release-notes/devel/po sk.po,1.21,1.22
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Mar 26 13:29:17 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22707/po
Modified Files:
sk.po
Log Message:
2008-03-26 Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com> (via palos at fedoraproject.org)
* po/sk.po: Corrections for Slovak translation
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- sk.po 26 Mar 2008 12:32:51 -0000 1.21
+++ sk.po 26 Mar 2008 13:29:15 -0000 1.22
@@ -6,12 +6,12 @@
"Project-Id-Version: sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -576,7 +576,7 @@
"Fedora continues to improve its many proactive <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>."
msgstr ""
-"Fedora neprestáva vylepšovať <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora neprestáva vylepšovať <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Security/Features\">bezpeÄnostné funkcie</ulink>."
#: en_US/Security.xml:31(para)
@@ -861,7 +861,7 @@
"tester, vývojár, autor dokumentácie alebo prekladateľ, každý má význam. Pre "
"viac detailov navÅ¡tÃvte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>. Informácie o komunikaÄných "
-"kanáloch pre Fedora použÃvateľov a prispievateľov nájdete na <ulink url="
+"kanáloch pre použÃvateľov a prispievateľov Fedory nájdete na <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Communicate</ulink>."
@@ -950,7 +950,7 @@
msgstr ""
"ÃÄastnÃci projektu Fedora navÅ¡tevujú #fedora kanál na sieti Freenode, zatiaľ "
"Äo vývojári Fedora Projektu sa Äasto vyskytujú na kanáli #fedora-devel. "
-"Takisto niektoré väÄÅ¡ie projekty môžu maÅ¥ svoj vlasný kanál. Tieto "
+"Takisto niektoré väÄÅ¡ie projekty môžu maÅ¥ svoj vlastný kanál. Tieto "
"informácie môžete nájsť na webstránke projektu a na <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Communicate</ulink>."
@@ -1100,7 +1100,7 @@
"for the old, unmaintained TeX package. It offers new style packages and "
"fixes many security problems with the old distribution."
msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> je náhradou za "
+"<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> je náhradou za "
"starÅ¡Ã, neudržovaný TeX balÃÄek. Ponúka nové balÃÄky Å¡týlov a opravuje mnohé "
"bezpeÄnostné problémy so starou distribúciou."
@@ -1335,7 +1335,7 @@
"CDMA devices, and now supports multiple devices and ad-hoc networking for "
"sharing connections."
msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\">·NetworkManager</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\">NetworkManager</"
"ulink> 0.7 lepšie podporuje širokopásmové mobilné pripojenia, vrátane GSM a "
"CDMA zariadenÃ, a teraz podporuje viac zariadenà a sieÅ¥ovanie ad-hoc na "
"zieľanie pripojenÃ."
@@ -1429,7 +1429,7 @@
"url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.4\">new "
"features</ulink>, is available as part of Fedora 9."
msgstr ""
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice"
"\"><application>OpenOffice.org 2.4</application></ulink>, s mnohými <ulink "
"url=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Features_2.4\"> novými "
"funkciami</ulink>, je k dispozÃcii ako súÄasÅ¥ Fedory 9."
@@ -1476,7 +1476,7 @@
"<application>Eclipse 3.3.1</application> is available as part of this "
"release."
msgstr ""
-"<application>Eclipse·3.3.1</application> je k dispozÃcii ako súÄasÅ¥ tohto "
+"<application>Eclipse 3.3.1</application> je k dispozÃcii ako súÄasÅ¥ tohto "
"vydania."
#: en_US/OverView.xml:273(para)
@@ -1638,7 +1638,7 @@
"obmedzeniami. Poskytujú efektÃvne a flexibilné alternatÃvy k populárnejÅ¡Ãm, "
"ale obmedzeným formátom. Projekt Fedora doporuÄuje použÃvanie otvorených "
"formátov namiesto obmedzených. Pre viac informácià o týchto formátoch a ako "
-"ich použÃvaÅ¥ navÅ¡tÃvte webstránku Xiph.Org Foundation na <ulink·url=\"http://"
+"ich použÃvaÅ¥ navÅ¡tÃvte webstránku Xiph.Org Foundation na <ulink url=\"http://"
"www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:62(ulink)
@@ -1671,7 +1671,7 @@
"môže narušiť Digital Millennium Copyright Act, autorský zákon Spojených "
"Å tátov. Fedora tiež vyluÄuje multimediálny softvér zaÅ¥ažený patentovými, "
"autorskými alebo licenÄnými obmedzeniami, vrátane Adobe Flash Playera a Real "
-"Media Real Playera. Viac informácià na túto tému nájdete na <ulink·url="
+"Media Real Playera. Viac informácià na túto tému nájdete na <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/"
"wiki/ForbiddenItems</ulink>."
