po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 6 11:03:02 UTC 2008
po/pa.po | 330 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 195 deletions(-)
New commits:
commit 7c6228b170ad63dfb00baa9b1b09ca56e1a2de03
Author: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>
Date: Thu Nov 6 11:02:55 2008 +0000
Punjabi translation is updated.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e321caa..ddbfa31 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 09:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "X ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਬਦਲਾà¨
"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:11(programlisting)
#, no-wrap
msgid "evdev"
-msgstr ""
+msgstr "evdev"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:10(para)
msgid ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:26(title)
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰà©à¨¤"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:27(para)
msgid ""
@@ -104,6 +104,9 @@ msgid ""
"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
"nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
msgid "x86 specifics for Fedora"
@@ -261,15 +264,15 @@ msgstr "x86_64 ਲਠਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
msgid "What is the Latest on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨ªà¨° ਤਾà©à¨¾ à¨à© ਹà©"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à©à¨¾à¨ ਲਠਨਵਾਠà¨à© ਹà©"
#: en_US/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.xml:6(title)
msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¿à¨¡à¨¾à¨°à©à¨à¨, ਵਿà¨à¨¿à¨à¨¨à¨à¨¾, à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à© ਨਵਾਠਹà©"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
msgid "What Do System Adminstrators Care About"
@@ -330,8 +333,7 @@ msgid ""
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਵà©à©±à¨¬ ਸਫ਼੠ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨ª <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
@@ -350,8 +352,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\"/>"
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Welcome to Fedora 10"
@@ -359,21 +360,21 @@ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਲà©à¨ à¨à© à¨à¨à¨à¨ ਨà©à©°"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgstr "ਵà©à©±à¨¬ à¨
ਤ੠ਸੰà¨à©à¨ª ਸਰਵਰ"
#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
msgid "Drupal"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰà©à©±à¨ªà¨²"
#: en_US/Web_servers.xml:9(para)
msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰà©à©±à¨ªà¨² ਨà©à©° 6.4 ਤੱਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਵਿਸਥਾਰ ਲà¨, à¨à¨¹ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Web_servers.xml:13(para)
msgid ""
"If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
"following step."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਵਿੱਠ6.4 ਵਰà¨à¨¨ ਤੱਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਤਾਠਹà©à¨ ਲ੠ਪਠà¨à©±à¨¡à©à¥¤"
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -390,16 +391,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
-msgstr ""
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠ<uri>http://host/drupal/update.php</uri> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
msgid ""
"Several modules are also now available in Fedora 10, including "
"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
"package>, and <package>-service_links</package>."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਹà©à¨£ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਵ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</package>, à¨
ਤ੠<package>-service_links</package>।"
#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
msgid "Virtualization"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:10(title)
msgid "Unified kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "ਯà©à¨¨à©à¨«à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à¨®à©à©"
#: en_US/Virtualization.xml:11(para)
msgid ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ ਵà©à¨
#: en_US/Virtualization.xml:53(title)
msgid "Virtualization storage management"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰà¨à©à¨
ਲ ਸà¨à©à¨°à©à© ਪਰਬੰਧਨ"
#: en_US/Virtualization.xml:54(para)
msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:69(para)
msgid ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:74(para)
msgid "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨, à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨²à© ਸਪà©à¨¸ ਵਿੱà¨à©à¨ ਨਵà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©"
#: en_US/Virtualization.xml:77(para)
msgid ""
@@ -503,23 +503,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:226(para) en_US/Virtualization.xml:279(para)
#: en_US/Virtualization.xml:374(para) en_US/Virtualization.xml:432(para)
msgid "For further details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨à¨¹ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Virtualization.xml:94(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt ਸà¨à©à¨°à©à© ਪਰਬੰਧਨ"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
"virt-manager Storage Management"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
+"virt-manager ਸà¨à©à¨°à©à© ਪਰਬੰਧਨ"
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Remote installation of virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰà¨à©à¨
ਲ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
#: en_US/Virtualization.xml:115(para)
msgid ""
@@ -545,10 +547,12 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
"virt-manager Discovery"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
+"virt-manager à¨à©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:109(title)
msgid "Other improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:155(para)
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
@@ -564,11 +568,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:168(title)
msgid "<command>virt-mem</command> is experimental."
