release-notes/devel/po sr.po,1.106,1.107
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 13 16:16:17 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3389/po
Modified Files:
sr.po
Log Message:
2008-05-13 Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca> (via
soko at fedoraproject.org)
* po/sr.po: Some fixes for sr.po
Pregledao sam do 324-tog niza. Bilo bi dobro ako bi neko mogao nastaviti dalje.
Ima prilicno gresaka
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -r1.106 -r1.107
--- sr.po 13 May 2008 04:21:07 -0000 1.106
+++ sr.po 13 May 2008 16:16:14 -0000 1.107
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 06:32+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-13 12:09-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
"These release notes may be updated. To view the latest release notes for "
"Fedora, visit:"
msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ ÑекÑÑ Ñе подложан изменама. Ðа наÑÑвежиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÑекÑÑа за Fedora, "
+"ÐÐ²Ð°Ñ ÑекÑÑ Ñе подложан изменама. Ðа наÑÑвежиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÑекÑÑа за ФедоÑÑ, "
"поÑеÑиÑе:"
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
@@ -89,7 +89,7 @@
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак ÑадÑжи инÑоÑмаÑиÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа имплеменÑаÑиÑом ÐÐºÑ ÑиÑÑема "
-"пÑозоÑа, X.org, коÑи Ñини део Fedora ÑиÑÑема."
+"пÑозоÑа, X.org, коÑи Ñини део ФедоÑиног ÑиÑÑема."
#: en_US/Xorg.xml:24(title)
msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
@@ -201,7 +201,7 @@
"<option>KEYTABLE</option>, коÑа Ñе може подеÑиÑи Ñ <filename>/etc/sysconfig/"
"keyboard</filename>, ÑакоÑе поÑÑавÑа ÑаÑпоÑед ÑаÑÑаÑÑÑе за ÐкÑ. ÐÑомеÑиве "
"<option>XKB_VARIANT</option> и <option>XKB_OPTIONS</option> Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ "
-"коÑиÑÑиÑи за подеÑаваÑе KBD-а."
+"коÑиÑÑиÑи за подеÑаваÑе XKB-а."
#: en_US/Xorg.xml:110(title)
msgid "Third Party Video Drivers"
@@ -215,11 +215,12 @@
msgstr ""
"Ðа деÑаÑно ÑпÑÑÑÑво о коÑиÑÑеÑÑ ÑпÑавÑаÑкиÑ
пÑогÑама коÑи не долазе Ñа "
"ÑиÑÑемом погледаÑÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">Xorg third-party drivers</ulink>."
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">Xorg ÑпÑавÑаÑки пÑогÑами дÑÑгиÑ
пÑозивоÑаÑа</"
+"ulink>."
#: en_US/Welcome.xml:6(title)
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ Fedora ÑиÑÑем"
+msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ Ð¤ÐµÐ´Ð¾Ñин ÑиÑÑем"
#: en_US/Welcome.xml:8(para)
msgid ""
@@ -259,26 +260,26 @@
"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about "
"bugs. Thank you for your participation."
msgstr ""
-"ÐаÑедниÑи Fedora пÑоÑекÑа можеÑе да помогнеÑе Ñ ÑÑалном ÑнапÑеÑиваÑÑ Fedora "
-"ÑиÑÑема подноÑеÑем извеÑÑаÑа о гÑеÑкама и заÑ
Ñева за побоÑÑаÑа. Ðа виÑе "
-"инÑоÑмаÑиÑа о пÑиÑави гÑеÑака поÑеÑиÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/BugsAndFeatureRequests\"/>. Хвала вам на ÑÑеÑÑÑ."
+"ÐаÑедниÑи Fedora пÑоÑекÑа можеÑе да помогнеÑе Ñ ÑÑалном ÑнапÑеÑиваÑÑ "
+"ФедоÑиног ÑиÑÑема подноÑеÑем извеÑÑаÑа о гÑеÑкама и заÑ
Ñева за побоÑÑаÑа. Ðа "
+"виÑе инÑоÑмаÑиÑа о пÑиÑави гÑеÑака поÑеÑиÑе <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/>. Хвала вам на ÑÑеÑÑÑ."
#: en_US/Welcome.xml:46(para)
msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
-"Ðа би Ñазнали виÑе опÑÑиÑ
инÑоÑмаÑиÑа о Fedora ÑиÑÑемÑ, погледаÑÑе ÑледеÑе "
-"веб ÑÑÑаниÑе:"
+"Ðа би Ñазнали виÑе опÑÑиÑ
инÑоÑмаÑиÑа о ФедоÑином ÑиÑÑемÑ, погледаÑÑе "
+"ÑледеÑе веб ÑÑÑаниÑе:"
#: en_US/Welcome.xml:53(para)
msgid "Fedora Overview"
-msgstr "Ðоглед на ÑиÑÑем Fedora"
+msgstr "Ðоглед на ФедоÑин ÑиÑÑем"
#: en_US/Welcome.xml:57(para)
msgid "Fedora FAQ"
-msgstr "ЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑа о ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora"
+msgstr "ЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑа о ФедоÑином ÑиÑÑемÑ"
#: en_US/Welcome.xml:61(para)
msgid "Help and Discussions"
@@ -304,7 +305,7 @@
"ÐелеÑке о издаÑÑ ÑÑ ÑакоÑе доÑÑÑпне поÑле инÑÑалаÑиÑе као део маÑиÑне "
"ÑÑÑаниÑе подÑазÑмеваног веб ÑиÑаÑа Ñадног окÑÑжеÑа. Ðко ÑÑе повезани на "
"инÑеÑнеÑ, иÑкоÑиÑÑиÑе ове везе да би пÑонаÑли ÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑниÑ
инÑоÑмаÑиÑа о "
-"Fedora ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑедниÑи коÑа га пÑави и одÑжава."
+"ФедоÑином ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑедниÑи коÑа га пÑави и одÑжава."
#: en_US/WebServers.xml:6(title)
msgid "Web Servers"
@@ -338,9 +339,9 @@
"using SQLAlchemy for their database layer will need to update their startup "
"scripts. Instead of:"
msgstr ""
-"SQLAlchemy Ñе ажÑÑиÑан на 0.4.x. TurboGears пÑогÑами коÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑени "
-"коÑиÑÑеÑи SQLAlchemy за ÑÐ»Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ðµ подаÑака Ñе моÑаÑи ажÑÑиÑаÑи покÑеÑаÑке "
-"ÑкÑипÑе. УмеÑÑо:"
+"SQLAlchemy Ñе ажÑÑиÑан на 0.4.x. TurboGears пÑогÑами Ñе моÑаÑи ажÑÑиÑаÑи "
+"покÑеÑаÑке ÑкÑипÑе ако ÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑени коÑиÑÑеÑи SQLAlchemy за ÑÐ»Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ðµ "
+"подаÑака . УмеÑÑо:"
#: en_US/WebServers.xml:41(para)
msgid "the start script needs to have:"
@@ -360,7 +361,7 @@
"Remember to log in to your site as the admin user, and disable any third-"
"party modules before upgrading this package. After upgrading the package:"
msgstr ""
-"Ðе забоÑавиÑе да Ñе, пÑе надогÑадÑе овог пакеÑа, пÑиÑавиÑе на пÑезенÑаÑиÑÑ "
+"ÐезабоÑавиÑе да Ñе, пÑе надогÑадÑе овог пакеÑа, пÑиÑавиÑе на пÑезенÑаÑиÑÑ "
"као админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¸ иÑкÑÑÑиÑе модÑле коÑи ноÑÑ Ð´Ð¾Ñли Ñз ÑиÑÑем. Ðакон "
"надогÑадÑе пакеÑа:"
@@ -401,8 +402,8 @@
"As well, due to a bug, the transparent proxy does not work. This should be "
"resolved after the first update."
msgstr ""
-"ТакоÑе, због гÑеÑке, пÑовидни пÑокÑи не Ñади. Ðво ÑÑеба биÑи ÑеÑено поÑле "
-"пÑвог ажÑÑиÑаÑа."
+"ТакоÑе, због гÑеÑке, пÑовидни пÑокÑи не Ñади. Ðво Ñе веÑоваÑно биÑи ÑеÑено "
+"поÑле пÑвог ажÑÑиÑаÑа."
#: en_US/Virtualization.xml:6(title)
msgid "Virtualization"
@@ -413,7 +414,7 @@
"Virtualization in Fedora 9 includes major changes, and new features, that "
"continue to support the Xen and KVM platforms."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑелизаÑиÑа Ñ Fedora 9 ÑкÑÑÑÑÑе знаÑаÑне измене, као и нове могÑÑноÑÑи, "
+"ÐиÑÑÑелизаÑиÑа Ñ Fedora-и 9 ÑкÑÑÑÑÑе знаÑаÑне измене, као и нове могÑÑноÑÑи, "
"коÑе и даÑе подÑжаваÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑме Xen и KVM."
#: en_US/Virtualization.xml:24(title)
@@ -451,7 +452,7 @@
msgid ""
"Fully virtualized Linux guests now have 3 possible installation methods:"
msgstr ""
-"ÐоÑпÑно виÑÑÑализовани Linux гоÑÑи Ñада имаÑÑ 3 могÑÑа меÑода инÑÑалаÑиÑе:"
+"ÐоÑпÑно виÑÑÑелизовани Linux гоÑÑи Ñада имаÑÑ 3 могÑÑа наÑина инÑÑалаÑиÑе:"
#: en_US/Virtualization.xml:46(para)
msgid "PXE boot from the network."
