translation-quick-start-guide/po ja.po,1.29,1.30
Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat May 24 04:09:05 UTC 2008
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13183
Modified Files:
ja.po
Log Message:
erase old translation. status: 247/0/0
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- ja.po 18 May 2008 11:16:35 -0000 1.29
+++ ja.po 24 May 2008 04:09:03 -0000 1.30
@@ -1680,491 +1680,3 @@
"Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006.\n"
"æ¥åå é¾ä¸ <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008."
-#~ msgid "cvs co release-notes/"
-#~ msgstr "cvs co release-notes/"
-
-#~ msgid "You can read the resulting HTML files with a Web browser."
-#~ msgstr "çµæã® HTML ãã¡ã¤ã«ã¯ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã§èªããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you have prepared a directory structure, you can download a file "
-#~ "to translate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§é ã®æºåãã§ãããã翻訳ã®ããã«ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãã§ã"
-#~ "ã¾ãã"
-
-#~ msgid "package_name"
-#~ msgstr "package_name"
-
-#~ msgid "lang"
-#~ msgstr "lang"
-
-#~ msgid "package_command"
-#~ msgstr "package_command"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the "
-#~ "account application."
-#~ msgstr ""
-#~ "SSH ãã¼ãã³ãã¼ãæå®ã®ã¹ãã¼ã¹ã«è²¼ãä»ãã¦ã¢ã«ã¦ã³ãã®ç³è«ãå®äºãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill in the form and choose a password for your Fedora account. Enter "
-#~ "information for your GPG key ID and SSH key in the form. In the "
-#~ "<guilabel>Comments</guilabel> field, write the languages you plan to work "
-#~ "on."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¸å¼ã«è¨å
¥ããããªãã® Fedora ã¢ã«ã¦ã³ãã®ãã¹ã¯ã¼ããé¸æãã¦ãã ãããç¨"
-#~ "ç´ã«ããªãã® GPG ãã¼ ID 㨠SSH ãã¼ã®æ
å ±ãå
¥ãã¦ãã ããã"
-#~ "<guilabel>Comments</guilabel> æ¬ã«ã¯ããªããä½æ¥ãããã¨ãã¦ããè¨èªãæ¸ã"
-#~ "ã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for receipt of an email with an attachment. The attachment is an "
-#~ "agreement you can sign and return. Save the attachment to your Desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ·»ä»ãã¡ã¤ã«ä»ãã®ã¡ã¼ã«ã®åé 証ãå¾
ã£ã¦ãã ãããæ·»ä»ãã¡ã¤ã«ã¯ããªãããµ"
-#~ "ã¤ã³ããè¿éããããã®åææ¸ã§ããæ·»ä»ãã¡ã¤ã«ã¯ãã¹ã¯ãããã«ä¿åãã¦ãã "
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Double-click the file on your Desktop to open it with an editor. Add the "
-#~ "phrase \"I agree\" and your full name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¨ãã£ã¿ã¼ã§éãããã«ãã¹ã¯ãããã®ãã¡ã¤ã«ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#~ "\"I agree\" ã®è¨èã¨ããªãã®å§åã追è¨ãã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Digitally sign the text file using your GPG key with the following "
-#~ "command, providing your password when prompted:"
-#~ msgstr ""
-#~ "以ä¸ã®ã³ãã³ãã使ããããã³ãããããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¦ããã¹ããã¡ã¤"
-#~ "ã«ã«ããªãã® GPG ãã¼ã§ãã¸ã¿ã«ç½²åãã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid "gpg -a --sign fedora-icla-{username}.txt"
-#~ msgstr "gpg -a --sign fedora-icla-{username}.txt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is now a new file on your Desktop that ends with <filename class="
-#~ "\"extension\">.asc</filename>. This file is the signed version of the CLA."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¹ã¯ãããã« <filename class=\"extension\">.asc</filename> ã§çµããæ°ã"
-#~ "ããã¡ã¤ã«ãããã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ CLA ã®ãµã¤ã³ããçã§ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open your email client again and reply to the CLA email. Attach the "
-#~ "signed file which ends with <filename class=\"extension\">.asc</"
-#~ "filename>, and send the email."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¡ã¼ã«ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããå度起åããCLA ã¡ã¼ã«ãè¿éãã¾ãã<filename class="
-#~ "\"extension\">.asc</filename> ã§çµãããµã¤ã³ãããã¡ã¤ã«ãæ·»ä»ããã¡ã¼ã«ã"
-#~ "éãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit <ulink url=\"https://admin.fedora.redhat.com/accounts/userbox.cgi?"