@@ -1754,7 +1754,7 @@
"obrázky GIF. Tieto videá môžu byÅ¥ prehrávané použitÃm niektorého z "
"prehrávaÄov obsiahnutých vo Fedore. Toto je preferovaný spôsob ako poskytnúť "
"sceencasty projektu Fedora, Äi už pre vývojárov alebo pre koncových "
-"použÃvateľov. PodrobnejÅ¡Ã návod nájdete na stránkach <ulink·url=\"http://"
+"použÃvateľov. PodrobnejÅ¡Ã návod nájdete na stránkach <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ScreenCasting</ulink>"
#: en_US/Multimedia.xml:157(title)
@@ -1798,7 +1798,7 @@
"System V by mali v režime kompatibility bežaÅ¥ správne. I keÄ použÃvatelia s "
"vlastnými zmenami v ich súbore <filename>/etc/inittab</filename> ich budú "
"musieÅ¥ portovaÅ¥ na upstart. Informácie o pÃsanà skriptov pre upstart sú "
-"dostupné v <ulink·url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
+"dostupné v <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
"\">Rýchlej prÃruÄke pre Upstart</ulink>."
#: en_US/MailServers.xml:6(title)
@@ -2974,7 +2974,7 @@
msgstr ""
"Zatiaľ Äo starÅ¡ie IDE ovládaÄ podporovali až do 63 oblastà na zariadenÃ, "
"SCSI zariadenia sú obmedzené na 15 oblastÃ. <application>Anaconda</"
-"application> použÃva nový <systemitem·class=\"library\">libata</systemitem> "
+"application> použÃva nový <systemitem class=\"library\">libata</systemitem> "
"ovládaÄ rovnako ako zbytok Fedory, takže nemôže detekovaÅ¥ viac ako 15 "
"oblastà na IDE disku poÄas inÅ¡talaÄného procesu alebo upgrade."
@@ -3009,8 +3009,8 @@
"device mapper usually do not require relabeling."
msgstr ""
"Zmena v spôsobe, akým linuxové jadro oznaÄuje úložné zariadenia znamená, že "
-"ich názvy ako <filename·class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> alebo "
-"<filename·class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename> sa môžu odlišovať od "
+"ich názvy ako <filename class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> alebo "
+"<filename class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename> sa môžu odlišovať od "
"názvov použÃvaných v starÅ¡Ãch vydaniach. Anaconda rieÅ¡i tento problém "
"použitÃm oznaÄenà súborových systémov. Ak tieto oznaÄenia nie sú prÃtomné, "
"Anaconda zobrazà varovanie, že oblasti treba oznaÄiÅ¥ a že upgrade nemôže "
@@ -3064,7 +3064,7 @@
"filesystem was modified, the kernel boot parameter in the grub configuration "
"file must also be modified:"
msgstr ""
-"Ak bol zmenené oznaÄenie oblasti <filename·class=\"partition\">/</filename> "
+"Ak bol zmenené oznaÄenie oblasti <filename class=\"partition\">/</filename> "
"(koreÅový zväzok), zavádzacie parametre jadra v konfigurácià grubu musia byÅ¥ "
"takisto zmenené:"
@@ -3191,9 +3191,9 @@
"<application>Anaconda</application>, which is one of the core software "
"applications in Fedora."
msgstr ""
-"Fedora obsahuje rozmanitý softvér preložený do <ulink·url=\"http://translate."
+"Fedora obsahuje rozmanitý softvér preložený do <ulink url=\"http://translate."
"fedoraproject.org/languages\">mnohých jazykov</ulink>. Ich zoznam je uvedený "
-"na stránkach <ulink·url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
+"na stránkach <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
"\">Å¡tatistÃk prekladov</ulink> programu <application>Anaconda</application>, "
"ktorý je jednou z hlavných aplikácià Fedory."