@@ -471,8 +472,8 @@
"kickstart files. This provides parity between Xen HVM and KVM guests in "
"terms of installation methods."
msgstr ""
-"ÐоÑледÑе дозвоÑава поÑпÑно аÑÑомаÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¿Ñеко даÑоÑека "
-"kickstart. Ðво даÑе Ñеднак Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Xen HVM и KVM гоÑÑиÑÑ ÑÑо Ñе ÑиÑе меÑода "
+"ÐоÑледÑе дозвоÑава поÑпÑно аÑÑомаÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ Ð¿Ñеко kickstart "
+"даÑоÑека. Ðво даÑе Ñеднак Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Xen HVM и KVM гоÑÑиÑÑ ÑÑо Ñе ÑиÑе наÑина "
"инÑÑалаÑиÑе."
#: en_US/Virtualization.xml:68(para)
@@ -480,7 +481,7 @@
"For more information refer to: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
msgstr ""
-"Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа погледаÑÑе: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Ðа виÑе подаÑака погледаÑÑе: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
#: en_US/Virtualization.xml:75(title)
@@ -497,7 +498,7 @@
msgstr ""
"Ðо Ñада Ñе Fedora била ÑпоÑобна да ÑпÑавÑа поÑÑоÑеÑим доменима гоÑÑиÑÑ Ð¿Ñеко "
"мÑеже коÑиÑÑеÑем <package>libvirt</package> . ÐиÑе било могÑÑе ÑÑваÑаÑе "
-"новиÑ
гоÑÑиÑÑ ÑÑлед немогÑÑноÑÑи ÑпÑавÑаÑа ÑмеÑÑаÑем подаÑака. У Fedora 9, "
+"новиÑ
гоÑÑиÑÑ ÑÑлед немогÑÑноÑÑи ÑпÑавÑаÑа ÑмеÑÑаÑем подаÑака. У Fedora-и 9, "
"нови ÑиÑÑем ÑпÑавÑаÑа ÑмеÑÑаÑем подаÑака може ÑÑваÑаÑи и бÑиÑаÑи паÑÑиÑиÑе "
"на мÑежно пÑикÑÑÑеном ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑем <package>libvirt</package> ."
@@ -521,7 +522,7 @@
#: en_US/Virtualization.xml:101(title)
msgid "Improved Remote Authentication"
-msgstr "ÐобоÑÑана аÑÑенÑиÑикаÑиÑа пÑеко мÑеже"
+msgstr "ÐобоÑÑана за аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð¿Ñеко мÑеже"
#: en_US/Virtualization.xml:103(para)
msgid ""
@@ -533,9 +534,9 @@
msgstr ""
"Ðо Ñада Ñе Fedora подÑжавала безбедно ÑпÑавÑаÑе пÑеко мÑеже коÑиÑÑеÑем "
"ÑеÑÑиÑикаÑа TLS/SSL и x509. Fedora 9 ÑнапÑеÑÑÑе ÑпÑавÑаÑе пÑеко мÑеже "
-"додаваÑем подÑÑке аÑÑенÑиÑикаÑиÑи из базе лозинки, конÑÑолеÑом домена "
-"Kerberos, или аÑÑенÑиÑикаÑиÑом ÑиÑÑема коÑиÑÑеÑем PAM. Ðва Ñе могÑÑноÑÑ "
-"одноÑи на Ñве алаÑке коÑе коÑиÑÑе <package>libvirt</package> ."
+"додаваÑем подÑÑке за аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ Ð¸Ð· базе лозинки, Kerberos конÑÑÐ¾Ð»ÐµÑ "
+"домена, или аÑÑенÑиÑикаÑиÑÑ ÑиÑÑема коÑиÑÑеÑем PAM. Ðва Ñе могÑÑноÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñи "
+"на Ñве алаÑке коÑе коÑиÑÑе <package>libvirt</package> ."
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Other Improvements"
@@ -559,11 +560,11 @@
"on top of KVM"
msgstr ""
"нова алаÑка, <command>xenner</command>, за покÑеÑаÑе паÑавиÑÑÑелниÑ
ÑезгаÑа "
-"Xen повÑÑ
KVM"
+"Xen-а повÑÑ
KVM-а"
#: en_US/Virtualization.xml:134(para)
msgid "storage and network paravirtual-drivers for KVM guests"
-msgstr "ÑмеÑÑÐ°Ñ Ð¸ мÑежни паÑавиÑÑÑелни ÑпÑавÑаÑки пÑогÑами за гоÑÑе KVM"
+msgstr "ÑмеÑÑÐ°Ñ Ð¸ мÑежни паÑавиÑÑÑелни ÑпÑавÑаÑки пÑогÑами за KVM гоÑÑе"
#: en_US/Virtualization.xml:139(para)
msgid ""
@@ -571,9 +572,9 @@
"<package>libvirt</package> and <package>virt-top</package> , bringing parity "
"with statistics monitoring, previously only available to Xen guests"
msgstr ""
-"поÑпÑна подÑÑка за надгледаÑе мÑеже и ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ñада QEMU и KVM Ñ "
+"поÑпÑна подÑÑка за надгледаÑе мÑеже и ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ñада QEMU-a и KVM-a Ñ "
"<package>libvirt</package> и <package>virt-top</package> , ÑÑо Ñе "
-"изÑеднаÑÑÑе Ñа надгледаÑем ÑÑаÑиÑÑике, ÑаниÑе доÑÑÑпном Ñамо гоÑÑима Xen"
+"изÑеднаÑÑÑе Ñа надгледаÑем ÑÑаÑиÑÑике, ÑаниÑе доÑÑÑпном Ñамо Xen гоÑÑима"
#: en_US/Security.xml:6(title)
msgid "Security"
@@ -581,7 +582,7 @@
#: en_US/Security.xml:18(para)
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак иÑÑиÑе Ñазне безбедноÑне ÑÑавке на Fedora ÑиÑÑемÑ"
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак иÑÑиÑе Ñазне безбедноÑне ÑÑавке на ФедоÑином ÑиÑÑемÑ"
#: en_US/Security.xml:23(title)
msgid "Security Enhancements"
@@ -622,7 +623,7 @@
"method. Existing user accounts will not be affected until their passwords "
"are changed."
msgstr ""
-"Ради пÑебаÑиваÑа на SHA-256 или SHA-512 на инÑÑалиÑаном ÑиÑÑемÑ, коÑиÑÑиÑе "
+"Ðа пÑебаÑиваÑе на SHA-256 или SHA-512 на инÑÑалиÑаном ÑиÑÑемÑ, коÑиÑÑиÑе "
"<command>authconfig --passalgo=sha256 --update</command> или "
"<command>authconfig --passalgo=sha512 --update</command>. Ðа подеÑаваÑе "
"меÑода Ñ
еÑиÑаÑа можеÑе коÑиÑÑиÑи ÑÐ¾Ñ Ð¸ гÑаÑиÑÐºÑ Ð°Ð»Ð°ÑÐºÑ <command>authconfig-"
@@ -639,11 +640,11 @@
"root user password, and passwords for other users created after installation."
msgstr ""
"Ðа Ñвеже инÑÑалиÑаним ÑиÑÑемима подÑазÑмевано Ñе коÑиÑÑи SHA-512. ÐÑÑги "
-"алгоÑиÑми Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñе подеÑиÑи Ñамо за инÑÑалаÑиÑе kickstart, коÑиÑÑеÑем опÑиÑа "
+"алгоÑиÑми Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑиÑи Ñамо за kickstart инÑÑалаÑиÑе, коÑиÑÑеÑем опÑиÑа "
"<option>--passalgo</option> или <option>--enablemd5</option> за kickstart "
"наÑÐµÐ´Ð±Ñ <option>auth</option>. Уколико ÐаÑа инÑÑалаÑиÑа не коÑиÑÑи "
"kickstart, ÑпоÑÑебиÑе <command>authconfig</command> као ÑÑо Ñе гоÑе опиÑано, "
-"па пÑомениÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ root коÑиÑника и оÑÑалиÑ
коÑиÑника коÑи ÑÑ Ð½Ð°ÑиÑени "
+"па пÑомениÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ root коÑиÑника и дÑÑгиÑ
коÑиÑника коÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑени "
"након инÑÑалаÑиÑе."
#: en_US/Security.xml:63(para)
@@ -653,10 +654,10 @@
"hashing algorithms. Running <command>authconfig</command> configures all "
"these options automatically, so it is not necessary to modify them manually."
msgstr ""
-"Ðове Ñе опÑиÑе Ñада налазе Ñ <package>libuser</package> , <package>pam</"
-"package> и <package>shadow-utils</package>, Ñади подÑÑке Ñ
еÑиÑаÑÑ "
-"алгоÑиÑама лозинки. ÐокÑеÑаÑем <command>authconfig</command> Ñве ове опÑиÑе "
-"Ñе подеÑаваÑÑ Ð°ÑÑомаÑÑки, Ñако да ниÑе поÑÑебно ÑиÑ
ово ÑÑÑно меÑаÑе."
+"Ðове опÑиÑе ÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñе Ñ <package>libuser</package> , <package>pam</package> "
+"и <package>shadow-utils</package>, Ñади подÑÑке за ове алгоÑиÑме Ñ
еÑиÑаÑа. "
+"ÐокÑеÑаÑем <command>authconfig</command> Ñве ове опÑиÑе Ñе подеÑаваÑÑ "
+"аÑÑомаÑÑки, Ñако да ниÑе поÑÑебно ÑиÑ
ово ÑÑÑно меÑаÑе."