-msgstr ""
+msgstr "<command>virt-mem</command> ਤà©à¨°à¨¬à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:169(para)
msgid "Only 32 bit guests are supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ 32 ਬਿੱਠà¨à¨¿à¨¸à¨ ਹà©à¨£ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹਨ।"
#: en_US/Virtualization.xml:173(para)
msgid ""
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:181(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
-msgstr ""
+msgstr "<package>libvirt</package> ਨà©à©° 0.4.6 ਵੱਲ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:182(para)
msgid ""
@@ -592,43 +596,43 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:190(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
-msgstr ""
+msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨
ਤ੠ਸà©à¨²à¨¾à¨°à¨¸ ਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° Xen ਹਾà¨à¨ªà¨°à¨µà¨¾à¨à¨¸à¨°à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:192(para)
msgid "The QEMU emulator"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU à¨à¨®à©à¨²à©à¨à¨°"
#: en_US/Virtualization.xml:194(para)
msgid "The KVM Linux hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "KVM ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਹਾà¨à¨ªà¨°à¨µà¨¾à¨à¨¸à¨°"
#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The LXC Linux container system"
-msgstr ""
+msgstr "LXC ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨° ਸਿਸà¨à¨®"
#: en_US/Virtualization.xml:198(para)
msgid "The OpenVZ Linux container system"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVZ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨° ਸਿਸà¨à¨®"
#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
-msgstr ""
+msgstr "IDE/SCSI/USB ਡਿਸà¨à¨¾à¨, ਫਾà¨à¨¬à¨°-à¨à©à¨¨à¨²à¨¾à¨, LVM, iSCSI, à¨
ਤ੠NFS à¨à©±à¨ªà¨° ਸà¨à©à¨°à©à©"
#: en_US/Virtualization.xml:204(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
-msgstr ""
+msgstr "0.4.2 ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© ਨਵà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:207(para)
msgid "Enhanced OpenVZ support"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨§ à¨à©à¨¤à¨¾ OpenVZ ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:209(para)
msgid "Enhanced Linux containers (LXC) support"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨§ à¨à©à¨¤à¨¾ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¨à¨à©à¨¨à¨° (LXC) ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:211(para)
msgid "Storage pools API"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà¨à©à¨°à©à© ਪà©à¨² API"
#: en_US/Virtualization.xml:213(para)
msgid "Improved iSCSI support"
@@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ iSCSI ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
msgid "USB device passthrough for QEMU and KVM"
-msgstr ""
+msgstr "USB à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° QEMU à¨
ਤ੠KVM ਲਠਵਰਤà©"
#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
@@ -652,7 +656,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:232(title)
msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-manager</package> ਨà©à©° 0.6.0 ਵੱਲ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©"
#: en_US/Virtualization.xml:233(para)
msgid ""
@@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:237(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
-msgstr ""
+msgstr "0.5.4 ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© ਨਵà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:241(para)
msgid ""
@@ -703,8 +707,7 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
@@ -712,8 +715,7 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:285(title)
msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> ਨà©à©° 0.400.0 ਵੱਲ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©"
#: en_US/Virtualization.xml:286(para)
msgid ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:289(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
-msgstr ""
+msgstr "0.300.3 ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© ਨਵà©à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨¾à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:293(para)
msgid ""
@@ -762,11 +764,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:317(para)
msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--cpuset=auto</option> ਰਾਹà©à¨ NUMA ਸਹਿਯà©à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:320(para)
msgid "New options:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:324(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