@@ -3209,7 +3209,7 @@
"this command:"
msgstr ""
"Pre pridanie podpory niektorého jazyka zo skupiny <emphasis>Jazyky</"
-"emphasis>použite <menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Pridať/"
+"emphasis> použite <menuchoice><guimenu>Aplikácie</guimenu><guimenuitem>Pridať/"
"OdstrániÅ¥ softvér</guimenuitem></menuchoice>, alebo spustite prÃkaz:"
#: en_US/I18n.xml:62(replaceable)
@@ -3307,7 +3307,7 @@
"for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
"related to Fedora to easily contribute translations."
msgstr ""
-"Kombináciou <ulink·url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">nových WWW "
+"Kombináciou <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">nových WWW "
"nástrojov</ulink>, rastom komunity a lepÅ¡Ãm procesom, prekladatelia môžu "
"prispievať priamo do ktoréhokoľvek projektu cez jedno prekladateľské WWW "
"rozhranie. Vývojári projektov bez prekladateľskej komunity môžu jednoducho "
@@ -3412,7 +3412,7 @@
"Desktop."
msgstr ""
"S novým systémom <emphasis>imsettings</emphasis> môže nástroj "
-"<command>command>im-chooser</command> v prostredà GNOME dynamicky spúšťať a "
+"<command>im-chooser</command> v prostredà GNOME dynamicky spúšťať a "
"zastavovať metódy vstupu."
#: en_US/I18n.xml:227(para)
@@ -3694,8 +3694,8 @@
"link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer "
"to the admonition above for details."
msgstr ""
-"VyplÅte hlásenie o chybe použitÃm vzoru: <ulink·url=\"http://tinyurl.com/"
-"nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis·role=\"strong\">Tento "
+"VyplÅte hlásenie o chybe použitÃm vzoru: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
+"nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"strong\">Tento "
"odkaz slúži LEN na spätnú väzbu k týmto poznámkam k vydaniu samotným.</"
"emphasis> Pre detaily sa pozrite na výstrahu vyššie."
@@ -3914,7 +3914,7 @@
"directory. Please note, however, that these plugins do not have associated "
"GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected."
msgstr ""
-"Fedora Eclipse umožÅuje ne-<systemitem·class=\"username\">root</systemitem> "
+"Fedora Eclipse umožÅuje ne-<systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"použÃvateľom využÃvaÅ¥ Správcu aktualizácià na inÅ¡taláciu nezabalÃÄkovaných "
"pluginov a funkciÃ. Takéto pluginy sa inÅ¡talujú do podadresára <filename "
"class=\"directory\">.eclipse</filename> použÃvateľovho domovského prieÄinka. "
@@ -4039,8 +4039,8 @@
"kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, "
"depending on system architecture."
msgstr ""
-"Symbolické odkazy na knižnice sú nainštalované v <filename·class=\"directory"
-"\">/usr/lib/kde4/devel</filename> alebo <filename·class=\"directory\">/usr/"
+"Symbolické odkazy na knižnice sú nainštalované v <filename class=\"directory"
+"\">/usr/lib/kde4/devel</filename> alebo <filename class=\"directory\">/usr/"
"lib64/kde4/devel</filename>, v závislosti od architektúry systému."
#: en_US/Devel.xml:335(para)
@@ -4178,8 +4178,8 @@
"\"service\">gvfs</systemitem>. Work continues to provide completed solutions "
"for all these types."
msgstr ""
-"Niektoré súborové systémy podporované v <systemitem·class=\"service\">gnome-"
-"vfs</systemitem> nemusia byť teraz v <systemitem·class=\"service\">gvfs</"
+"Niektoré súborové systémy podporované v <systemitem class=\"service\">gnome-"
+"vfs</systemitem> nemusia byť teraz v <systemitem class=\"service\">gvfs</"
"systemitem> podporované. Na dokonÄenà rieÅ¡enia sa pracuje."
#: en_US/Desktop.xml:99(title)
@@ -4260,14 +4260,14 @@
"announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</ulink> is a bugfix release from the KDE 4.0 "
"release series."
msgstr ""
-"V <ulink·url=\"http://www.kde.org/announcements/4.0/\">KDE·4.0</ulink> boli "
+"V <ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/4.0/\">KDE 4.0</ulink> boli "
"základné súÄasti povýšené na nové verzie, hlavne port na Qt 4. Prináša tiež "
"niekoľko úplne nových systémov, ako multimediálne API <application>Phonon</"
"application>, integraÄný systém hardvéru <application>Solid</application>, "
"prepÃsanú plochu a panel s novými konceptami <application>Plasma</"
"application>, integrované vyhľadávanie, kompoziÄné prostredie ako súÄasÅ¥ "
"<application>KWin</application> a úplne nový vzhľad nazvaný Oxygen. "
-"<ulink·url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</"
+"<ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-4.0.2.php\">KDE 4.0.2</"
"ulink> je opravné vydanie v sérià KDE 4.0."
