readme-live-image/F-8/po pt_BR.po,1.3,1.4

Diego Búrigo Zacarão (diegobz) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 9 18:54:33 UTC 2008


Author: diegobz

Update of /cvs/docs/readme-live-image/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15375/readme-live-image-F-8/readme-live-image/po

Modified Files:
	pt_BR.po 
Log Message:
Some updates


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-live-image/F-8/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pt_BR.po	12 Dec 2007 03:35:14 -0000	1.3
+++ pt_BR.po	9 May 2008 18:54:30 -0000	1.4
@@ -1,13 +1,16 @@
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-11 22:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 10:37-0300\n"
-"Last-Translator: Davidson Paulo <dpaulo at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 15:53-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
 msgid "OPL"
@@ -43,7 +46,6 @@
 msgstr "Como usar a imagem Live do Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:34(details)
-#, fuzzy
 msgid "Zero-day update for F8"
 msgstr "Atualização dia-zero para o F8"
 
@@ -294,11 +296,8 @@
 msgstr "Exceções"
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:128(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Live image also involves some drawbacks in exchange for convenience:"
-msgstr ""
-"A imagem Live também envolve alguns incovenientes em troca por conveniência:"
+msgid "The Live image also involves some drawbacks in exchange for convenience:"
+msgstr "A imagem Live também envolve alguns inconvenientes em troca por conveniências:"
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -364,7 +363,6 @@
 msgstr "Fazendo experiências com a imagem Live"
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:167(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As you explore the the cascading menus on or around the desktop, look for "
 "application programs you may wish to run. In addition, you may wish to "
@@ -372,7 +370,7 @@
 msgstr ""
 "Ao explorar os menus em cascata ou em torno da área de trabalho, procure "
 "programas que você queira rodar. Além disso, você pode querer explorar "
-"outros potenciais."
+"outros potencialidades."
 
 #: en_US/readme-live-image.xml:171(title)
 msgid "Sharing Existing Data"
@@ -449,3 +447,4 @@
 #: en_US/readme-live-image.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Davidson Paulo <dpaulo at fedoraproject.org>, 2007"
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list