@@ -792,19 +794,18 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:306(para)
msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>virt-install</command> ਸà©à¨§à¨¾à¨: <placeholder-1/>"
#: en_US/Virtualization.xml:354(para)
msgid "<command>virt-image</command> improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "<command>virt-image</command> ਸà©à¨§à¨¾à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:359(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:363(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:370(para)
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:385(title)
msgid "Xen updated to 3.3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Xen ਨà©à©° 3.3.0 ਵੱਲ à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©"
#: en_US/Virtualization.xml:386(para)
msgid ""
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:390(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
-msgstr ""
+msgstr "3.2.0 ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨:"
#: en_US/Virtualization.xml:393(para)
msgid "Power management (P & C states) in the hypervisor"
@@ -869,8 +870,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
@@ -889,18 +889,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:429(para)
msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
-msgstr ""
+msgstr "x86 à¨
ਤ੠IA64 ਦà©à¨¨à¨¾à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ ਹà©à¨° ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨"
#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen ਰà©à¨¡à¨®à©à¨ª"
#: en_US/Virtualization.xml:440(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
"paravirt_ops patch queue"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
+"paravirt_ops ਪà©à¨ à¨à¨¤à¨¾à¨°"
#: en_US/Upfront_About_Multimedia.xml:6(title)
msgid "Upfront About Multimedia"
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Updated packages in Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਪà©à¨à©à¨"
#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:7(para)
msgid ""
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:15(para)
msgid "Release notes specific to 3.4 are also available."
-msgstr ""
+msgstr "3.4 ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Tools.xml:18(para)
msgid ""
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:22(title)
msgid "Additional plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
msgid ""
@@ -980,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:53(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 9 ਤà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨° ਰਿਹਾ ਹà©"
#: en_US/Tools.xml:54(para)
msgid ""
@@ -992,11 +993,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨®à©à¨à¨¸"
#: en_US/Tools.xml:65(para)
msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠà¨à¨®à©à¨à¨¸ 22.2 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1027,15 +1028,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "GCC 4.3 ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, à¨à¨¹ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Tools.xml:90(title)
msgid "Target-specific improvements"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Tools.xml:92(title)
msgid "IA-32 x86-64"
-msgstr ""
+msgstr "IA-32 x86-64"
#: en_US/Tools.xml:94(emphasis)
msgid "ABI changes"
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:102(emphasis)
msgid "Command-line changes"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡-ਲਾà¨à¨¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨"
#: en_US/Tools.xml:105(para)
msgid ""
@@ -1102,13 +1103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:146(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:149(title)
msgid "NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans"
#: en_US/Tools.xml:150(para)
msgid ""
@@ -1128,35 +1128,39 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:162(title)
msgid "NetBean resources"
-msgstr ""
+msgstr "NetBean ਸਰà©à¨¤"
#: en_US/Tools.xml:165(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਲਠਦਫਤਰ੠ਸਾà¨à¨à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:169(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans ਵਿੱà¨à© ਪà©à©à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:173(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
"list for discussion of the packaging issues."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - ਪà©à¨à©à¨ ਮà©à©±à¨¦à¨¿à¨à¨ ਤ੠ਵਿà¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:178(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - Bug list for the NetBeans IDE."