#: en_US/Desktop.xml:174(para)
@@ -4278,7 +4278,7 @@
"or any other desktop environment. Refer to the <application>Backwards "
"Compatibility</application> section for more details about what is included."
msgstr ""
-"Fedora 9 <application·role=\"strong\">neobsahuje</application> staré "
+"Fedora 9 <application role=\"strong\">neobsahuje</application> staré "
"prostredie KDE 3. Obsahuje kompatibilnú KDE 3 vývojovú platformu, ktorá môže "
"byť použitá pre vývoj, zostavovanie a spúšťanie KDE 3 aplikácià v KDE 4 "
"alebo inom desktopovom prostredÃ. Pre viac detailov o tom, Äo obsahuje, si "
@@ -4296,14 +4296,14 @@
"called <systemitem class=\"service\">nm-applet</systemitem> is no longer "
"used.)"
msgstr ""
-"KeÄže <systemitem·class=\"service\">knetworkmanager</systemitem> nefunguje s "
+"KeÄže <systemitem class=\"service\">knetworkmanager</systemitem> nefunguje s "
"verziou <application>NetworkManagera</application>, ktorá je vo vydanà "
-"dostupná, the KDE Live obrazy použÃvajú ako náhradu <systemitem·class="
+"dostupná, the KDE Live obrazy použÃvajú ako náhradu <systemitem class="
"\"service\">nm-applet</systemitem> z balÃÄka <package>NetworkManager-gnome</"
-"package>. Funkcia <systemitem·class=\"daemon\">gnome-keyring-daemon</"
+"package>. Funkcia <systemitem class=\"daemon\">gnome-keyring-daemon</"
"systemitem> ukladá heslá pre tieto Å¡ifrovacie technológie. (BalÃÄek "
"<package>knetworkmanager</package> z Fedory 8, ktorý len zavolal "
-"<systemitem·class=\"service\">nm-applet</systemitem>, sa už nepoužÃva.)"
+"<systemitem class=\"service\">nm-applet</systemitem>, sa už nepoužÃva.)"
#: en_US/Desktop.xml:200(para)
msgid ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@
"(<command>systemsettings</command>)."
msgstr ""
"Staré Ovládacie centrum KDE (<application>KControl</application>) bolo "
-"nahradené systémom <application>System·Settings</application> "
+"nahradené systémom <application>System Settings</application> "
"(<command>systemsettings</command>)."
#: en_US/Desktop.xml:235(para)
@@ -4539,7 +4539,7 @@
msgstr ""
"V KDE 4 sa už nenachádza modul <package>kdeaddons</package>. To znamená, že "
"vo Fedore 9 sa už balÃÄek <package>kdeaddons</package> nenachádza. "
-"<application>Atlantik·Designer</application>, pre použitie s "
+"<application>Atlantik Designer</application>, pre použitie s "
"<package>kdegames3</package>, je dostupný ako <package>kdeaddons-"
"atlantikdesigner</package>. BalÃÄek <package>ksig</package> je teraz "
"samostatným balÃÄkom a <package>extragear-plasma</package> nahrádza doplnky "
@@ -4594,12 +4594,12 @@
"Bluetooth</guimenuitem>."
msgstr ""
"SÅ¥ahovanie súborov z Bluetooth zariadenà je zaÄlenené v <package>gnome-user-"
-"share</package>, kde je podpora ObexFTP a <ulink·url=\"/wiki/ObexPush"
+"share</package>, kde je podpora ObexFTP a <ulink url=\"/wiki/ObexPush"
"\">ObexPush</ulink>. Zdieľajte súbory pomocou <guimenu>Systém</"
"guimenu><guisubmenu>Predvoľby</guisubmenu><guisubmenu>Internet a Sieť</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Personal·File·Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Share "
+"guisubmenu><guisubmenu>Personal File Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Share "
"Public files over Bluetooth</guimenuitem> (podpora ObexFTP) alebo si súbory "
-"stiahnite pomocou <ulink·url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
+"stiahnite pomocou <ulink url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> cez "
"<guimenu>Osobné</guimenu><guisubmenu>Zdieľanie osobných súborov</"
"guisubmenu><guimenuitem>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</"
"guimenuitem>."