#: en_US/Security.xml:73(para)
msgid ""
@@ -669,8 +670,8 @@
"Ðове вÑедноÑÑи за опÑиÑÑ <option>crypt_style</option>, и нове опÑиÑе "
"<option>hash_rounds_min</option> и <option>hash_rounds_max</option>, Ñада ÑÑ "
"подÑжане Ñ <option>[defaults]</option> одеÑÐºÑ <filename>/etc/libuser.conf</"
-"filename>. Ðа деÑаÑе погледаÑÑе ÑÑÑаниÑÑ ÑпÑÑÑÑва <command>libuser.conf(5)</"
-"command>."
+"filename> даÑоÑеке. Ðа деÑаÑе погледаÑÑе ÑÑÑаниÑÑ ÑпÑÑÑÑва <command>libuser."
+"conf(5)</command>."
#: en_US/Security.xml:83(para)
msgid ""
@@ -681,8 +682,8 @@
msgstr ""
"Ðове опÑиÑе, <option>sha256</option>, <option>sha512</option> и "
"<option>rounds</option>, PAM модÑл <filename>pam_unix</filename> Ñада "
-"подÑжава. еare now supported by the PAM module. Ðа деÑаÑе погледаÑÑе "
-"ÑÑÑаниÑÑ ÑпÑÑÑÑва <command>pam_unix(8)</command>."
+"подÑжава. Ðа деÑаÑе погледаÑÑе ÑÑÑаниÑÑ ÑпÑÑÑÑва <command>pam_unix(8)</"
+"command>."
#: en_US/Security.xml:91(para)
msgid ""
@@ -738,7 +739,7 @@
"making network connections, or using a GUI."
msgstr ""
"<systemitem>guest_t</systemitem> не дозвоÑава покÑеÑаÑе setuid бинаÑниÑ
"
-"даÑоÑека, "
+"даÑоÑека, пÑавÑеÑе мÑежниÑ
веза или коÑиÑÑеÑе гÑаÑиÑког ÑÑÑеÑа."
#: en_US/Security.xml:137(para)
msgid ""
@@ -753,8 +754,8 @@
"<systemitem>user_t</systemitem> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via setuid applications."
msgstr ""
-"<systemitem>user_t</systemitem> Ñе ÑавÑÑен за канÑелаÑиÑÑке коÑиÑинике, "
-"забÑаÑÑÑе пÑебаÑиваÑе на root коÑиÑÑеÑи setuid пÑогÑаме."
+"<systemitem>user_t</systemitem> Ñе ÑавÑÑен за канÑелаÑиÑÑке коÑиÑнике, "
+"забÑаÑÑÑе пÑебаÑиваÑе на root коÑиÑÑеÑи setuid пÑогÑаме."
#: en_US/Security.xml:149(para)
msgid ""
@@ -805,9 +806,9 @@
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
-"ÐпÑÑи Ñвод Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð° пÑоакÑивна безбедноÑна ÑвоÑÑÑва Fedora ÑиÑÑема, ÑÑенÑÑно "
-"ÑÑаÑе и полиÑе Ñе доÑÑÑпан на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Security\"/>."
+"ÐпÑÑи Ñвод Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð° пÑоакÑивна безбедноÑна ÑвоÑÑÑва ФедоÑиног ÑиÑÑема, "
+"ÑÑенÑÑно ÑÑаÑе и полиÑе Ñе доÑÑÑпан на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Security\"/>."
#: en_US/Security.xml:189(title)
msgid "SELinux"
@@ -863,14 +864,13 @@
#: en_US/Security.xml:232(title)
msgid "Free IPA"
-msgstr "Слободан IPA"
+msgstr "Слободна IPA"
#: en_US/Security.xml:234(para)
msgid ""
"Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
msgstr ""
-"Слободан IPA Ñе ÑенÑÑално ÑпÑавÑана инÑÑалаÑиÑа иденÑиÑеÑа, полиÑике и "
-"конÑÑоле. "
+"Слободна IPA Ñе ÑенÑÑално ÑпÑавÑана инÑÑалаÑиÑа иденÑиÑеÑа, полиÑа и пÑовеÑа."
#: en_US/Security.xml:239(para)
msgid ""
@@ -882,7 +882,7 @@
#: en_US/Security.xml:246(para)
msgid "a Fedora Directory Server instance"
-msgstr "инÑÑанÑа Fedora Directory Server"
+msgstr "пÑимеÑак ФедоÑиног именика ÑеÑвеÑа"
#: en_US/Security.xml:251(para)
msgid "KDC"
@@ -919,9 +919,10 @@
"install IPA, other instances must be removed. IPA itself can handle this "
"removal."
msgstr ""
-"IPA не подÑжава пÑиликом инÑÑалаÑиÑе дÑÑге инÑÑанÑе Fedora Directory Server "
-"на иÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñини, Ñак ни ÑлÑÑаÑе на ÑазлиÑиÑим поÑÑовима. Ради инÑÑалаÑиÑе "
-"IPA, оÑÑале инÑÑанÑе моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи ÑклоÑене. Сам IPA може обавиÑи ово ÑклаÑаÑе."
+"IPA не подÑжава пÑиликом инÑÑалаÑиÑе дÑÑге пÑимеÑке ФедоÑиног именика "
+"ÑеÑвеÑа на иÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñини, Ñак и ако ÑлÑÑаÑÑ Ð½Ð° ÑазлиÑиÑим поÑÑовима. Ради "
+"инÑÑалаÑиÑе IPA, оÑÑали пÑимеÑÑи моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи ÑклоÑени. Сам IPA може обавиÑи "
+"ово ÑклаÑаÑе."
#: en_US/Security.xml:287(para)
msgid ""
@@ -937,7 +938,7 @@
"or KDC fail to start on bootup, boot into single-user mode in order to "
"resolve the issue."
msgstr ""
-"СеÑÐ²ÐµÑ Ñе Ñам подеÑава да бÑде клиÑенÑ. Уколико Directory Server или KDC не "
+"СеÑÐ²ÐµÑ Ñе Ñам подеÑава да бÑде клиÑенÑ. Уколико Ðменик ÑеÑвеÑа или KDC не "
"ÑÑпеÑÑ Ð´Ð° Ñе покÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи подизаÑÑ ÑиÑÑема, подигниÑе га Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ñедног "
"коÑиÑника како би ÑеÑили пÑоблем."
@@ -1033,7 +1034,7 @@
"Ради пÑиÑаве на Ð½ÐµÐºÑ Ð¾Ð´ овиÑ
лиÑÑа, поÑаÑиÑе е-пиÑмо Ñа ÑеÑи âsubscribeâ Ñ "
"наÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð° <email><replaceable><имелиÑÑе></replaceable>-request</"
"email>, где Ñе <replaceable><имелиÑÑе></replaceable> Ñедан од гоÑÑиÑ
"
-"назива лиÑÑе. ТакоÑе Ñе можеÑе пÑиÑавиÑи на Fedora допиÑне лиÑÑе кÑоз веб "
+"назива лиÑÑе. ТакоÑе Ñе можеÑе пÑиÑавиÑи на ФедоÑине допиÑне лиÑÑе кÑоз веб "
"ÑÑÑеÑе на <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/\">http://www."
"redhat.com/mailman/listinfo/</ulink>."
@@ -1051,7 +1052,7 @@
"ÐнÑеÑакÑивни ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÐнÑеÑнеÑÑ) канала. IRC Ñе ÑекÑÑÑално заÑнован облик "
"комÑникаÑиÑе Ñ ÑÑваÑном вÑеменÑ, ÑлиÑан бÑзим поÑÑкама. Ðиме можеÑе "
"ÑазговаÑаÑи Ñа виÑе ÑÑди на оÑвоÑеном каналÑ, или пÑиваÑно ÑаÑкаÑи Ñа неким "
-"наÑамо. Ðа ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñа дÑÑгим ÑÑеÑниÑима Fedora пÑоÑекÑа пÑÑем IRC-а, "
+"наÑамо. Ðа ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñа дÑÑгим ÑÑеÑниÑима ФедоÑиног пÑоÑекÑа пÑÑем IRC-а, "
"пÑиÑÑÑпиÑе Freenode IRC мÑежи. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа погледаÑÑе Freenode веб "
"ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð° <ulink url=\"http://www.freenode.net/\">http://www.freenode.net/"
"</ulink>."
@@ -1090,8 +1091,8 @@
"The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project IRC "
"channels or their content."
msgstr ""
-"Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¸ Red Hat немаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ IRC каналима Fedora пÑоÑекÑа "
-"или ÑиÑ
овим ÑадÑжаÑем."
+"Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¸ Red Hat немаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ IRC каналима ФедоÑиног "
+"пÑоÑекÑа или ÑиÑ
овим ÑадÑжаÑем."