-#~ "_edit=1\"/>. Select <guilabel>Add new membership</guilabel> at the bottom "
-#~ "of the page. In the field <guilabel>Groupname</guilabel>, enter "
-#~ "<userinput>cvsl10n</userinput> and select <guilabel>Add</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"https://admin.fedora.redhat.com/accounts/userbox.cgi?_edit=1"
-#~ "\"/>ã訪ãã¾ãããã¼ã¸ã®ä¸ç«¯ã® <guilabel>Add new membership</guilabel> ã"
-#~ "é¸æãã¾ãã<guilabel>Groupname</guilabel> åã« <userinput>cvsl10n</"
-#~ "userinput> ãå
¥ãã<guilabel>Add</guilabel> ãé¸æãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the Fedora modules are still hosted on the <systemitem class="
-#~ "\"fqdomainname\">i18n.redhat.com</systemitem> system, which is not "
-#~ "enabled to work with the <systemitem>cvsl10n</systemitem> group. To "
-#~ "translate modules hosted there, please visit <ulink url=\"http://i18n."
-#~ "redhat.com/cgi-bin/i18n-signup\"/>. This warning may be deprecated soon."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã¤ãã® Fedora ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã¾ã <systemitem class=\"fqdomainname"
-#~ "\">i18n.redhat.com</systemitem> ã·ã¹ãã ããã¹ãã«ãã¦ããã"
-#~ "<systemitem>cvsl10n</systemitem> ã°ã«ã¼ãã§ã¯ä½æ¥ã§ãã¾ãããããããã¹ã"
-#~ "ã¨ãããã¸ã¥ã¼ã«ã翻訳ããã«ã¯ã<ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-"
-#~ "bin/i18n-signup\"/> ã訪ãã¦ãã ããããã®æ³¨æã¯ããã«ä¸è¦ã«ãªãã§ãããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "kbabel ja.po"
-#~ msgstr "kbabel es.po"
-
-#~ msgid "Downloading Documentation"
-#~ msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-
-#~ msgid "cvs co -c"
-#~ msgstr "cvs co -c"
-
-#~ msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
-#~ msgstr "cvs co example-tutorial docs-common"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The documents are written in DocBook XML format. Each is stored in a "
-#~ "directory named for the specific-language locale, such as <filename>en_US/"
-#~ "example-tutorial.xml</filename>. The translation <filename class="
-#~ "\"extension\">.po</filename> files are stored in the <filename class="
-#~ "\"directory\">po/</filename> directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã¥ã¡ã³ã㯠DocBook XML å½¢å¼ã§æ¸ããã¦ãã¾ãã <filename>en_US/example-"
-#~ "tutorial.xml</filename> ãªã©ã®ããã«ãåããã¥ã¡ã³ãã¯è¨èªå¥ã®ãã±ã¼ã«åã"
-#~ "ä»ãããããã£ã¬ã¯ããªã«ããããæ ¼ç´ããã¾ãã 翻訳 <filename class="
-#~ "\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename class=\"directory\">po/"
-#~ "</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã«æ ¼ç´ããã¾ãã"
-
-#~ msgid "cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
-#~ msgstr "cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
-
-#~ msgid "cvs add legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
-#~ msgstr "cvs add legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-"
-#~ "<placeholder-2/>.xml"
-#~ msgstr ""
-#~ "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-"
-#~ "<placeholder-2/>.xml"
-
-#~ msgid "cd docs-common/images/"
-#~ msgstr "cd docs-common/images/"
-
-#~ msgid "cp watermark-en_US.svg watermark-<placeholder-1/>.svg"
-#~ msgstr "cp watermark-en_US.svg watermark-<placeholder-1/>.svg"
-
-#~ msgid "make watermark-<placeholder-1/>.png"
-#~ msgstr "make watermark-<placeholder-1/>.png"
-
-#~ msgid "cvs add watermark-<placeholder-1/>*"
-#~ msgstr "cvs add watermark-<placeholder-1/>*"
-
-#~ msgid "mkdir po"
-#~ msgstr "mkdir po"
-
-#~ msgid "cvs add po/"
-#~ msgstr "cvs add po/"
-
-#~ msgid "make pot"
-#~ msgstr "make pot"
-
-#~ msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
-#~ msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
-
-#~ msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
-#~ msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
-
-#~ msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-#~ msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
-
-#~ msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
-#~ msgstr "HTML ãã«ããã¼ã«ã使ã£ã¦ä½æ¥ãã翻訳ããã¹ããã¦ã¿ã¾ãã"
-
-#~ msgid "make html-<placeholder-1/>"
-#~ msgstr "make html-<placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "'Message about commit'"
-#~ msgstr "'Message about commit'"