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
+"> - NetBeans IDE ਲਠਬੱਠਲਿਸà¨à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:183(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
+"platform8\"/> - NetBeans ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¾à¨ ਲਠਬੱਠਲਿਸà¨à¥¤"
#: en_US/Tools.xml:188(para)
msgid ""
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:202(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP ਢਾà¨à¨à¨¾"
#: en_US/Tools.xml:203(para)
msgid ""
@@ -1202,22 +1206,21 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:224(title)
msgid "AMQP resources"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP ਸਰà©à¨¤"
#: en_US/Tools.xml:225(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information refer to the following resources:"
-msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਸਰà©à¨¤ ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਸਰà©à¨¤ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Tools.xml:229(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
"Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG ਦਸਤਾਵà©à©"
#: en_US/Tools.xml:233(para)
msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP ਪਰà©à¨à©à¨à¨ ਸਾà¨à¨"
#: en_US/Tools.xml:240(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1330,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:55(title)
msgid "Autofs"
-msgstr ""
+msgstr "Autofs"
#: en_US/System_services.xml:56(para)
msgid ""
@@ -1341,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਨਿਸ਼"
#: en_US/System_services.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1373,6 +1376,9 @@ msgid ""
"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
"\t"
msgstr ""
+"\n"
+"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
#: en_US/Server_tools.xml:6(title)
msgid "Server tools"
@@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
msgid "First Aid Kit"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਸਠà¨à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨"
#: en_US/Server_tools.xml:11(para)
msgid ""
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨ ਸà©à¨°à©±
#: en_US/Security.xml:9(title)
msgid "Security enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Security.xml:10(para)
#, fuzzy
@@ -1438,8 +1444,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"ਨਵà©à¨ SELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "ਨਵà©à¨ SELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
#, fuzzy
@@ -1455,8 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1477,11 +1481,10 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:45(title)
msgid "SELinux enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux ਸà©à¨§à¨¾à¨"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr ""
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1522,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:79(title)
msgid "Security audit package"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à© à¨à¨¡à¨¿à¨ ਪà©à¨à©à¨"
#: en_US/Security.xml:80(para)
msgid ""
@@ -1563,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:11(title)
#: en_US/File_servers.xml:14(title) en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "Maybe you know what should be on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹà©à¨µà© à¨à¨¿ à¨à¨¸ ਸਫ੠ਤ੠à¨à© ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©?"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:12(para)
#: en_US/File_servers.xml:15(para) en_US/Database_servers.xml:15(para)
@@ -1586,11 +1589,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
msgid "9.92.1"
-msgstr ""
+msgstr "9.92.1"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
msgid "2008-10-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-10-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
msgid "Karsten"
@@ -1608,11 +1611,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
#: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
msgid "9.92"
-msgstr ""
+msgstr "9.92"
#: en_US/Revision_History.xml:22(date)
msgid "2008-09-27"
-msgstr ""
+msgstr "2008-09-27"
#: en_US/Revision_History.xml:24(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:38(firstname)
@@ -1622,12 +1625,12 @@ msgstr "ਪਾà¨à¨²"
#: en_US/Revision_History.xml:25(othername)
#: en_US/Revision_History.xml:39(othername)
msgid "W."
-msgstr ""
+msgstr "W."
#: en_US/Revision_History.xml:26(surname)
#: en_US/Revision_History.xml:40(surname)
msgid "Frields"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨¤à¨°"
#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
@@ -1635,15 +1638,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
msgid "9.0.91"
-msgstr ""
+msgstr "9.0.91"
#: en_US/Revision_History.xml:36(date)
msgid "2008-07-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-07-15"
#: en_US/Revision_History.xml:41(email)
msgid "stickster at gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "stickster at gmail.com"
#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
msgid "Revised for Publican compatibility"
@@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Printing.xml:6(title)
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Printing.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Printing.xml:12(para)
msgid "Other changes include:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ à¨à¨¹ ਤਰਾਠਹਨ:"
#: en_US/Printing.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1754,8 +1757,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
+msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 IBM pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, à¨
ਤ੠IBM Cell ਬਰਾਡਬà©à¨à¨¡ à¨à©°à¨à¨£ "
"ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਵ੠ਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
@@ -1771,8 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
"machines."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
msgid ""
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(userinput)