#: en_US/PackageNotes.xml:6(title)
msgid "Package Notes"
@@ -1129,7 +1130,7 @@
"ÑеÑ
нологиÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи udev и HAL, омогÑÑÑÑÑ Ð´Ð° поÑедине каÑÑиÑе Ñаде по "
"ÑкÑÑÑиваÑÑ. Ðко нека каÑÑиÑа не Ñади по пÑикÑÑÑиваÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ "
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora"
-"\">гÑеÑÑи</ulink>. ÐоÑÑавке Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸ даÑе ÑиниÑе подеÑиÑи кÑоз Ñадно "
+"\">гÑеÑÑи</ulink>. ÐоÑÑавке Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸ даÑе деÑаÑниÑе подеÑиÑи кÑоз Ñадно "
"окÑÑжеÑе, коÑиÑÑеÑи, меÑÑ Ð¾ÑÑалима, PulseAudio алаÑке."
#: en_US/PackageNotes.xml:33(title)
@@ -1147,12 +1148,12 @@
"error messages."
msgstr ""
"Fedora 9 Ñада ÑкÑÑÑÑÑе Perl 5.10.0, пÑво âвеликоâ ажÑÑиÑано издаÑе пÑогÑама "
-"perl5 након дÑжег вÑемена. Сам инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Perl Ñе бÑжи Ñз маÑе заÑзеÑе "
-"мемоÑиÑе и има неколикоl побоÑÑаÑа Ñ ÑÐ°Ð´Ñ Ñа UTF-8 и низовима. ÐнÑÑалаÑиÑÑ "
-"Perl Ñада Ñе могÑÑе измеÑÑиÑи, ÑÑо Ñе пÑава ÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° админиÑÑÑаÑоÑе ÑиÑÑема "
-"и паковаÑе опеÑаÑивног ÑиÑÑема. Perl 5.10.0 ÑакоÑе додаÑе нови опеÑаÑÐ¾Ñ "
-"памеÑног поклапаÑа, изÑаз за пÑебаÑиваÑе, именоване пÑиÑ
ваÑе, ваÑиÑабле "
-"ÑÑаÑа и боÑе поÑÑке о гÑеÑкама."
+"perl5 након дÑжег вÑемена. Сам инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Perl-а Ñе бÑжи Ñз маÑе заÑзеÑе "
+"мемоÑиÑе и има неколико побоÑÑаÑа Ñ ÑÐ°Ð´Ñ Ñа UTF-8 и виÑениÑним пÑогÑамима. "
+"ÐнÑÑалаÑиÑÑ Perl-а Ñе Ñада могÑÑе измеÑÑиÑи, ÑÑо Ñе пÑави благоÑлов за "
+"админиÑÑÑаÑоÑе ÑиÑÑема и запакиваÑима опеÑаÑивног ÑиÑÑема. Perl 5.10.0 "
+"ÑакоÑе додаÑе нови опеÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑног поклапаÑа, изÑаз за пÑебаÑиваÑе, "
+"именоване пÑиÑ
ваÑе, ваÑиÑабле ÑÑаÑа и боÑе поÑÑке о гÑеÑкама."
#: en_US/PackageNotes.xml:46(para)
msgid "For more information, refer to:"
@@ -1251,10 +1252,10 @@
"биÑи пÑеÑвоÑена Ñ <filename>/etc/security/pam_mount.conf.xml</filename> "
"Ñоком ажÑÑиÑаÑа Ñа <command>/usr/bin/convert_pam_mount_conf.pl</command>, "
"коÑа ÑклаÑа Ñве коменÑаÑе. Ðило коÑе даÑоÑеке Ñа коÑиÑниÑким подеÑаваÑима "
-"моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи пÑеÑвоÑене ÑÑÑно, ÑкÑипÑом за пÑеÑваÑаÑе Ñколико Ñе поÑÑебно. "
-"УзоÑак даÑоÑеке <filename>pam_mount.conf.xml</filename> Ñа деÑаÑним "
-"коменÑаÑима о доÑÑÑпним опÑиÑама Ñе налази на <filename>/usr/share/doc/"
-"pam_mount-*/pam_mount.conf.xml</filename>."
+"моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи пÑеÑвоÑене ÑÑÑно, коÑиÑÑеÑи ÑкÑипÑÑ Ð·Ð° пÑеÑваÑаÑе Ñколико Ñе "
+"поÑÑебно. УзоÑак даÑоÑеке <filename>pam_mount.conf.xml</filename> Ñа "
+"деÑаÑним коменÑаÑима о доÑÑÑпним опÑиÑама Ñе налази на <filename>/usr/share/"
+"doc/pam_mount-*/pam_mount.conf.xml</filename>."
#: en_US/PackageNotes.xml:122(title)
msgid "TeXLive"
@@ -1279,8 +1280,8 @@
"The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into "
"Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer to:"
msgstr ""
-"Linux пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÑеÑминалног ÑеÑвеÑа пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ (LTSP) Ñада долази Ñ Fedora-и 9. "
-"Рад Ñе Ñ ÑокÑ. Ðа наÑновиÑе веÑÑи и докÑменÑаÑиÑÑ, погледаÑÑе:"
+"Linux пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÑеÑминалног ÑеÑвеÑа (LTSP) Ñада долази Ñа ФедоÑом 9. Рад Ñе Ñ "
+"ÑокÑ. Ðа наÑновиÑе веÑÑи и докÑменÑаÑиÑÑ, погледаÑÑе:"
#: en_US/PackageNotes.xml:145(title)
msgid "Utility Packages"
@@ -1415,8 +1416,8 @@
"Ðа ÑпиÑак пакеÑа коÑи ÑÑ Ð°Ð¶ÑÑиÑани од поÑледÑег издаÑа, погледаÑÑе <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</"
-"ulink>. ТакоÑе можеÑе наÑи поÑеÑеÑе главниÑ
пакеÑа измеÑÑ ÑвиÑ
Fedora "
-"веÑзиÑа на <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\">http://distrowatch."
+"ulink>. ТакоÑе можеÑе наÑи поÑеÑеÑе главниÑ
пакеÑа измеÑÑ ÑвиÑ
веÑзиÑа "
+"ФедоÑе на <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\">http://distrowatch."
"com/fedora</ulink>."
#: en_US/OverView.xml:6(title)
@@ -1444,12 +1445,12 @@
"For a less technical user friendly summary of the important changes in this "
"release, refer to:"
msgstr ""
-"Ðа маÑе ÑеÑ
ниÑки ÑазÑмÑивиÑи коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑажеÑак важниÑ
пÑомена Ñ Ð¾Ð²Ð¾ издаÑÑ, "
+"Ðа маÑе ÑеÑ
ниÑки ÑазÑмÑивиÑи коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÑажеÑак важниÑ
пÑомена Ñ Ð¾Ð²Ð¾ издаÑÑ "
"погледаÑÑе:"
#: en_US/OverView.xml:38(title)
msgid "New in Fedora"
-msgstr "Ðово Ñ Fedora ÑиÑÑемÑ"
+msgstr "Ðово Ñ Ð¤ÐµÐ´Ð¾Ñином ÑиÑÑемÑ"
#: en_US/OverView.xml:40(para)
msgid ""
@@ -1459,7 +1460,7 @@
msgstr ""
"Ðво издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе знаÑаÑне нове веÑзиÑе многиÑ
кÑÑÑниÑ
пÑоизвода и "
"ÑеÑ
нологиÑа. ÐдеÑÑи коÑи Ñледе пÑÑжаÑÑ ÐºÑаÑак пÑеглед знаÑниÑ
пÑомена од "
-"поÑледÑег Fedora издаÑа."
+"поÑледÑег ФедоÑиног издаÑа."
#: en_US/OverView.xml:47(title)
msgid "Spins"
@@ -1487,9 +1488,9 @@
"spin provides a good upgrade path and similar environment for users of "
"previous releases of Fedora."
msgstr ""
-"ÐбиÑни Fedora оÑиÑак за коÑиÑнике ÑадниÑ
окÑÑжеÑа, ÑадниÑ
ÑÑаниÑе и ÑеÑвеÑа. "
+"ÐбиÑни Fedora оÑиÑак за коÑиÑнике ÑадниÑ
окÑÑжеÑа, ÑадниÑ
ÑÑаниÑа и ÑеÑвеÑа. "
"Ðво издаÑе пÑÑжа Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð¿ÑÑ Ð·Ð° надгÑадÑÑ, као и ÑлиÑно окÑÑжеÑе за коÑиÑнике "
-"пÑеÑÑ
одниÑ
Fedora издаÑа."
+"пÑеÑÑ
одниÑ
ФедоÑиниÑ
издаÑа."
#: en_US/OverView.xml:70(para)
msgid ""
@@ -1500,7 +1501,7 @@
msgstr ""
"Ðедан од неколико ÐивиÑ
оÑиÑака коÑи Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑенÑÑи Ñа диÑка или УСРÑÐ»ÐµÑ "
"ÑÑеÑаÑа, а може биÑи инÑÑалиÑан на ÑвÑÑÑи диÑк по поÑÑеби. ÐогледаÑÑе <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">âÐивиâ</ulink одеÑак "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">âÐивиâ</ulink> одеÑак "
"за виÑе подаÑака о Ðивим оÑиÑÑима."
