Fedory nájdete na <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Communicate</ulink>."
 
@@ -950,7 +950,7 @@
 msgstr ""
 "Účastníci projektu Fedora navštevujú #fedora kanál na sieti Freenode, zatiaľ "
 "čo vývojári Fedora Projektu sa často vyskytujú na kanáli #fedora-devel. "
-"Takisto niektoré väčšie projekty môžu mať svoj vlasný kanál. Tieto "
+"Takisto niektoré väčšie projekty môžu mať svoj vlastný kanál. Tieto "
 "informácie môžete nájsť na webstránke projektu a na <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Communicate</ulink>."
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 "for the old, unmaintained TeX package. It offers new style packages and "
 "fixes many security problems with the old distribution."
 msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> je náhradou za "
+"<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> je náhradou za "
 "starší, neudržovaný TeX balíček. Ponúka nové balíčky štýlov a opravuje mnohé "
 "bezpečnostné problémy so starou distribúciou."
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@
 "CDMA devices, and now supports multiple devices and ad-hoc networking for "
 "sharing connections."
 msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\">·NetworkManager</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\">NetworkManager</"
 "ulink> 0.7 lepšie podporuje širokopásmové mobilné pripojenia, vrátane GSM a "
 "CDMA zariadení, a teraz podporuje viac zariadení a sieťovanie ad-hoc na "
 "zieľanie pripojení."
@@ -1429,7 +1429,7 @@
 "url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.4\">new "
 "features</ulink>, is available as part of Fedora 9."
 msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice"
 "\"><application>OpenOffice.org 2.4</application></ulink>, s mnohými <ulink "
 "url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.4\"> novými "
 "funkciami</ulink>, je k dispozícii ako súčasť Fedory 9."
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 "<application>Eclipse 3.3.1</application> is available as part of this "
 "release."
 msgstr ""
-"<application>Eclipse·3.3.1</application> je k dispozícii ako súčasť tohto "
+"<application>Eclipse 3.3.1</application> je k dispozícii ako súčasť tohto "
 "vydania."
 
 #: en_US/OverView.xml:273(para)
@@ -1638,7 +1638,7 @@
 "obmedzeniami. Poskytujú efektívne a flexibilné alternatívy k populárnejším, "
 "ale obmedzeným formátom. Projekt Fedora doporučuje používanie otvorených "
 "formátov namiesto obmedzených. Pre viac informácií o týchto formátoch a ako "
-"ich používať navštívte webstránku Xiph.Org Foundation na <ulink·url=\"http://"
+"ich používať navštívte webstránku Xiph.Org Foundation na <ulink url=\"http://"
 "www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
 
 #: en_US/Multimedia.xml:62(ulink)
@@ -1671,7 +1671,7 @@
 "môže narušiť Digital Millennium Copyright Act, autorský zákon Spojených "
 "Štátov. Fedora tiež vylučuje multimediálny softvér zaťažený patentovými, "
 "autorskými alebo licenčnými obmedzeniami, vrátane Adobe Flash Playera a Real "
-"Media Real Playera. Viac informácií na túto tému nájdete na <ulink·url="
+"Media Real Playera. Viac informácií na túto tému nájdete na <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/"
 "wiki/ForbiddenItems</ulink>."
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@
 "obrázky GIF. Tieto videá môžu byť prehrávané použitím niektorého z "
 "prehrávačov obsiahnutých vo Fedore. Toto je preferovaný spôsob ako poskytnúť "
 "sceencasty projektu Fedora, či už pre vývojárov alebo pre koncových "
-"používateľov. Podrobnejší návod nájdete na stránkach <ulink·url=\"http://"
+"používateľov. Podrobnejší návod nájdete na stránkach <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ScreenCasting</ulink>"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:157(title)
@@ -1798,7 +1798,7 @@
 "System V by mali v režime kompatibility bežať správne. I keď používatelia s "
 "vlastnými zmenami v ich súbore <filename>/etc/inittab</filename> ich budú "
 "musieť portovať na upstart. Informácie o písaní skriptov pre upstart sú "
-"dostupné v <ulink·url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
+"dostupné v <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
 "\">Rýchlej príručke pre Upstart</ulink>."
 