-
-#~ msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-#~ msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
-#~ "translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>翻訳ä½æ¥ãå®äºããã¾ã§ <filename>Makefile</filename> ã¯ã³ããã"
-#~ "ããªãã§ãã ããã</emphasis>ã³ããããè¡ãã«ã¯æ¬¡ã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-#~ msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The translatable part of a software package is available in one or more "
-#~ "<filename>po</filename> files. The Fedora Project stores these files in a "
-#~ "CVS repository under the directory <filename>translate/</filename>. Once "
-#~ "your account has been approved, download this directory typing the "
-#~ "following instructions in a command line:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã®ç¿»è¨³å¯è½ãªé¨åã¯åä¸ã¾ãã¯è¤æ°ã® <filename>po</"
-#~ "filename> ãã¡ã¤ã«ã§æä¾ããã¾ãã Fedora Project ã¯ãããããã¡ã¤ã«ã "
-#~ "CVS ãªãã¸ããªã® <filename>translate/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªé
ä¸ã«æ ¼ç´ã"
-#~ "ã¦ãã¾ããã¢ã«ã¦ã³ããæ¿èªãããããã³ãã³ãã©ã¤ã³ã§æ¬¡ã®ã³ãã³ããé ã«å
¥å"
-#~ "ãã¦ãã®ãã£ã¬ã¯ããªããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã"
-
-#~ msgid "export CVS_RSH=ssh"
-#~ msgstr "export CVS_RSH=ssh"
-
-#~ msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
-#~ msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands download all the modules and <filename>.po</filename> "
-#~ "files to your machine following the same hierarchy of the repository. "
-#~ "Each directory contains a <filename>.pot</filename> file, such as "
-#~ "<filename>anaconda.pot</filename>, and the <filename>.po</filename> files "
-#~ "for each language, such as <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de."
-#~ "po</filename>, and so forth."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããã®ã³ãã³ã群ãå
¥åããã¨ããã¹ã¦ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«åã³ <filename>.po</"
-#~ "filename> ãã¡ã¤ã«ããªãã¸ããªã¨åãé層æ§é ã§ã使ç¨ã®ãã·ã³ã«ãã¦ã³ãã¼ã"
-#~ "ããã¾ããåãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯ <filename>anaconda.pot</filename> ãªã©ã®ãã"
-#~ "㪠<filename>.pot</filename> ã¨ã<filename>zh_CN.po</filename>ã "
-#~ "<filename>de.po</filename> ãªã©ã®ãããªåè¨èªç¨ã® <filename>.po</"
-#~ "filename> ãã¡ã¤ã«ãå
¥ã£ã¦ãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can check the status of the translations at <ulink url=\"http://i18n."
-#~ "redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Choose your language in the dropdown "
-#~ "menu or check the overall status. Select a package to view the maintainer "
-#~ "and the name of the last translator of this module. If you want to "
-#~ "translate a module, contact your language-specific list and let your "
-#~ "community know you are working on that module. Afterwards, select "
-#~ "<literal>take</literal> in the status page. The module is then assigned "
-#~ "to you. At the password prompt, enter the one you received via e-mail "
-#~ "when you applied for your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "翻訳ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/"
-#~ "i18n-status\"/> ã§ç¢ºèªãããã¨ãã§ãã¾ãããããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ããèªåã®"
-#~ "è¨èªãé¸æããããå
¨ä½ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ã確èªãã¾ããããã±ã¼ã¸ãé¸æãã¦ãã®ã¢"
-#~ "ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç®¡çè
ã¨æå¾ã®ç¿»è¨³è
åã表示ããã¾ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã翻訳ãããå ´å"
-#~ "ã¯ãè¨èªå¥ã®ãªã¹ãã«é£çµ¡ãã¨ããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä½æ¥éå§ãã³ãã¥ããã£ã«éç¥"
-#~ "ãã¾ãããã®å¾ãã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã¸ã«ãã <literal>take</literal> ãé¸æãã¾"
-#~ "ãããã¹ã¯ã¼ãã®ããã³ããã§ãã¢ã«ã¦ã³ããç³è«ããéã« Email ã§éä¿¡ããã"
-#~ "ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åããã¨ããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããªãã«å²ãå½ã¦ããããã¨ã«ãªãã¾"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "You can now start translating."
-#~ msgstr "ããã§ã翻訳ãéå§ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-
-#~ msgid "Change directory to the location of the package you have taken."