#: en_US/OverView.xml:81(para)
@@ -1529,13 +1530,13 @@
"bits, you can tell Jigdo to scan a DVD or CD you already have, and cut down "
"on redundant downloads. This feature becomes particularly useful if you:"
msgstr ""
-"ÐздаÑа Fedora ÑакоÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна пÑеко Jigdo. ÐÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод диÑÑÑибÑÑиÑе може "
+"ÐздаÑа ФедоÑе ÑÑ ÑакоÑе доÑÑÑпна пÑеко Jigdo. ÐÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод диÑÑÑибÑÑиÑе може "
"да побоÑÑа бÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿ÑибавÑаÑа инÑÑалаÑиониÑ
оÑиÑака ISO. УмеÑÑо ÑекаÑа на "
-"завÑÑеÑак пÑеÑзимаÑа ÑоÑенÑа, Jigdo ÑÑажи наÑбÑжа огледала коÑа може наÑи "
-"пÑеко инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑе УпÑавÑаÑа огледалима пÑоÑекÑа Fedora, и Ñа ÑиÑ
пÑеÑзима "
-"поÑÑебне делове. Ради опÑимизаÑиÑе пÑеÑÑаге за овим деловима, можеÑе ÑеÑи да "
-"Jigdo пÑегледа DVD или CD коÑи Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñе и пÑеÑкоÑи ÑÑвиÑна пÑеÑзимаÑа. Ðва "
-"Ñе могÑÑноÑÑ Ð¿Ð¾Ñебно коÑиÑна Ñколико:"
+"завÑÑеÑак пÑеÑзимаÑа ÑоÑенÑа, Jigdo ÑÑажи наÑбÑже одÑазе коÑе може наÑи "
+"пÑеко инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑе УпÑавÑаÑа одÑазима ФедоÑиног пÑоÑекÑа, и Ñа ÑиÑ
"
+"пÑеÑзима поÑÑебне делове. Ради опÑимизаÑиÑе пÑеÑÑаге за овим деловима, "
+"можеÑе ÑеÑи да Jigdo пÑегледа ÐÐРили ЦРкоÑи Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñе и пÑеÑкоÑе ÑÑвиÑна "
+"пÑеÑзимаÑа. Ðва Ñе могÑÑноÑÑ Ð¿Ð¾Ñебно коÑиÑна Ñколико:"
#: en_US/OverView.xml:107(para)
msgid ""
@@ -1550,8 +1551,8 @@
"Download both the DVD and the CD set, in which case the DVD holds 95% of the "
"data needed for the CD sets."
msgstr ""
-"ÐÑеÑзимаÑе и DVD и CD комплеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼ ÑлÑÑаÑÑ DVD ÑадÑжи 95% поÑÑебниÑ
"
-"подаÑака за CD комлеÑе."
+"ÐÑеÑзимаÑе и ÐÐРи ЦРкомплеÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼ ÑлÑÑаÑÑ ÐÐÐ ÑадÑжи 95% поÑÑебниÑ
"
+"подаÑака за ЦРкомлеÑе."
#: en_US/OverView.xml:120(para)
msgid "Download any combination of the above."
@@ -1575,7 +1576,7 @@
"\">GNOME 2.22</ulink>. GNOME Ñада има алаÑÐºÑ Ð·Ð° изÑÐ°Ð´Ñ ÑоÑогÑаÑиÑа и Ñнимака "
"Ñа веб камеÑе, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ <application>Cheese</application>, побоÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ "
"за мÑежни ÑиÑÑем даÑоÑека, ново пÑогÑамÑе меÑÑнаÑодног ÑаÑовника, подÑÑÐºÑ Ð·Ð° "
-"ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Google и пÑоизвоÑно еÑикеÑиÑаÑе поÑÑе Ñ ÐволÑÑиÑи, нови пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ "
+"Google ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ пÑоизвоÑно еÑикеÑиÑаÑе поÑÑе Ñ ÐволÑÑиÑи, нови пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ "
"УдаÑене Ñадне повÑÑине, ÑнапÑеÑене могÑÑноÑÑи доÑÑÑпноÑÑи, као и инÑегÑаÑиÑÑ "
"пÑогÑама <application>PolicyKit</application>."
@@ -1616,8 +1617,8 @@
"инÑÑалаÑиÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑоване ÑиÑÑеме даÑоÑека, побоÑÑан Ñежим ÑпаÑаваÑа Ñа "
"пÑибоÑом за пÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ (FIrstAidKit), незавиÑна меÑÑа за инÑÑалаÑеÑа дÑÑге "
"еÑапе и ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пакеÑа. ÐобоÑÑан Ñе и дизаÑн веÑег <filename>netboot."
-"iso</filename> оÑиÑка, коÑи делимиÑно због Ñог Ñазлога пÑедÑÑавÑа "
-"инÑÑÑалаÑÐµÑ Ð´ÑÑге еÑапе."
+"iso</filename> оÑиÑка, коÑи делимиÑно због Ñог Ñазлога пÑедÑÑавÑа инÑÑалаÑÐµÑ "
+"дÑÑге еÑапе."
#: en_US/OverView.xml:179(para)
msgid ""
@@ -1653,8 +1654,8 @@
"Directory Server with FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP and DNS to provide an "
"easy, out of the box solution."
msgstr ""
-"FreeIPA олакÑава ÑÑеÑиваÑе надгледаÑа ÑиÑÑема, индеÑиÑеÑа и полиÑа пÑоÑеÑа "
-"пÑÑжаÑÑÑи алаÑке веб и командни Ñежим, као и админиÑÑÑаÑивне алаÑке коÑе "
+"FreeIPA олакÑава ÑÑеÑиваÑе надгледаÑа ÑиÑÑема, иденÑиÑеÑа и полиÑа пÑоÑеÑа "
+"пÑÑжаÑÑÑи алаÑке за веб и командни Ñежим, као и админиÑÑÑаÑивне алаÑке коÑе "
"поÑедноÑÑавÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑиÑÑ ÑиÑÑема. FreeIPA ÑÑедиÑÑÑе ÑÐ½Ð°Ð³Ñ Ð¤ÐµÐ´Ð¾Ñиног "
"именика ÑеÑвеÑа Ñа FreeRADIUS-ом, MIT Kerberos-ом, NTP-ом и DNS-ом да би "
"пÑÑжио ÑедноÑÑавно ÑеÑеÑе."
@@ -1677,7 +1678,7 @@
"\"><application>Upstart</application></ulink>, an event-based replacement "
"for the <filename>/sbin/init</filename> daemon."
msgstr ""
-"Ðво издаÑе Fedora коÑиÑÑи <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/"
+"Ðво издаÑе ФедоÑе коÑиÑÑи <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/"
"\"><application>Upstart</application></ulink>, Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° <filename>/sbin/"
"init</filename>, демон заÑнован на догаÑаÑима."
@@ -1724,7 +1725,7 @@
msgstr ""
"Fedora Ñада ÑкÑÑÑÑÑе <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perldelta.html"
"\"><application>Perl 5.10.0</application></ulink>, коÑи коÑиÑÑи маÑе "
-"мемоÑиÑе и дÑÑга побоÑÑаÑа."
+"мемоÑиÑе и доноÑи дÑÑга побоÑÑаÑа."
#: en_US/OverView.xml:260(para)
msgid ""
@@ -1732,11 +1733,11 @@
"ulink> to replace the older, unmaintained TeX distribution."
msgstr ""
"Fedora Ñада ÑкÑÑÑÑÑе <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</"
-"ulink> коÑи замеÑÑÑе ÑÑаÑиÑи, неодÑÐ¶Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑÑ TeX."
+"ulink> коÑи замеÑÑÑе ÑÑаÑиÑÑ, неодÑÐ¶Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑÑ TeX-а."
#: en_US/OverView.xml:267(para)
msgid "Fedora 9 features a 2.6.25 based kernel."
-msgstr "Fedora 9 пÑедÑÑавÑа ÑезгÑо заÑновано на 2.6.25 издаÑÑ."
+msgstr "Fedora 9 долази Ñа ÑезгÑом заÑнованим на 2.6.25 издаÑÑ."
#: en_US/OverView.xml:272(para)
msgid ""
@@ -1748,7 +1749,7 @@
"ÐÑаÑ
ÑезгÑа Ñе Ñада може виÑе аÑÑомаÑÑки извеÑÑиÑи на <ulink url=\"http://"
"www.kerneloops.org/\"/> и диÑагнозиÑаÑи на ÑедноÑÑавниÑи наÑин пÑеко пакеÑа "
"<package>kerneloops</package> коÑи Ñе подÑазÑмевано инÑÑалиÑан. ÐÑаÑ
ови Ñе "
-"ÑеÑÑо Ð·Ð¾Ð²Ñ oopses (ÑпÑови) Ñ ÐинÑкÑÑ."
+"ÑеÑÑо Ð·Ð¾Ð²Ñ ÑпÑови (oopses) Ñ ÐинÑкÑÑ."