#, no-wrap
msgid "setenv load-base 0x2000000"
-msgstr ""
+msgstr "setenv ਲà©à¨¡-à¨
ਧਾਰਿਤ 0x2000000"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(para)
msgid ""
@@ -1937,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:130(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "ਬà©à¨ cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:132(para)
msgid "Or from the network:"
@@ -2159,8 +2160,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਿੱਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2459,8 +2459,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "ਮà©à¨² ਸਰਵਰ"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨²à©à¨à¨à¨°à©à¨¨à¨¿à¨ ਮà©à¨² ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨à¨à©°à¨ (MTA) ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -2547,8 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:39(userinput)
#, no-wrap
@@ -4015,8 +4013,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਲà©à¨¬à¨² ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨"
#: en_US/Installation_notes.xml:248(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "ਬਿਨਾਠਲà©à¨¬à¨² ਵਾਲ੠ext2 à¨
ਤ੠ext3 à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#: en_US/Installation_notes.xml:251(userinput)
@@ -4264,8 +4261,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
@@ -4334,8 +4330,7 @@ msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
msgid ""
"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
"refer to the guide available at:"
-msgstr ""
-"à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
+msgstr "à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
#: en_US/File_systems.xml:6(title)
msgid "File systems"
@@ -4487,8 +4482,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਸਾà¨à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸà¨à¨¾à¨ ਵ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/> ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਦ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
@@ -4503,8 +4497,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/> à¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/> à¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
msgid ""
@@ -4691,8 +4684,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
-msgstr ""
-"<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(para)
msgid ""
@@ -4839,10 +4831,8 @@ msgid "Fedora desktop"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
msgid "Better webcam support"
@@ -5446,8 +5436,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improved webcam support -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:67(para)
msgid ""
@@ -5607,8 +5596,7 @@ msgid "AVR"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5663,8 +5651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5687,8 +5674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5887,8 +5873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
@@ -6317,8 +6302,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:170(para) en_US/Colophon.xml:233(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
@@ -6692,8 +6676,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
msgid ""
"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
"compatibility reasons:"
-msgstr ""
-"<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
#, fuzzy
@@ -6701,8 +6684,7 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
msgstr ""
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
@@ -6806,45 +6788,3 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk "
-#~ "space. The final install size is determined by the installing spin and "
-#~ "the packages selected during installation. Additional disk space is "
-#~ "required during installation to support the installation environment. The "
-#~ "additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img "
-#~ "plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਹà©à¨ ਾਠਡਿਸਠਥਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਵਾਲ੠ਡਿਸਠਥਾਠਹà©à¥¤ ਪਰ, "
-#~ "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠਹà©à¨° ਡਿਸਠਥਾਠਦ੠ਲà©à© ਰਹਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° ਡਿਸਠ"
-#~ "ਥਾਠ<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à©±à¨¤à©)ਤà©à¨ "
-#~ "à¨à¨²à¨¾à¨µà¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨¤à© <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</"
-#~ "filename> ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Web servers"
-#~ msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਸਰਵਰ"
-
-#~ msgid "PostgreSQL DBD Driver"
-#~ msgstr "PostgreSQL DBD ਡਰਾà¨à¨µà¨°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
-#~ "<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now "
-#~ "distributed as a separate dynamically-loaded module. The driver module is "
-#~ "now included in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL "
-#~ "driver is now also available, in the <package>apr-util-mysql</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>mod_dbd</filename> ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਦ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਪà©à¨¸à¨-"
-#~ "à¨à¨¸à¨à¨¿à¨à¨à¨² ਲਠ<filename>apr-util</filename> DBD ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਹà©à¨£ ਵੱà¨à¨°à© ਡà©à¨¨à¨¾à¨®à¨¿à¨-ਲà©à¨¡ "
-#~ "ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਵà¨à©à¨ ਵੰਡਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਹà©à¨£ <package>apr-util-pgsql</package> "
-#~ "ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ MySQL ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵ੠ਹà©à¨£ <package>apr-util-mysql</"
-#~ "package> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨
à¨à¨²à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਲਠਸੰà¨à¨µ ਨਿਸ਼ਾਨ੠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "RoadMap\"/>http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap</ulink> à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list