@@ -4658,9 +4658,9 @@
"org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>."
msgstr ""
-"Aktuálny stav je popÃsaný na <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Aktuálny stav je popÃsaný na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XULRunner\"/>. Ak máte záujem pomôcÅ¥ s vývojom, navÅ¡tÃvte "
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
"FeatureXULRunnerAPIChanges\"/>."
#: en_US/Desktop.xml:477(para)
@@ -4669,7 +4669,7 @@
"mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/"
"XULRunner</ulink>."
msgstr ""
-"Ãplná upstream dokumentácia sa nachádza na <ulink·url=\"http://developer."
+"Ãplná upstream dokumentácia sa nachádza na <ulink url=\"http://developer."
"mozilla.org/en/docs/XULRunner\"/>."
#: en_US/Desktop.xml:484(title)
@@ -4688,7 +4688,7 @@
msgstr ""
"Toto vydanie Fedory obsahuje verziu 3.0 populárneho WWW prehliadaÄa "
"<application>Firefox</application>. Viac informácià o Firefoxe nájdete na "
-"<ulink·url=\"http://firefox.com/\"/>. BalÃÄek <package>nspluginwrapper</"
+"<ulink url=\"http://firefox.com/\"/>. BalÃÄek <package>nspluginwrapper</"
"package> sa predvolene nachádza dokonca aj na 32-bitových systémoch, pretože "
"oddeľuje zásuvné moduly, Äo zvyÅ¡uje bezpeÄnosÅ¥ a stabilitu prehliadaÄa."
@@ -4793,7 +4793,7 @@
msgstr ""
"ZnÞte jeho hlasitosÅ¥ na primeranú úroveÅ alebo úplne vypnite PC pÃpatko v "
"nástroji <command>alsamixer</command> pomocou nastavenia "
-"<guimenuitem>PC·Speak</guimenuitem>."
+"<guimenuitem>PC Speak</guimenuitem>."
#: en_US/Desktop.xml:584(para)
msgid ""
@@ -4880,7 +4880,7 @@
"en/mysql-nutshell.html\"/>."
msgstr ""
"Fedora obsahuje MySQL 5.0.51.a. Zoznam vylepšenà v tejto verzii je dostupný "
-"na stránke <ulink·url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-"
+"na stránke <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-"
"nutshell.html\"/>."
#: en_US/DatabaseServers.xml:27(para)
@@ -4890,7 +4890,7 @@
"refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
msgstr ""
"Viac informácià o aktualizácià databáz z predchádzajúcich vydanà MySQL sa "
-"nachádza na WWW stránkach MySQL na <ulink·url=\"http://dev.mysql.com/doc/"
+"nachádza na WWW stránkach MySQL na <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
#: en_US/DatabaseServers.xml:35(title)
@@ -4905,7 +4905,7 @@
"package is now included in the Fedora software repositories."
msgstr ""
"MySQL DBD ovládaÄ je dodávaný pod dvoma licenciami a súvisiace licenÄné "
-"problémy boli vyriešené (<ulink·url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"problémy boli vyriešené (<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=222237\"/>). Výsledný balÃÄek <package>apr-util-mysql</"
"package> sa teraz nachádza v repozitároch Fedory."
@@ -4920,7 +4920,7 @@
"static/release-8-3.html\"/>."
msgstr ""
"Toto vydanie Fedory obsahuje PostgreSQL 8.3.0. Viac informácià o novej "
-"verzii je dostupných na <ulink·url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/"
+"verzii je dostupných na <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/"
"static/release-8-3.html\"/>."
#: en_US/DatabaseServers.xml:58(title)
@@ -4936,7 +4936,7 @@
msgstr ""
"EÅ¡te pred aktualizovanÃm existujúceho systému Fedora s databázou PostgreSQL "
"si preštudujte, a ak je to potrebné, postupujte podľa návodu na stránkach "
-"<ulink·url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-"
+"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-"
"upgrading.html\"/>.Inak sa môže stať, že údaje v novej verzii PostgreSQL "
"nebudú dostupné."