#: en_US/OverView.xml:281(para)
msgid ""
@@ -1764,7 +1765,7 @@
"The proposed plans for the next release of Fedora are available at <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\"/>."
msgstr ""
-"ÐÑедложени планови за ÑледеÑе Fedora издаÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни на <ulink url="
+"ÐÑедложени планови за ÑледеÑе издаÑе ФедоÑе ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни на <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
@@ -1782,8 +1783,8 @@
msgstr ""
"Fedora ÑкÑÑÑÑÑе пÑогÑаме за одабÑане мÑлÑимедиÑалне ÑÑнкÑиÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи "
"пÑÑÑаÑе, ÑнимаÑе и ÑÑеÑиваÑе. ÐодаÑни пакеÑи ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни пÑеко ÑизниÑе "
-"Fedora-ине збиÑке пакеÑа. Ðа додаÑне инÑоÑмаÑиÑе о мÑлÑимедиÑи на Fedorа "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°ÑÑе ÐÑлÑимедиÑални одеÑак на веб ÑÑÑаниÑи Fedora пÑоÑекÑа "
+"Fedora-ине збиÑке пакеÑа. Ðа додаÑне инÑоÑмаÑиÑе о мÑлÑимедиÑи на ФедоÑином "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°ÑÑе ÐÑлÑимедиÑални одеÑак на веб ÑÑÑаниÑи ФедоÑиног пÑоÑекÑа "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:28(title)
@@ -1800,13 +1801,13 @@
"used with a variety of formats. Third parties may offer additional programs "
"to handle other formats."
msgstr ""
-"ÐодÑазÑмевана инÑÑалаÑиÑа Fedora ÑиÑÑема ÑкÑÑÑÑÑе <application>Rhythmbox</"
+"ÐодÑазÑмевана инÑÑалаÑиÑа ФедоÑиног ÑиÑÑема ÑкÑÑÑÑÑе <application>Rhythmbox</"
"application> и <application>ТоÑем</application> за пÑÑÑаÑе мÑлÑимедиÑе. "
-"Fedora ÑизниÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ðµ дÑÑге попÑлаÑне пÑогÑаме као ÑÑо ÑÑ "
+"ФедоÑине ÑизниÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ðµ дÑÑге попÑлаÑне пÑогÑаме као ÑÑо ÑÑ "
"<application>XMMS</application> и KDE-ов <application>amaroK</application>. "
"Ð GNOME и KDE имаÑÑ Ð²Ð¸Ñе пÑогÑама коÑи Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи Ñа Ñазним "
-"ÑоÑмаÑима. ÐзвоÑи Ñа ÑÑÑане Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½ÑдиÑи додаÑне пÑогÑаме за Ñад Ñа дÑÑгим "
-"ÑоÑмаÑима."
+"ÑоÑмаÑима. ÐзвоÑи Ñа дÑÑгиÑ
ÑизниÑа Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½ÑдиÑи додаÑне пÑогÑаме за Ñад Ñа "
+"дÑÑгим ÑоÑмаÑима."
#: en_US/Multimedia.xml:41(para)
msgid ""
@@ -1815,9 +1816,8 @@
"packages. To install the xine back-end, run the following command as root:"
msgstr ""
"ÐодÑазÑмевани пÑÑÑÐ°Ñ Ñилмова Ñ ÐномÑ, <package>Totem</package>, Ñада има "
-"могÑÑноÑÑ Ð¿ÑебаÑиваÑа позадинÑког моÑоÑа без поновне комилаÑиÑе или пÑомене "
-"пакеÑа. Ðа би инÑÑалиÑали xine позадинÑки моÑоÑ, покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ "
-"као root:"
+"могÑÑноÑÑ Ð¿ÑебаÑиваÑа позадинÑког моÑоÑа без поновне компилаÑиÑе или пÑомене "
+"пакеÑа. Ðа би инÑÑалиÑали xine заÑеÑе, покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¾ root:"
#: en_US/Multimedia.xml:50(para)
msgid ""
@@ -1832,8 +1832,8 @@
"To change the default back-end to xine for the entire system, run the "
"following command as root:"
msgstr ""
-"Ðа биÑÑе пÑоменили подÑазÑмевани позадинÑки моÑÐ¾Ñ Ð½Ð° xine за ÑиÑав ÑиÑÑем, "
-"покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¾ root:"
+"Ðа биÑÑе пÑоменили подÑазÑмевано заÑеÑе на xine за ÑиÑав ÑиÑÑем, покÑениÑе "
+"ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¾ root:"
#: en_US/Multimedia.xml:64(para)
msgid ""
@@ -1841,9 +1841,8 @@
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command "
"as root:"
msgstr ""
-"ÐогÑÑе Ñе да Ñе пÑивÑемено вÑаÑи на GSreamer позадинÑки моÑÐ¾Ñ Ñоком "
-"коÑиÑÑеÑа xine-а. Ðа би коÑиÑÑили GStreamer, покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¾ "
-"root:"
+"ÐогÑÑе Ñе да Ñе пÑивÑемено вÑаÑи на GSreamer заÑеÑе Ñоком коÑиÑÑеÑа xine-а. "
+"Ðа би коÑиÑÑили GStreamer, покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¾ root:"
#: en_US/Multimedia.xml:75(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org Foundation Formats"
@@ -1875,7 +1874,7 @@
#: en_US/Multimedia.xml:101(title)
msgid "MP3, DVD, and Other Excluded Multimedia Formats"
-msgstr "MP3, DVD, и оÑÑали изоÑÑавÑени мÑлÑимедиÑални ÑоÑмаÑи"
+msgstr "MP3, ÐÐÐ, и оÑÑали изоÑÑавÑени мÑлÑимедиÑални ÑоÑмаÑи"
#: en_US/Multimedia.xml:103(para)
msgid ""
@@ -1891,9 +1890,9 @@
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"ForbiddenItems</ulink>."
msgstr ""
-"Fedora ÑизниÑе ÑоÑÑвеÑа не нÑде подÑÑÐºÑ Ð·Ð° MP3 или DVD видео пÑÑÑаÑе или "
+"ФедоÑине ÑизниÑе ÑоÑÑвеÑа не нÑде подÑÑÐºÑ Ð·Ð° MP3 или ÐÐРвидео пÑÑÑаÑе или "
"ÑнимаÑе. MP3 ÑоÑмаÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑиÑани и ÑиÑ
ови влаÑниÑи ниÑÑ Ð¿ÑÑжили неопÑ
одне "
-"лиÑенÑе. DVD видео ÑоÑмаÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑиÑани и опÑемÑени ÑиÑÑемом ÑиÑÑоваÑа. "
+"лиÑенÑе. ÐÐРвидео ÑоÑмаÑи ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑиÑани и опÑемÑени ÑиÑÑемом ÑиÑÑоваÑа. "
"ÐлаÑниÑи паÑенÑа ниÑÑ Ð¿ÑÑжили неопÑ
одне лиÑенÑе, а код поÑÑебан за "
"деÑиÑÑоваÑе диÑкова заÑÑиÑениÑ
CSS ÑиÑÑемом може пÑекÑÑиÑи Digital "
"Millennium Copyright Act, закон о заÑÑиÑи аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава Ñ Ð¡ÐÐ. Fedora "
@@ -1915,7 +1914,7 @@
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">Installing MP3 Plug-"
"in with Codeina</ulink> pages."
msgstr ""
-"Рдок ÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ MP3 опÑиÑе доÑÑÑпне за Fedora ÑиÑÑем, Fluendo Ñада нÑди "
+"Рдок ÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ MP3 опÑиÑе доÑÑÑпне за ФедоÑин ÑиÑÑем, Fluendo Ñада нÑди "
"Ñлободан MP3 додаÑак за GStreamer коÑи има поÑÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑенÑÑ Ð·Ð° "
"кÑаÑÑе коÑиÑнике. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак омогÑÑава MP3 подÑÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑогÑамима коÑи "
"коÑиÑÑе GStreamer ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ð¸. Fedora не ÑкÑÑÑÑÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¾Ð³ "
@@ -1931,7 +1930,7 @@
#: en_US/Multimedia.xml:141(ulink)
msgid "DVD Support"
-msgstr "ÐодÑÑка за DVD"
+msgstr "ÐодÑÑка за ÐÐÐ"
#: en_US/Multimedia.xml:147(ulink)
msgid "Flash Support"
@@ -1953,8 +1952,8 @@
msgstr ""
"Fedora ÑкÑÑÑÑÑе Ñазне алаÑе за лако ЦРи ÐÐРпÑавÑеÑе и наÑезиваÑе. GNOME "
"коÑиÑниÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð° диÑкове ÑезаÑи диÑекÑно из ÑпÑавÑаÑа даÑоÑека Nautilus. "
-"РизниÑе ÑоÑÑвеÑа Fedora за ове поÑÑебе ÑакоÑе ÑадÑже и додаÑне пÑогÑаме, као "
-"ÑÑо ÑÑ <package>brasero</package> , <package>gnomebaker</package> , или "
+"ФедоÑине ÑизниÑе ÑоÑÑвеÑа за ове поÑÑебе ÑакоÑе ÑадÑже и додаÑне пÑогÑаме, "
+"као ÑÑо ÑÑ <package>brasero</package> , <package>gnomebaker</package> , или "
"<package>k3b</package>. У конзолни Ð°Ð»Ð°Ñ ÑпадаÑÑ Ð¸ <command>wodim</command>, "
"<command>readom</command>, <command>genisoimage</command>, и дÑÑги попÑлаÑни "
"пÑогÑами."
@@ -1979,11 +1978,10 @@
"(screencast), одноÑно ÑнимÑениÑ
ÑадниÑ
ÑеÑиÑа Ñ Ð³ÑаÑиÑком окÑÑжеÑÑ, "
"коÑиÑÑеÑем оÑвоÑениÑ
ÑеÑ
нологиÑа. Fedora ÑкÑÑÑÑÑе <package>istanbul</"
"package>, коÑи пÑави анимаÑиÑе екÑана коÑиÑÑеÑем видео ÑоÑмаÑа Theora и "
-"'byzanz', коÑи пÑави анимаÑиÑе екÑана Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ÑаниÑ
даÑоÑека GIF. Ðво "
-"Ñе пожеÑан наÑин ÑлаÑа анимаÑиÑа екÑана за пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Fedora било Ñади ÑазвоÑа "
+"âbyzanzâ, коÑи пÑави анимаÑиÑе екÑана Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ÑаниÑ
даÑоÑека GIF. Ðво "
+"Ñе пожеÑан наÑин ÑлаÑа анимаÑиÑа екÑана за Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ Ñади ÑазвоÑа "
"или кÑаÑÑег коÑиÑÑеÑа. Ðа обÑÑ
ваÑниÑе ÑпÑÑÑÑво погледаÑÑе ÑÑÑаниÑÑ <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ÐнимиÑаÑе екÑана</ulink> "
-"page."