-#~ msgstr "Take ããããã±ã¼ã¸ããããã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Update the files with the following command:"
-#~ msgstr "次ã®ã³ãã³ãã使ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ãæ´æ°ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "cvs up"
-#~ msgstr "cvs up"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
-#~ msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mv <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.po"
-#~ msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you finish your work, commit your changes back to the repository:"
-#~ msgstr "ä½æ¥ãçµäºãããå¤æ´ããªãã¸ããªã«ã³ããããã¾ãã"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comments"
-
-#~ msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
-#~ msgstr "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Click the <literal>Release</literal> link on the status page to release "
-#~ "the module so other people can work on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã¸ã«ãã <literal>release</literal> ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¢"
-#~ "ã¸ã¥ã¼ã«ã解æ¾ããã¨ä»ã®äººãä½æ¥ã§ããããã«ãªãã¾ãã"
-
-#~ msgid "chmod 700 ~/.ssh"
-#~ msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "chmod 600 ~/.ssh/id_dsa"
-#~ msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "chmod 644 ~/.ssh/id_dsa.pub"
-#~ msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accounts for Software Translation"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã 翻訳ã®ã¢ã«ã¦ã³ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. "
-#~ "You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-"
-#~ "bin/i18n-signup/\"/>. You need to provide a user name, an email address, "
-#~ "a target language — most likely your native language — and "
-#~ "the public part of your SSH key."
-#~ msgstr ""
-#~ "翻訳è
ã¨ã㦠Fedora Project ã«åå ããã«ã¯ã¢ã«ã¦ã³ããå¿
è¦ã«ãªãã¾ããã¢ã«"
-#~ "ã¦ã³ãã®ç³è«ã¯ <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/"
-#~ "> ã§è¡ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼åãEmail ã¢ãã¬ã¹ãç®çã®è¨èª(ã»ã¨ãã©ã®å ´åãæ¯å½"
-#~ "èª)ã SSH ãã¼ã®ãããªãã¯ã®é¨åãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are also two lists where you can discuss translation issues. The "
-#~ "first is <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, a general list to "
-#~ "discuss problems that affect all languages. Refer to <ulink url=\"http://"
-#~ "www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> for more information. The "
-#~ "second is the language-specific list, such as <firstterm>fedora-trans-es</"
-#~ "firstterm> for Spanish translators, to discuss issues that affect only "
-#~ "the individual community of translators."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¾ãã翻訳ã«é¢ããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåããã¨ãã§ãããªã¹ãã 2 ã¤ããã¾ãã "
-#~ "1 ã¤ã¯ããã¹ã¦ã®è¨èªã«éããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåãå
¨è¬çãªãªã¹ã "
-#~ "<firstterm>fedora-trans-list</firstterm> ã§ãã詳細㯠<ulink url=\"http://"
-#~ "www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããããã 1 "
-#~ "ã¤ã¯ã翻訳è
ã®åå¥ã³ãã¥ããã£ã«ã®ã¿å½±é¿ãä¸ããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåãè¨èªå¥"
-#~ "ã®ãªã¹ãã§ããä¾ãã°ãæ¥æ¬èªç¿»è¨³è
ãªã <firstterm>fedora-trans-ja</"
-#~ "firstterm> ã«ãªãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Accounts for Documentation"
-#~ msgstr "ããã¥ã¡ã³ãä½æ/翻訳ã®ã¢ã«ã¦ã³ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Request a membership on the Fedora Documentation Project mailing list. To "
-#~ "do that, fill out the form at <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/"
-#~ "listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¾ããFedora Documentation Project ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãå®ã¦ã«èªå·±ç´¹ä» (self-"
-#~ "intoroduction) ããã¹ããã¦ãã ããã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> ãåç
§ãã¦ãã ã"
-#~ "ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You should post a self-introduction to the Fedora Documentation Project "
-#~ "mailing list. For details, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¾ããFedora Documentation Project ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãå®ã¦ã«èªå·±ç´¹ä» (self-"
-#~ "intoroduction) ããã¹ããã¦ãã ããã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> ãåç
§ãã¦ãã ã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Document name"
-#~ msgstr "ããã¥ã¡ã³ãå"