@@ -5449,7 +5449,7 @@
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
"release notes as we add translators after release:"
msgstr ""
-"... a mnoho ÄalÅ¡Ãm prekladateľom. KeÄže sme pridali pár prekladateľov, "
+"... a mnoho ÄalÅ¡Ãch prekladateľov. KeÄže sme pár prekladateľov pridali, "
"pozývame Vás na aktualizovanú stránku poznámok k vydaniu:"
#: en_US/Colophon.xml:416(title)
@@ -5468,14 +5468,14 @@
"of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, "
"available via the Web."
msgstr ""
-"Hlavný autori vyhotovujú záznamy o vydanà priamo na Fedora Project Wiki. "
+"Hlavný autori vyhotovujú poznámky k vydaniu priamo na Fedora Project Wiki. "
"Spolupracujú s ostatnými expertmi tejto tematiky poÄas skúšobného Å¡tádia "
"vydania Fedory na vysvetlenà dôležitých zmien a vylepÅ¡enÃ. Vydavateľský tÃm "
"zaruÄuje dôslednosÅ¥ a kvalitu dokonÄených Äastà poznámok k vydaniu, porty "
"Wiki materiálov do DocBook XML v repozitári správy verziÃ. V tomto bode tÃm "
"prekladateľov produkuje verzie vydanà v iných jazykoch a tak sa stávajú "
-"dostupné pre vÅ¡eobecnú verejnosÅ¥ ako súÄasÅ¥ Fedory. PublikaÄný tÃm ich tiež "
-"vyrába a následne opravuje chyby dostupné na Webe."
+"dostupné pre verejnosÅ¥ ako súÄasÅ¥ Fedory. PublikaÄný tÃm ich tiež tvorà a "
+"následne opravuje chyby dostupné na Webe."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:6(title)
msgid "Backwards Compatibility"
@@ -5643,7 +5643,7 @@
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis role=\"strong\">not</"
"emphasis> include the following:"
msgstr ""
-"Všimnite si, že <package>kdebase3</package> <emphasis·role=\"strong\">ne</"
+"Všimnite si, že <package>kdebase3</package> <emphasis role=\"strong\">ne</"
"emphasis>obsahuje nasledovné:"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:161(para)
@@ -5987,7 +5987,7 @@
"not yet available."
msgstr ""
"Aby sa na Efike úspešne Linux rozbehol, stiahnite si \"Device Tree Supplement"
-"\" z <ulink·url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\"/"
+"\" z <ulink url=\"http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree\"/"
"> a nainÅ¡talujte v súlade s tamojÅ¡ou dokumentáciou. V Äase pÃsania tohto "
"textu mal firmware Efiky chyby, ktoré zabraÅovali správnej funkÄnosti "
"zavádzaÄa <command>yaboot</command>. Aktualizovaný firmware by mal byÅ¥ "
@@ -6010,7 +6010,7 @@
"alebo neskorÅ¡iu. ZavádzaÄ pre \"Other OS\" musà byÅ¥ nainÅ¡talovaný vo flash "
"pamäti, riaÄte sa inÅ¡trukciami na <ulink url=\"http://www.playstation.com/"
"ps3-openplatform/manual.html</ulink>. Vhodný zavádzaÄ systému sa nachádza na "
-"\"ADDON\" CD od Sony, dostupnom na <ulink·url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/"
+"\"ADDON\" CD od Sony, dostupnom na <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/"
"linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
#: en_US/ArchSpecific.xml:278(para)
@@ -6042,7 +6042,7 @@
"Pre viac informácià o Fedore na PlayStation 3 alebo Fedore na PowerPC "
"všeobecne, prihláste sa do <ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
"listinfo/fedora-ppc\">mailing listu Fedora-PPC</ulink> alebo na kanál "
-"<systemitem·class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> v sieti <ulink·url="
+"<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> v sieti <ulink url="
"\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
#: en_US/ArchSpecific.xml:305(title)
@@ -6057,7 +6057,7 @@
"can be used in many ways."
msgstr ""
"Kombinované obrazy obsahujúce inÅ¡talaÄné jadro a ramdisk sú umiestnené v "
-"adresári <filename·class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
+"adresári <filename class=\"directory\">images/netboot/</filename> "
"inÅ¡talaÄného stromu. Sú urÄené na spúšťanie zo siete pomocou TFTP, no môžu "
"byÅ¥ využÃvané aj inými spôsobmi."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list