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ÐнимиÑаÑе екÑана</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:188(title)
msgid "Extended Support through Plugins"
@@ -1998,7 +1996,7 @@
"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
"additional plugins to add even greater capabilities."
msgstr ""
-"ÐеÑина медиÑÑкиÑ
пÑогÑама Ñ Fedora подÑжаваÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑе пÑикÑÑÑака Ñади "
+"ÐеÑина медиÑÑкиÑ
пÑогÑама Ñ Ð¤ÐµÐ´Ð¾Ñи подÑжаваÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑе пÑикÑÑÑака Ñади "
"додаваÑа подÑÑке за додаÑне медиÑÑке ÑоÑмаÑе и звÑÑне ÑиÑÑеме. Ðеки коÑиÑÑе "
"моÑне мÑлÑимедиÑÑке ÑиÑÑеме, као ÑÑо Ñе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>gstreamer</package>, "
"коÑи ÑпÑавÑа подÑÑком за медиÑÑке ÑоÑмаÑе и звÑÑни излаз. Fedora нÑди пакеÑе "
@@ -2080,7 +2078,7 @@
msgstr ""
"NetworkManager покÑеÑе мÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÑинÑ
Ñоно. ÐоÑиÑниÑи коÑи имаÑÑ Ð¿ÑогÑаме коÑима "
"Ñе поÑÑебна поÑпÑно иниÑиÑализована мÑежа Ñоком покÑеÑаÑа ÑÑеба да подеÑе "
-"пÑомеÑÐ¸Ð²Ñ <option>NETWORKWAIT</option> Ñ filename>/etc/sysconfig/network</"
+"пÑомеÑÐ¸Ð²Ñ <option>NETWORKWAIT</option> Ñ <filename>/etc/sysconfig/network</"
"filename>. <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"product=Fedora\">ÐÑиÑавиÑе гÑеÑке</ulink> за ÑлÑÑаÑеве где Ñе ово поÑÑебно, "
"да би могли иÑпÑавиÑи пÑогÑам Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ."
@@ -2096,7 +2094,7 @@
"or with the package installation tools."
msgstr ""
"Autofs ниÑе виÑе подÑазÑмевано инÑÑалиÑан. ÐоÑиÑниÑи коÑи желе да коÑиÑÑе "
-"Autofs Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñо изабÑаÑи Ñ Ð³ÑÑпи <guimenu>СиÑÑемÑке алаÑке</guimenu> и "
+"Autofs Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñо изабÑаÑи Ñ Ð³ÑÑпи <guimenu>СиÑÑемÑке алаÑке</guimenu> Ñ "
"инÑÑалаÑеÑÑ, или Ñ Ð°Ð»Ð°Ñкама за инÑÑалаÑиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа."
#: en_US/MailServers.xml:6(title)
@@ -2134,9 +2132,9 @@
"delimiter."
msgstr ""
"УÑедиÑе <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> и пÑомениÑе линиÑÑ "
-"<option>DAEMON_OPTIONS</option> да ÑакоÑе ÑлÑÑа Ñа мÑежниÑ
ÑÑеÑаÑа, или "
-"поÑпÑно коменÑÑÑÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑи гÑаниÑник коменÑаÑа <option>dnl</"
-"option>."
+"<option>DAEMON_OPTIONS</option> да ÑакоÑе ÑлÑÑа Ñа мÑежниÑ
ÑÑеÑаÑа, или Ñ "
+"поÑпÑноÑÑи напÑавиÑе коменÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ ове опÑиÑе коÑиÑÑеÑи <option>dnl</option> "
+"ÑаздвоÑник коменÑаÑа."
#: en_US/MailServers.xml:42(para)
msgid "Install the <package>sendmail-cf</package> package:"
@@ -2178,9 +2176,9 @@
msgstr ""
"ÐоÑед ÑÑадиÑионалниÑ
инÑÑалаÑиониÑ
оÑиÑака, ово Fedora издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе "
"неколико живиÑ
ISO оÑиÑака. Са овиÑ
ISO оÑиÑака Ñе може подиÑи ÑиÑÑем, "
-"можеÑе иÑ
наÑезаÑи на ЦÐ/ÐÐРи ÑпоÑÑебиÑи иÑ
Ñади иÑпÑобаваÑа новог Fedora "
-"ÑиÑÑема. ТакоÑе можеÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
ЦРмедиÑа да инÑÑалиÑаÑе на ÑвÑÑÑи диÑк "
-"Ñади веÑе ÑпоÑÑебÑивоÑÑи и боÑиÑ
пеÑÑоÑманÑи."
+"можеÑе иÑ
наÑезаÑи на ЦÐ/ÐÐРи ÑпоÑÑебиÑи иÑ
Ñади иÑпÑобаваÑа новог "
+"ФедоÑиног ÑиÑÑема. ТакоÑе можеÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
ЦРмедиÑа да инÑÑалиÑаÑе на "
+"ÑвÑÑÑи диÑк Ñади веÑе ÑпоÑÑебÑивоÑÑи и боÑиÑ
пеÑÑоÑманÑи."
#: en_US/Live.xml:27(title)
msgid "Available Images"
@@ -2325,14 +2323,14 @@
#: en_US/Live.xml:135(title)
msgid "Differences From a Regular Fedora Install"
-msgstr "Разлике Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° обиÑÐ½Ñ Fedora инÑÑалаÑиÑÑ"
+msgstr "Разлике Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° обиÑÐ½Ñ Ð¤ÐµÐ´Ð¾ÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ"
#: en_US/Live.xml:137(para)
msgid ""
"The following items are different from a normal Fedora install with the live "
"images."
msgstr ""
-"СледеÑе ÑÑавке Ñе ÑазликÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
оÑиÑака и ноÑмалне Fedora "
+"СледеÑе ÑÑавке Ñе ÑазликÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
оÑиÑака и ноÑмалне ФедоÑине "
"инÑÑалаÑиÑе."
#: en_US/Live.xml:144(para)
@@ -2431,7 +2429,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:32(para)
msgid "Some elements of the realtime kernel project."
-msgstr "Ðеки делови пÑоÑекÑа ÑезгÑа Ñ Ñеалном вÑеменÑ."
+msgstr "Ðеке делове из пÑоÑекÑа ÑезгÑа Ñ Ñеалном вÑеменÑ."
#: en_US/Kernel.xml:37(para)
msgid ""
@@ -2479,7 +2477,7 @@
msgstr ""
"ÐезгÑо Fedora нÑди подÑÑÐºÑ <filename>paravirt_ops</filename> Ñ "
"<filename>domU</filename>, као део напоÑа ÑазвоÑног Ñима ÑезгÑа да Ñе ÑмаÑи "
-"поÑао на пÑоизводÑи ÑÑенÑÑног ÑезгÑа Xen."
+"поÑао на пÑоизводÑи ÑÑенÑÑног Xen ÑезгÑа."
#: en_US/Kernel.xml:77(para)
msgid ""
@@ -2505,7 +2503,7 @@
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
"Fedora може ÑкÑÑÑиÑи додаÑне закÑпе ÑезгÑа Ñади побоÑÑаÑа, иÑпÑавки гÑеÑки "
-"или додаÑниÑ
могÑÑноÑÑи. Ðз овог Ñазлога Fedora ÑезгÑо не моÑа биÑи Ñед за "
+"или додаÑниÑ
могÑÑноÑÑи. Ðз овог Ñазлога ФедоÑино ÑезгÑо не моÑа биÑи Ñед за "
"Ñед иÑÑовеÑно Ñакозваном <emphasis>ванила ÑезгÑÑ</emphasis> Ñа ÑÑÑаниÑе "
"kernel.org:"
@@ -2523,7 +2521,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:112(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr "Ради извлаÑеÑа дневника измена на пакеÑÑ, покÑениÑе ÑледеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+msgstr "Ради извлаÑеÑа дневника измена на пакеÑÑ, покÑениÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑедбÑ:"
#: en_US/Kernel.xml:118(para)
msgid ""
@@ -2534,15 +2532,16 @@
msgstr ""
"Уколико вам Ñе поÑÑебна веÑзиÑа дневника измена коÑа Ñе ÑазÑмÑивиÑа "
"коÑиÑникÑ, погледаÑÑе <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges"
-"\"/>. СкÑаÑени и Ñео diff ÑезгÑа Ñе доÑÑÑпан Ñа <ulink url=\"http://kernel."
-"org/git\"/>. ÐеÑзиÑа ÑезгÑа ÑиÑÑема Fedora заÑнована Ñе на ÐинÑÑовом ÑÑаблÑ."
+"\"/>. СкÑаÑена и Ñела Ñазлика ÑезгÑа Ñе доÑÑÑпан Ñа <ulink url=\"http://"
+"kernel.org/git\"/>. ÐеÑзиÑа ÑезгÑа ФедоÑиног ÑиÑÑема заÑнована Ñе на "
+"ÐинÑÑовом ÑÑаблÑ."