 #: en_US/MailServers.xml:6(title)
@@ -2974,7 +2974,7 @@
 msgstr ""
 "Zatiaľ čo staršie IDE ovládač podporovali až do 63 oblastí na zariadení, "
 "SCSI zariadenia sú obmedzené na 15 oblastí. <application>Anaconda</"
-"application> používa nový <systemitem·class=\"library\">libata</systemitem> "
+"application> používa nový <systemitem class=\"library\">libata</systemitem> "
 "ovládač rovnako ako zbytok Fedory, takže nemôže detekovať viac ako 15 "
 "oblastí na IDE disku počas inštalačného procesu alebo upgrade."
 
@@ -3009,8 +3009,8 @@
 "device mapper usually do not require relabeling."
 msgstr ""
 "Zmena v spôsobe, akým linuxové jadro označuje úložné zariadenia znamená, že "
-"ich názvy ako <filename·class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> alebo "
-"<filename·class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename> sa môžu odlišovať od "
+"ich názvy ako <filename class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> alebo "
+"<filename class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename> sa môžu odlišovať od "
 "názvov používaných v starších vydaniach. Anaconda rieši tento problém "
 "použitím označení súborových systémov. Ak tieto označenia nie sú prítomné, "
 "Anaconda zobrazí varovanie, že oblasti treba označiť a že upgrade nemôže "
@@ -3064,7 +3064,7 @@
 "filesystem was modified, the kernel boot parameter in the grub configuration "
 "file must also be modified:"
 msgstr ""
-"Ak bol zmenené označenie oblasti <filename·class=\"partition\">/</filename> "
+"Ak bol zmenené označenie oblasti <filename class=\"partition\">/</filename> "
 "(koreňový zväzok), zavádzacie parametre jadra v konfigurácií grubu musia byť "
 "takisto zmenené:"
 
@@ -3191,9 +3191,9 @@
 "<application>Anaconda</application>, which is one of the core software "
 "applications in Fedora."
 msgstr ""
-"Fedora obsahuje rozmanitý softvér preložený do <ulink·url=\"http://translate."
+"Fedora obsahuje rozmanitý softvér preložený do <ulink url=\"http://translate."
 "fedoraproject.org/languages\">mnohých jazykov</ulink>. Ich zoznam je uvedený "
-"na stránkach <ulink·url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
+"na stránkach <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
 "\">štatistík prekladov</ulink> programu <application>Anaconda</application>, "
 "ktorý je jednou z hlavných aplikácií Fedory."
 
@@ -3209,7 +3209,7 @@
 "this command:"
 msgstr ""
 "Pre pridanie podpory niektorého jazyka zo skupiny <emphasis>Jazyky</"
-"emphasis>použite <menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Pridať/"
+"emphasis> použite <menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Pridať/"
 "Odstrániť softvér</guimenuitem></menuchoice>, alebo spustite príkaz:"
 
 #: en_US/I18n.xml:62(replaceable)
@@ -3307,7 +3307,7 @@
 "for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
 "related to Fedora to easily contribute translations."
 msgstr ""
-"Kombináciou <ulink·url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">nových WWW "
+"Kombináciou <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">nových WWW "
 "nástrojov</ulink>, rastom komunity a lepším procesom, prekladatelia môžu "
 "prispievať priamo do ktoréhokoľvek projektu cez jedno prekladateľské WWW "
 "rozhranie. Vývojári projektov bez prekladateľskej komunity môžu jednoducho "
@@ -3412,7 +3412,7 @@
 "Desktop."
 msgstr ""
 "S novým systémom <emphasis>imsettings</emphasis> môže nástroj "
-"<command>command>im-chooser</command> v prostredí GNOME dynamicky spúšťať a "
+"<command>im-chooser</command> v prostredí GNOME dynamicky spúšťať a "
 "zastavovať metódy vstupu."
 