-
-#~ msgid "translation-quick-start-guide"
-#~ msgstr "translation-quick-start-guide"
-
-#~ msgid "Document version"
-#~ msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.3.7.3"
-#~ msgstr "0.3.3"
-
-#~ msgid "Revision date"
-#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³ã®æ¥ä»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-06"
-#~ msgstr "2006-08-06"
-
-#~ msgid "Revision ID"
-#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³ ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity="
-#~ "\"DOCDATE\"/>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity="
-#~ "\"DOCDATE\"/>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSH ãã¼ãã¾ã æã£ã¦ããªãå ´åã¯ã次ã®æé ã§ãã¼ãä½æãã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-#~ msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªãä½æãã"
-
-#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#~ msgid "Disabled Translations"
-#~ msgstr "ç¡å¹ã«ããã¦ãã翻訳"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-#~ "emphasis> any comment sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "翻訳ãå®äºãã¦ããªãå ´åãããã¥ã¡ã³ãã®ç·¨éè
㯠<varname>OTHERS</"
-#~ "varname> å¤æ°å
ã§ãã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³(#) ã®å¾ã«ä»ãã¦ç¡å¹ã«ãããã¨ã"
-#~ "ããããã¾ãã翻訳ãæå¹ã«ããã«ã¯ããã®è¨èªãã³ã¡ã³ããµã¤ã³ã®åã«ãããã¨"
-#~ "ãå¿
ã確èªãã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-#~ msgstr "<filename>Makefile</filename> ãã³ããããã"
-
-#~ msgid "Manuel Ospina"
-#~ msgstr "Manuel Ospina"
-
-#~ msgid "Paul W. Frields"
-#~ msgstr "Paul W. Frields"
-
-#~ msgid "Hugo Cisneiros"
-#~ msgstr "Hugo Cisneiros"
-
-#~ msgid "Francesco Tombolini"
-#~ msgstr "Francesco Tombolini"
-
-#~ msgid "Andrew Martynov"
-#~ msgstr "Andrew Martynov"
-
-#~ msgid "José Pires"
-#~ msgstr "José Pires"
-
-#~ msgid "Bart Couvreur"
-#~ msgstr "Bart Couvreur"
-
-#~ msgid "Dimitris Glezos"
-#~ msgstr "Dimitris Glezos"
-
-#~ msgid "Damien Durand"
-#~ msgstr "Damien Durand"
-
-#~ msgid "Reporting Document Errors"
-#~ msgstr "ããã¥ã¡ã³ãå
ã®ã¨ã©ã¼ãå ±åãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To report an error or omission in this document, file a bug report in "
-#~ "Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file "
-#~ "your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</"
-#~ "systemitem>, and select the title of this document as the "
-#~ "<systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is "
-#~ "translation-quick-start-guide-0.3.6 (2006-09-20)."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¬ããã¥ã¡ã³ãã®ã¨ã©ã¼ãä¸è¶³ãå ±åããå ´åã¯ã<ulink url=\"http://"
-#~ "bugzilla.redhat.com\"/> ã«ãã Bugzilla ã§ãã°å ±åãæåºãã¦ãã ããããã°"
-#~ "ãæåºããã«ã¯ã <systemitem>Product</systemitem> 㧠ãFedora "
-#~ "Documentationã ãé¸æãã¦ãã <systemitem>Component</systemitem> ã§æ¬ã"
-#~ "ãã¥ã¡ã³ãã®ã¿ã¤ãã«ãé¸æãã¾ããæ¬ããã¥ã¡ã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ "
-#~ "translation-quick-start-guide-0.3.3 (2006-08-06) ã«ãªãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The maintainers of this document will automatically receive your bug "
-#~ "report. On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping "
-#~ "us make improvements."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¬ããã¥ã¡ã³ãã®ç®¡çè
ã¯æåºããããã°å ±åãèªåçã«åãåãã¾ãã å
¨ "
-#~ "Fedora ã³ãã¥ããã£ã«ä»£ãããããªãã®ãæ¯æ´ã«æè¬ãããã¾ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to translate Fedora documentation, you must have a Fedora CVS "
-#~ "account and membership on the Fedora Documentation Project mailing list. "
-#~ "To join the Fedora Documentation Project mailing list, refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/>. You "
-#~ "should also create a GPG key, since the Fedora Documentation Project "
-#~ "encourages all participants to sign e-mails. To create a key, use the "
-#~ "following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora ããã¥ã¡ã³ãã翻訳ããäºå®ã®å ´åãFedora CVS ã¢ã«ã¦ã³ãåã³ Fedora "
-#~ "Documentation Project ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã®ã¡ã³ãã¼ã·ãããå¿
è¦ã«ãªãã¾ãã "
-#~ "Fedora CVS ã¢ã«ã¦ã³ãã®ãµã¤ã³ã¢ããã¯ã<ulink url=\"https://admin.fedora."
-#~ "redhat.com/accounts/\"/> ãã覧ãã ããã Fedora Documentation Project "
-#~ "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã®åå æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã¯ã <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-#~ "mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list