#: en_US/Kernel.xml:126(para)
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
msgstr ""
-"ÐÑилагоÑене измене напÑавÑене за веÑзиÑÑ Fedora доÑÑÑпне ÑÑ Ñа <ulink url="
+"ÐÑилагоÑене измене напÑавÑене за веÑзиÑÑ Fedora-е доÑÑÑпне ÑÑ Ñа <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
#: en_US/Kernel.xml:134(title)
@@ -2578,7 +2577,7 @@
"Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
msgstr ""
-"ÐезгÑо виÑÑÑелизаÑиÑе за коÑиÑÑеÑе Ñа Xen пакеÑом за емÑлиÑаÑе. ÐодеÑени "
+"ÐезгÑо виÑÑÑелизаÑиÑе за коÑиÑÑеÑе Ñа Xen пакеÑом за емÑлаÑиÑÑ. ÐодеÑени "
"извоÑни кодови ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ <package>kernel-xen-devel</package>."
#: en_US/Kernel.xml:165(para)
@@ -2591,7 +2590,7 @@
"ÐожеÑе Ñ Ð¸ÑÑо вÑеме да инÑÑалиÑаÑе заглавÑа ÑвиÑ
аÑома ÑезгÑа. ÐаÑоÑеке ÑÑ "
"инÑÑалиÑане Ñ ÑÑÐ°Ð±Ð»Ñ <filename class=\"directory\">/usr/src/kernels/"
"<replaceable>веÑзиÑа</replaceable>[-PAE|-xen|-kdump]-"
-"<replaceable>ааÑÑ
иÑекÑÑÑа</replaceable>/</filename>. УпоÑÑебиÑе ÑледеÑÑ "
+"<replaceable>аÑÑ
иÑекÑÑÑа</replaceable>/</filename>. УпоÑÑебиÑе ÑледеÑÑ "
"наÑедбÑ:"
#: en_US/Kernel.xml:174(para)
@@ -2619,15 +2618,15 @@
#: en_US/Kernel.xml:193(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
-msgstr "ÐодÑазÑмевано ÑезгÑо обезбеÑÑÑе SMP"
+msgstr "ÐодÑазÑмевано ÑезгÑо пÑÑжа SMP"
#: en_US/Kernel.xml:195(para)
msgid ""
"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
msgstr ""
-"Ðема заÑебног SMP ÑезгÑа доÑÑÑпног за Fedora ÑиÑÑем на i386, x86_64 и ppc64. "
-"ÐиÑепÑоÑеÑоÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð¿ÑÑжа пÑиÑодно ÑезгÑо."
+"Ðема заÑебног SMP ÑезгÑа доÑÑÑпног за ФедоÑин ÑиÑÑем на i386, x86_64 и "
+"ppc64. ÐиÑепÑоÑеÑоÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð¿ÑÑжа пÑиÑодно ÑезгÑо."
#: en_US/Kernel.xml:203(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
@@ -2638,7 +2637,7 @@
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC does still have a separate SMP kernel."
msgstr ""
-"У Fedora ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° подÑÑке за Xen или kdump на PowerPC аÑÑ
иÑекÑÑÑи. 32-"
+"У ФедоÑином ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° подÑÑке за Xen или kdump на PowerPC аÑÑ
иÑекÑÑÑи. 32-"
"биÑни PowerPC и даÑе има заÑебно SMP ÑезгÑо."
#: en_US/Kernel.xml:214(title)
@@ -2659,7 +2658,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:225(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr "ÐÑавÑеÑе пÑилагоÑениÑ
ÑезгÑа"
+msgstr "ÐÑавÑеÑе пÑилагоÑеног ÑезгÑа"
#: en_US/Kernel.xml:227(para)
msgid ""
@@ -2722,8 +2721,8 @@
msgstr ""
"ÐакеÑи OpenJDK 6, <filename>java-1.6.0-openjdk*</filename> замеÑÑÑÑ ÑивалÑки "
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\">IcedTea</ulink>, "
-"<filename>java-1.7.0-icedtea*</filename>. ÐакеÑи IcedTea Ñ Fedora 8 пÑаÑе "
-"неÑÑÐ°Ð±Ð¸Ð»Ð½Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ñ OpenJDK 7, док пакеÑи <filename>java-1.6.0-openjdk*</"
+"<filename>java-1.7.0-icedtea*</filename>. ÐакеÑи IcedTea-а Ñ Fedora-и 8 "
+"пÑаÑе неÑÑÐ°Ð±Ð¸Ð»Ð½Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ñ OpenJDK 7, док пакеÑи <filename>java-1.6.0-openjdk*</"
"filename> пÑаÑе ÑÑÐ°Ð±Ð¸Ð»Ð½Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ñ OpenJDK 6. ÐдлÑка да OpenJDK 6 замени IcedTea "
"Ñе донеÑа из неколико Ñазлога:"
@@ -2734,14 +2733,14 @@
"merged from the IcedTea project."
msgstr ""
"Sun Ñе заменио веÑÐ¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑака за коÑе Ñе IcedTea пÑÑжао замене. Ðа "
-"оÑÑале недоÑÑаÑке, замене ÑÑ ÑÑопÑене из IcedTea пÑоÑекÑа."
+"оÑÑале недоÑÑаÑке, замене ÑÑ ÑÑопÑене из IcedTea пÑоÑекÑа."
#: en_US/Java.xml:55(para)
msgid ""
"IcedTea's mandate is to merge as much as possible with OpenJDK, so the "
"differences between IcedTea and OpenJDK should diminish over time."
msgstr ""
-"ÐадаÑак коÑи IcedTea има Ñе да Ñе ÑÑедини ÑÑо Ñе виÑе могÑÑе Ñа OpenJDK, "
+"ÐадаÑак коÑи IcedTea има Ñе да Ñе ÑÑедини ÑÑо Ñе виÑе могÑÑе Ñа OpenJDK-ом, "
"Ñако да Ñе Ñазлике меÑÑ Ñима вÑеменом изгÑбе."
#: en_US/Java.xml:62(para)
@@ -2750,11 +2749,11 @@
"expected to ship a stable release until 2009."
msgstr ""
"OpenJDK 6 Ñе ÑÑабилна гÑана, док Ñе OpenJDK 7 неÑÑабилна, и не оÑекÑÑе Ñе да "
-"Ñо поÑÑане пÑе 2009."
+"поÑÑане ÑÑабилна пÑе 2009."
#: en_US/Java.xml:68(para)
msgid "Sun has licensed the OpenJDK trademark for use in Fedora."
-msgstr "Sun Ñе ÑвоÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ OpenJDK лиÑенÑиÑао за коÑиÑÑеÑе на Fedora."
+msgstr "Sun Ñе ÑвоÑÑ Ð¼Ð°ÑÐºÑ OpenJDK лиÑенÑиÑао за коÑиÑÑеÑе Ñ Fedora-и."
#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
@@ -4872,16 +4871,15 @@
"Sharing</guisubmenu><guimenuitem>Receive files in Downloads folder over "
"Bluetooth</guimenuitem>."
msgstr ""
-"<package>gnome-user-share</package> Ñада омогÑÑава довлаÑеÑе даÑоÑека Ñа "
-"ÑÑеÑаÑа Bluetooth, а има ÑгÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ObexFTP и <ulink url=\"/wiki/"
-"ObexPush\">ObexPush</ulink>. ÐоделиÑе даÑоÑеке пÑеко <guimenu>СиÑÑем</"
-"guimenu><guisubmenu>ÐоÑÑавке</guisubmenu><guisubmenu>ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ мÑежа</"
-"guisubmenu><guisubmenu>ÐеÑеÑе лиÑниÑ
подаÑака</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ÐелиÑе Ñавне подаÑке Bluetooth везом</guimenuitem> "
-"(подÑÑка за ObexFTP), или довÑÑиÑе подаÑке коÑиÑÑеÑем <ulink url=\"/wiki/"
-"ObexPush\">ObexPush</ulink> Ñа <guimenu>ÐиÑно</guimenu><guisubmenu>ÐеÑеÑе "
-"даÑоÑека</guisubmenu><guimenuitem>ÐÑимиÑе даÑоÑеке Ñ ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð¿ÑеÑзимаÑа "
-"Bluetooth везом</guimenuitem>."
+"<package>gnome-user-share</package> Ñада омогÑÑÑÑе довлаÑеÑе даÑоÑека Ñа "
+"Bluetooth ÑÑеÑаÑа, а има ÑгÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð·Ð° ObexFTP и <ulink url=\"/wiki/"
+"ObexPush\">ObexPush</ulink>. ÐелиÑе даÑоÑеке пÑеко <guimenu>СиÑÑем</guimenu> "
+"<guisubmenu>ÐоÑÑавке</guisubmenu> <guisubmenu>ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ мÑежа</guisubmenu> "
+"<guisubmenu>ÐеÑеÑе лиÑниÑ
подаÑака</guisubmenu> <guimenuitem>ÐелиÑе Ñавне "
+"подаÑке Bluetooth везом</guimenuitem> (подÑжава ObexFTP), или довÑÑиÑе "
+"подаÑке коÑиÑÑеÑем <ulink url=\"/wiki/ObexPush\">ObexPush</ulink> Ñа "
+"<guimenu>ÐиÑно</guimenu> <guisubmenu>ÐеÑеÑе даÑоÑека</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>ÐÑимиÑе даÑоÑеке Ñ ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ Ð¿Ñеко Bluetooth везе</guimenuitem>."
#: en_US/Desktop.xml:446(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list