 #: en_US/I18n.xml:227(para)
@@ -3694,8 +3694,8 @@
 "link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer "
 "to the admonition above for details."
 msgstr ""
-"Vyplňte hlásenie o chybe použitím vzoru: <ulink·url=\"http://tinyurl.com/"
-"nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis·role=\"strong\">Tento "
+"Vyplňte hlásenie o chybe použitím vzoru: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
+"nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"strong\">Tento "
 "odkaz slúži LEN na spätnú väzbu k týmto poznámkam k vydaniu samotným.</"
 "emphasis> Pre detaily sa pozrite na výstrahu vyššie."
 
@@ -3914,7 +3914,7 @@
 "directory. Please note, however, that these plugins do not have associated "
 "GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected."
 msgstr ""
-"Fedora Eclipse umožňuje ne-<systemitem·class=\"username\">root</systemitem> "
+"Fedora Eclipse umožňuje ne-<systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
 "používateľom využívať Správcu aktualizácií na inštaláciu nezabalíčkovaných "
 "pluginov a funkcií. Takéto pluginy sa inštalujú do podadresára <filename "
 "class=\"directory\">.eclipse</filename> používateľovho domovského priečinka. "
@@ -4039,8 +4039,8 @@
 "kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, "
 "depending on system architecture."
 msgstr ""
-"Symbolické odkazy na knižnice sú nainštalované v <filename·class=\"directory"
-"\">/usr/lib/kde4/devel</filename> alebo <filename·class=\"directory\">/usr/"
+"Symbolické odkazy na knižnice sú nainštalované v <filename class=\"directory"
+"\">/usr/lib/kde4/devel</filename> alebo <filename class=\"directory\">/usr/"
 "lib64/kde4/devel</filename>, v závislosti od architektúry systému."
 
 #: en_US/Devel.xml:335(para)
@@ -4178,8 +4178,8 @@
 "\"service\">gvfs</systemitem>. Work continues to provide completed solutions "
 "for all these types."
 msgstr ""
-"Niektoré súborové systémy podporované v <systemitem·class=\"service\">gnome-"
-"vfs</systemitem> nemusia byť teraz v <systemitem·class=\"service\">gvfs</"
+"Niektoré súborové systémy podporované v <systemitem class=\"service\">gnome-"
+"vfs</systemitem> nemusia byť teraz v <systemitem class=\"service\">gvfs</"
 "systemitem> podporované. Na dokončení riešenia sa pracuje."
 
 #: en_US/Desktop.xml:99(title)
@@ -4260,14 +4260,14 @@
 "announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</ulink> is a bugfix release from the KDE 4.0 "
 "release series."
 msgstr ""
-"V <ulink·url=\"http://www.kde.org/announcements/4.0/\">KDE·4.0</ulink> boli "
+"V <ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/4.0/\">KDE 4.0</ulink> boli "
 "základné súčasti povýšené na nové verzie, hlavne port na Qt 4. Prináša tiež "
 "niekoľko úplne nových systémov, ako multimediálne API <application>Phonon</"
 "application>, integračný systém hardvéru <application>Solid</application>, "
 "prepísanú plochu a panel s novými konceptami <application>Plasma</"
 "application>, integrované vyhľadávanie, kompozičné prostredie ako súčasť "
 "<application>KWin</application> a úplne nový vzhľad nazvaný Oxygen. "
-"<ulink·url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</"
+"<ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</"
 "ulink> je opravné vydanie v sérií KDE 4.0."
 
 #: en_US/Desktop.xml:174(para)
@@ -4278,7 +4278,7 @@
 "or any other desktop environment. Refer to the <application>Backwards "
 "Compatibility</application> section for more details about what is included."
 msgstr ""
-"Fedora 9 <application·role=\"strong\">neobsahuje</application> staré "
+"Fedora 9 <application role=\"strong\">neobsahuje</application> staré "
 "prostredie KDE 3. Obsahuje kompatibilnú KDE 3 vývojovú platformu, ktorá môže "
 "byť použitá pre vývoj, zostavovanie a spúšťanie KDE 3 aplikácií v KDE 4 "
 "alebo inom desktopovom prostredí. Pre viac detailov o tom, čo obsahuje, si "
@@ -4296,14 +4296,14 @@
 "called <systemitem class=\"service\">nm-applet</systemitem> is no longer "
 "used.)"
 msgstr ""
-"Keďže <systemitem·class=\"service\">knetworkmanager</systemitem> nefunguje s "
+"Keďže <systemitem class=\"service\">knetworkmanager</systemitem> nefunguje s "
 "verziou <application>NetworkManagera</application>, ktorá je vo vydaní "
-"dostupná, the KDE Live obrazy používajú ako náhradu <systemitem·class="
+"dostupná, the KDE Live obrazy používajú ako náhradu <systemitem class="
 "\"service\">nm-applet</systemitem> z balíčka <package>NetworkManager-gnome</"
-"package>. Funkcia <systemitem·class=\"daemon\">gnome-keyring-daemon</"
+"package>. Funkcia <systemitem class=\"daemon\">gnome-keyring-daemon</"
 "systemitem> ukladá heslá pre tieto šifrovacie technológie. (Balíček "
 "<package>knetworkmanager</package> z Fedory 8, ktorý len zavolal "
-"<systemitem·class=\"service\">nm-applet</systemitem>, sa už nepoužíva.)"
+"<systemitem class=\"service\">nm-applet</systemitem>, sa už nepoužíva.)"
 
 #: en_US/Desktop.xml:200(para)
 msgid ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@
 "(<command>systemsettings</command>)."
 msgstr ""
 "Staré Ovládacie centrum KDE (<application>KControl</application>) bolo "
-"nahradené systémom <application>System·Settings</application> "
+"nahradené systémom <application>System Settings</application> "
 "(<command>systemsettings</command>)."
 
 #: en_US/Desktop.xml:235(para)
@@ -4539,7 +4539,7 @@
 msgstr ""
 "V KDE 4 sa už nenachádza modul <package>kdeaddons</package>. To znamená, že "
 "vo Fedore 9 sa už balíček <package>kdeaddons</package> nenachádza. "
-"<application>Atlantik·Designer</application>, pre použitie s "
+"<application>Atlantik Designer</application>, pre použitie s "
 "<package>kdegames3</package>, je dostupný ako <package>kdeaddons-"
 "atlantikdesigner</package>. Balíček <package>ksig</package> je teraz "
 "samostatným balíčkom a <package>extragear-plasma</package> nahrádza doplnky "
@@ -4594,12 +4594,12 @@
 "Bluetooth</guimenuitem>."
 msgstr ""
 "Sťahovanie súborov z Bluetooth zariadení je začlenené v <package>gnome-user-"
-"share</package>, kde je podpora ObexFTP a <ulink·url=\"/wiki/ObexPush"
+"share</package>, kde je podpora ObexFTP a <ulink url=\"/wiki/ObexPush"
 "\">ObexPush</ulink>. Zdieľajte súbory pomocou <guimenu>Systém</"
 "guimenu><guisubmenu>Predvoľby</guisubmenu><guisubmenu>Internet a Sieť</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Personal·File·Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Share "
+"guisubmenu><guisubmenu>Personal File Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Share "
 "Public files over Bluetooth</guimenuitem> (podpora ObexFTP) alebo si súbory "
-"stiahnite pomocou <ulink·url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
+"stiahnite pomocou <ulink url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
 "<guimenu>Osobné</guimenu><guisubmenu>Zdieľanie osobných súborov</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</"
 "guimenuitem>."
@@ -4658,9 +4658,9 @@
 "org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>."
 msgstr ""
-"Aktuálny stav je popísaný na <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Aktuálny stav je popísaný na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Features/XULRunner\"/>. Ak máte záujem pomôcť s vývojom, navštívte "
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
 "FeatureXULRunnerAPIChanges\"/>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:477(para)
@@ -4669,7 +4669,7 @@
 "mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/"
 "XULRunner</ulink>."
 msgstr ""
-"Úplná upstream dokumentácia sa nachádza na <ulink·url=\"http://developer."
+"Úplná upstream dokumentácia sa nachádza na <ulink url=\"http://developer."
 "mozilla.org/en/docs/XULRunner\"/>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:484(title)
@@ -4688,7 +4688,7 @@
 msgstr ""
 "Toto vydanie Fedory obsahuje verziu 3.0 populárneho WWW prehliadača "
 "<application>Firefox</application>. Viac informácií o Firefoxe nájdete na "
-"<ulink·url=\"http://firefox.com/\"/>. Balíček <package>nspluginwrapper</"
+"<ulink url=\"http://firefox.com/\"/>. Balíček <package>nspluginwrapper</"
 "package> sa predvolene nachádza dokonca aj na 32-bitových systémoch, pretože "
 "oddeľuje zásuvné moduly, čo zvyšuje bezpečnosť a stabilitu prehliadača."
 
@@ -4793,7 +4793,7 @@
 msgstr ""
 "Znížte jeho hlasitosť na primeranú úroveň alebo úplne vypnite PC pípatko v "
 "nástroji <command>alsamixer</command> pomocou nastavenia "
-"<guimenuitem>PC·Speak</guimenuitem>."
+"<guimenuitem>PC Speak</guimenuitem>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:584(para)
 msgid ""
@@ -4880,7 +4880,7 @@
 "en/mysql-nutshell.html\"/>."
 msgstr ""
 "Fedora obsahuje MySQL 5.0.51.a. Zoznam vylepšení v tejto verzii je dostupný "
-"na stránke <ulink·url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-"
+"na stránke <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-"
 "nutshell.html\"/>."
 
 #: en_US/DatabaseServers.xml:27(para)
@@ -4890,7 +4890,7 @@
 "refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
 msgstr ""
 "Viac informácií o aktualizácií databáz z predchádzajúcich vydaní MySQL sa "
-"nachádza na WWW stránkach MySQL na <ulink·url=\"http://dev.mysql.com/doc/"
+"nachádza na WWW stránkach MySQL na <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/"
 "refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
 
 #: en_US/DatabaseServers.xml:35(title)
@@ -4905,7 +4905,7 @@
 "package is now included in the Fedora software repositories."
 msgstr ""
 "MySQL DBD ovládač je dodávaný pod dvoma licenciami a súvisiace licenčné "
-"problémy boli vyriešené (<ulink·url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"problémy boli vyriešené (<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=222237\"/>). Výsledný balíček <package>apr-util-mysql</"
 "package> sa teraz nachádza v repozitároch Fedory."
 
@@ -4920,7 +4920,7 @@
 "static/release-8-3.html\"/>."
 msgstr ""
 "Toto vydanie Fedory obsahuje PostgreSQL 8.3.0. Viac informácií o novej "
-"verzii je dostupných na <ulink·url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/"
+"verzii je dostupných na <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/"
 "static/release-8-3.html\"/>."
 
 #: en_US/DatabaseServers.xml:58(title)
@@ -4936,7 +4936,7 @@
 msgstr ""
 "Ešte pred aktualizovaním existujúceho systému Fedora s databázou PostgreSQL "
 "si preštudujte, a ak je to potrebné, postupujte podľa návodu na stránkach "
-"<ulink·url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-"
+"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-"
 "upgrading.html\"/>.Inak sa môže stať, že údaje v novej verzii PostgreSQL "
 "nebudú dostupné."
 
@@ -5449,7 +5449,7 @@
 "... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
 "release notes as we add translators after release:"
 msgstr ""
-"... a mnoho ďalším prekladateľom. Keďže sme pridali pár prekladateľov, "
+"... a mnoho ďalších prekladateľov. Keďže sme pár prekladateľov pridali, "
 "pozývame Vás na aktualizovanú stránku poznámok k vydaniu:"
 
 #: en_US/Colophon.xml:416(title)
@@ -5468,14 +5468,14 @@
 "of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, "
 "available via the Web."
 msgstr ""
-"Hlavný autori vyhotovujú záznamy o vydaní priamo na Fedora Project Wiki. "
+"Hlavný autori vyhotovujú poznámky k vydaniu priamo na Fedora Project Wiki. "
 "Spolupracujú s ostatnými expertmi tejto tematiky počas skúšobného štádia "
 "vydania Fedory na vysvetlení dôležitých zmien a vylepšení. Vydavateľský tím "
 "zaručuje dôslednosť a kvalitu dokončených častí poznámok k vydaniu, porty "
 "Wiki materiálov do DocBook XML v repozitári správy verzií. V tomto bode tím "
 "prekladateľov produkuje verzie vydaní v iných jazykoch a tak sa stávajú "
-"dostupné pre všeobecnú verejnosť ako súčasť Fedory. Publikačný tím ich tiež "
-"vyrába a následne opravuje chyby dostupné na Webe."
+"dostupné pre verejnosť ako súčasť Fedory. Publikačný tím ich tiež tvorí a "
+"následne opravuje chyby dostupné na Webe."
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:6(title)
 msgid "Backwards Compatibility"
@@ -5643,7 +5643,7 @@
 "Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis role=\"strong\">not</"
 "emphasis> include the following:"
 msgstr ""
-"Všimnite si, že <package>kdebase3</package> <emphasis·role=\"strong\">ne</"
+"Všimnite si, že <package>kdebase3</package> <emphasis role=\"strong\">ne</"
 "emphasis>obsahuje nasledovné:"
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:161(para)
@@ -5987,7 +5987,7 @@
 "not yet available."
 msgstr ""
 "Aby sa na Efike úspešne Linux rozbehol, stiahnite si \"Device Tree Supplement"
-"\" z <ulink·url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\"/"
+"\" z <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\"/"
 "> a nainštalujte v súlade s tamojšou dokumentáciou. V čase písania tohto "
 "textu mal firmware Efiky chyby, ktoré zabraňovali správnej funkčnosti "
 "zavádzača <command>yaboot</command>. Aktualizovaný firmware by mal byť "
@@ -6010,7 +6010,7 @@
 "alebo neskoršiu. Zavádzač pre \"Other OS\" musí byť nainštalovaný vo flash "
 "pamäti, riaďte sa inštrukciami na <ulink url=\"http://www.playstation.com/"
 "ps3-openplatform/manual.html</ulink>. Vhodný zavádzač systému sa nachádza na "
-"\"ADDON\" CD od Sony, dostupnom na <ulink·url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/"
+"\"ADDON\" CD od Sony, dostupnom na <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/"
 "linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:278(para)
@@ -6042,7 +6042,7 @@
 "Pre viac informácií o Fedore na PlayStation 3 alebo Fedore na PowerPC "
 "všeobecne, prihláste sa do <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
 "listinfo/fedora-ppc\">mailing listu Fedora-PPC</ulink> alebo na kanál "
-"<systemitem·class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> v sieti <ulink·url="
+"<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> v sieti <ulink url="
 "\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:305(title)
@@ -6057,7 +6057,7 @@
 "can be used in many ways."
 msgstr ""
 "Kombinované obrazy obsahujúce inštalačné jadro a ramdisk sú umiestnené v "
-"adresári <filename·class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"adresári <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
 "inštalačného stromu. Sú určené na spúšťanie zo siete pomocou TFTP, no môžu "
 "byť využívané aj inými spôsobmi."
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list